朝 あさ チョウ ráno, S. Korea, dynastie 朝(あさ) ráno 今朝(けさ) dnes ráno 今朝、朝ごはんを食(た)べませんでした dnes ráno jsem nesnídal 朝食(ちょうしょく)snídaně (formálněji) 朝食は何(なに)を食べましたか co jste měl k snídani? 昼 ひる チュウ poledne; část dne kdy je světlo 昼(ひる) poledne;den 昼までにる vrátit se do poledne 昼食(ちゅうしょく) oběd (formálněji) 昼間(ひるま) během dneフクロウは昼間は目が見えないsovy přes den nevidí 夜 よる よ ヤ večer; noc 夜(よる) noc昼も夜もはたらく pracovat ve dne i v noci 夜中(よなか) uprostřed noci 夜中の12 dvanáct hodin v noci 今夜(こんや) dnes večer/v noci 今夜パーティーがある dnes večer je party 分 わか・る わけ・る フン ブン dělit; část; minuta; rozumět 分(ぶん) díl  の jedna třetina polovina 分(わ)かる pochopit; rozumět いが分かる chápat způsob použití 分(わ)ける rozdělit 世界(せかい)を分ける rozdělovat svět 10分(ぷん) deset minut 週 シュウ týden 週間(しゅうかん) týden 来週(らいしゅう) příští týden 春 はる シュン jaro; mládí; erotika jaro mládí 青春のい vzpomínky na mládí 春画(しゅんが) erotický dřevotisk 夏 なつ カ léto 夏(なつ) léto 夏休(なつやす)み letní prázdniny 秋 あき シュウ podzim 秋(あき) podzim 秋風(あきかぜ) podzimní vítr 冬 ふゆ トウ zima 冬(ふゆ) zima 今 いま コン teď; nynější 今(いま) teď 今日(きょう) dnes 今後(こんご) odteď 今後もっとしなければならない odteď se musím víc učit 今週(こんしゅう) tento týden 今年(ことし) letos 新 あたら・しい シン nový 新(あたら)しい nový 新年(しんねん) Nový rok 新年の抱負(ほうふ) novoroční předsevzetí 新聞(しんぶん) noviny 古 ふる・い コ starý 古(ふる)い starý 古本(ふるほん) stará kniha 古語(こご) starý jazyk 中古(ちゅうこ) použitý 中古の車 ojeté auto 間    あいだ ま    カン mezi; časový interval  hodina; čas 人間(にんげん) lidé, člověk 人間は70%水です。lidé jsou ze 70% voda 昼間(ひるま) den, doba přes den 彼(かれ)は昼間だけ働(はたら)きます。pracuje pouze ve dne 方 かた      ホウ směr; osoba 方(ほう) směr, zvolená strana ブルノより、プラハの方が大きいPraha je větší než Brno 方(かた) osoba あの方はだれですか? Kdo je ta osoba? 方言(ほうげん) dialekt モラビアの方言 moravský dialekt 地方(ちほう) oblast 東北地方(とうほくちほう) oblast Tóhoku (obl. na sever od Tokia (dosl. severovýchod)) 北 きた      ホク sever sever 北海道はの北にあります。Hokkaidó leží severně od Honšú. Hokkaidó 南    みなみ     ナン jih jih アメリカ  Jižní Amerika jih a sever válka severu proti jihu 東    ひがし     トウ východ východ Tokio (východní hl. město) 東南(とうなん)アジア jihovýchodní Asie 西    にし      セイ サイ západ západ 西洋(せいよう) Západ (západní svět - Evropa a Amerika) 遠    とお・い    エン daleko い vzdálený 遠い daleká země 遠足(えんそく) (školní) výlet のでへきました se školou jsme jeli do Tokia 近    ちか・い    キン blízko 近(ちか)い blízký ホテルが近いです。hotel je blízko 近東(きんとう) Blízký východ 近年(きんねん) v posledních letech 近年くの地方(ちほう)の伝統(でんとう)がなくなりました。V posledních letech zanikly tradice mnohých regionů. 前    まえ      ゼン před 前(まえ) před 学校(がっ)の前před školou 戦争(せんそう)の前před válkou 名前(なまえ) jméno 午前(ごぜん) dopoledne 後    うし・ろ あと  ゴ コウ za; po ろ za 公園(こうえん)の後ろza parkem po の後 po výuce odpoledne  dopředu a dozadu; zhruba 前後にれるkývat se dopředu dozadu 2%前後 zhruba 2% 後悔(こうかい) výčitky 彼(かれ)はけていたことを後悔している。lituje, že byl lenivý 内    うち      ナイ uvnitř 内(うち) uvnitř; během 内側(うちがわ) vnitřní strana 心(こころ)の v srdci近(ちか)いにběhem blízké doby uvnitř země 国内線(こくないせん)vnitrostátní linka 国内市場(こくないしじょう)domácí trh 外    そと はず・す  ガイ ゲ venku venku 外にる vyrazit ven す odstranit を外すsundat si brýleシートベルトを外すrozepnout pás zahraničí chirurgie 場 ば       ジョウ místo 立場(たちば) pozice しい立場にある být v těžké situaci místo   továrna 地  チ ジ území; pozemek; zem podzemí, sklep region 地震(じしん) zemětřesení 国    くに      コク země; stát 国(くに) země, stát 外国人(がいこくじん) cizinec 中国(ちゅうごく) Čína 園    その      エン zahrada, park park zoologická zahrada zábavní park 谷    たに      コク údolí 谷(たに) údolí 野    の       ヤ pláň; pole; venek pole, louka oblast, pole の分野 oblast biologie venku 野外でぶ hrát si venku divoký (žijící v přírodě) 野生の動物(どうぶつ) divoké zvíře  zelenina 原    はら      ゲン pole, základ pole, louka tokijská čtvrť Haradžuku atom originál (text) を原文とべるsrovnat překlad s originálem 里    さと      リ rodiště (vesnice), míle; (důležité hlavně jako radikál) り návrat do rodiště 市    いち      シ město, trh tržiště 市場にくjít na trh trh (ekon.) průzkum trhu ~ město město Ósaka 大都市(だいとし) velkoměsto 市内(しない) uvnitř města 市内を案内(あんない)する provést po městě 京    みやこ     キョウ ケイ hlavní město Tokio (východní hlavní město) Kjóto Peking (severní hl. město, čínské čtení) 風    かぜ      フウ vítr vítr tajfun お風呂(ふろ) koupel ofuro 雪    ゆき      セツ sníh sníh sněhová země (označení pro část Japonska kde bývá hodně sněhu, taktéž jméno novely Jasunariho Kawabaty „Sněhová země“) 降雪(こうせつ) sněžení 雲    くも      ウン mrak 雲(くも) mrak 池    いけ      チ jezírko, nádrž jezírko baterie 海    うみ      カイ moře moře Japonské moře 北海道(ほっかいどう) Hokkaidó (dosl. severní mořská cesta) 海外(かいがい) zámoří (pro Japonce ekvivalent k zahraničí) 岩    いわ      ガン skála, kámen skála 岩手県(いわてけん) prefektura Iwate 岩石(がんせき) hornina 星 ほし セイ hvězda 星(ほし)空(ぞら) hvězdná obloha 衛星(えいせい) družice 惑星(わくせい) planeta 火星(かせい) Mars 木星(もくせい)  Jupiter 室 むろ シツ místnost 室内(しつない) uvnitř, v místnosti 室長(しつちょう) vedoucí oddělení, kanceláře 室町(むろまち) Muromači (místní název, podle nějž je nazvána i historická éra (14. – 16. století)) 教室(きょうしつ) učebna 戸 と  コ dveře 井戸(いど) studna 戸棚(とだな) skříň, komoda 江戸(えど) Edo (staré jméno pro Tokio) 神戸(こうべ) Kóbe (město) 家 いえ カ  ケ dům 家族(かぞく) rodina 家庭(かてい) domácnost, domov 家出(いえで) odejít z domova 家具(かぐ) nábytek 国家(こっか) stát, země, národ 作家(さっか) autor, spisovatel 寺 てら ジ chrám お chrám (buddh.) 山寺(やまでら) horský chrám chrám Tódaidži (Nara, vl. jméno, dosl. velký východní chrám) 通 とお・る かよ・う ツウ procházet; ulice; doprava 通(とお)る procházet (skrz, kolem) 門(もん)を通(とお)る projít branou 通(かよ)う docházet (např. do školy) 学校に通う docházet do školy 通(とお)り ulice 通学(つうがく) dojíždění do školy 自転車(じてんしゃ)で通学するjezdím do školy na kole 交通(こうつう) doprava 普通(ふつう) obyčejný 普通の人 obyčejný člověk 門 かど  と モン brána 門(もん) brána 正門(せいもん) hlavní brána 入門(にゅうもん) úvod (do problematiky) 道 みち  ドウ cesta; učení 道(みち) cesta 水道(すいどう) vodovod 柔道(じゅうどう) judo 書道(しょどう) kaligrafie