smjestite ih u kontekst. 1- strpljen-spašen 2. biti kuhan i pečen 3. Štotrijezan misii, pijan 4. To je več viděno. 5. bitiulovljensrukomu\ P'awpis hivatskoga jezika s Mb*m» i /mi,i;h h '/.agrepčani predrasude o Spiičanima i obratno? hnii l mi imenice koje znače stanovnike naseljenog područja i tvore se su-flkOm.v MU5KI ROD sufiks |pRIM]ÍRl| -ac Varaždinac, Argentinac, Britanac -anac Amerikanac, Marokanac (j Umiň Gospičanin, Spliéanin, Europljanin (skracena mn: Gospičani, Spličani, Europljani) -čanin Zagrepčanin, Bjelovarčanin, Mariborčanin (skracena mn: Zagrepčani, Bjelovarčani, Mariborčani) -ez Kinez, Englez -uz Francúz -in Srbin, Bugarin, Turčin (skracena mn: Srbi, Bugari, Turci) -inac Dalmatinac, Firentinac -0 Čeh, Rus, Grk -ak Poljak o o 2ENSKI ROD |PRIMJ[Rl| (U -> k Varaždinac - Varaždinka -čanin -> -čank Zagrepčanin - Zagrepčanka -in -> -kin j Srbin - Srpkinja, Bugarin - Bugarkinja -0 -> -kinj,-in), -ic Rus - Ruskinja, Čeh - Čehinja, Hrvat - Hrvatica Imena stanovnika stranih gradova i mjesta (etnici) pišu se prema izgovoru. Njujorčanin (New York), Lajpcižanin (Leipzig), Luksemburžanin (Luxetnbimrg), Ketnbridžanin (Cambridge), Hažanin (Haag)... Imenice koje znače stanovnike nasHji i n ■• 11»>dručja pišu se velikim početním slovom. IlIÍKCUA Nil* pn iImsiiiIi- d n.nu.i