SBORNÍK PRACl FILOZOFICKÉ FAKULTY BRNĚNSKÉ UNIVERZITY STUDIA MINORA FACULTATIS PHILOSOPHICAE UNIVERSITATIS BRUNENSIS A 46,1998 ONDŘEJ SEFCÍKOTÁZKA STAROEVROPSKÉHO PŮVODU H Y D R O N Y M A OLŠE 0. V tomto příspěvku si klademe za úkol předložit novou etymologii jména řeky Olše a zároveň na jejím příkladu demonstrovat možnosti (a zároveň i jistá omezení) tzv. staroevropské hypotézy. 1.1. Řeka Olše/Olza je dlouhá 83 km, pramení v polských Beskydech u Istebné a vlévá se do Odry nad Starým Bohumínem (Lutterer-Majtán-Šrámek: 223). 1.2. První písemná zmínka o řece je z roku 1290 (superfluvium Olzam), další pak z roku 1450 (Olzam) (Lutterer-Majtán-Šrámek: 255, Borek: 22, Udolph: 215). 1.3. V dialektech českých i polských je řeka označována jako Olza (LuttererMajtán-Šrámek: 222). 1.4. Jméno Olše řece Olze bylo přiřčeno lidovou etymologií, aby tak byl posílen „více český" charakter Těšínská (ve stejné době na polské straně byl z obdobných důvodů prosazován název „více polský" Olsza). 1.4.1. Etymologii slovanskou od apelativa olše je nutné odmítnout již pro materiály z dialektů a historických pramenů. Proto za základ bádání je nutno vzít jméno Olza, které je doloženo jak v dialektech, tak v pramenech. Toto hydronymum však nemá, zdá se, slovanskou etymologii, je pro slovanskou etymologii nejasné. Proto můžeme přijmout za svou hypotézu o předslovanském původu jména řeky Olzy. Vzhledem k tomu, že předslovanské jazyky, kterými se hovořilo na našem území, se nedochovaly jinak, než právě jako toponyma, musíme vždy při pokusech o etymologii toponyma jako předslovanského vzít v úvahu systematičnost takové etymologie. 2. Nejkomplexnějším systémem se vyznačuje staroevropské hypotéza, kterou mnohaletým výzkumem vytvořil Hans Krahe a jeho žáci a následovníci (W. P. Schmid, J. Udolph a další). 2.1. Jako staroevropské může být označeno takové hydronymum, které splňuje některé důležité podmínky. O jejich specifikaci se pokusil svého času W. 46 ONDŘEJ ŠEFClK P. Schmid a stanovil několik pravidel, při jejichž splnění je hydronymum považováno za staroevropské: 1. Der Begriff Alteuropa und das Adjektiv alteuropáisch bezeichnen eine bestimmte Klasse von Gewássernamen. 2. Ein Gewássername gehort dann in die Klasse der alteuropáischen Namen, wenn folgende Bedingungen erfullt sind: 2.1. Der Name muB mit den Mitteln der Indogermanistik analysiert werden konnen, d.h. ihm muB die Struktur idg. Erbwórter zugewiessen werden. Er besteht also aus einem lexikalischen Element L(exem) + einem wortbildenden Element M i und einem flexivischen Element M2. 2.2. Die Lexeme stammen aus dem semantischen Feld von „Fluss, flieBen, Feuchtigkeit, Násse" und anderen Eigenschaften des Wassers. 2.3. M i + M2 sind stets # 0, d.h. Wurzelstámme fehlen. 2.4. Der Name muB gemaB den Regeln seiner Struktur morphologische Entsprechungen in anderen Teilen Europas haben. 2.5. Struktur und Verbreitung des Namens verbieten jegliche Zuordnung zu einer bestimmten Einzelsprache. (Schmid: 131). Shmeme-li tedy tyto teze, vidíme, že v případě staroevropského „jazyka" hovoříme o jazyce indoevropském a to takovém, kterým se hovořilo na velké ploše Evropy před rozpadem tohoto staroevropského kontinua na jednotlivé indoevropské jazykové větve Evropy (podrobněji Šefčík: 12-14, 53-55). Indoevropská příslušnost Staroevropanů byla napadena před časem T. Vennemannem (Vennemann: 215-284), avšak nepříliš přesvědčivě. Z následné polemiky byl nejvýraznější příspěvek P. R. Kitsonův (Kitson: 73-118). Bylo by rovněž namístě uvést repertoár nejběžnějších staroevropských hydronymických sufixů, tak, jak je identifikoval a popsal Hans Krahe. Ten klasifikoval staroevropské sufixy do dvou kategorií: a) sufixy jednoduché za sufixy jednoduché považuje Krahe: -a (-o-), -ia (-io), -ua (-uo-), -ma (-mo-), -na (-no-), -ra (-ro-), -la (-/o-), -nta (-nt(o)-)/-ntia (-ntio-), -sa (-so-)l-sia (-sio-), -sta (-sto-), -ka (-ko-), -ta (-to-) (Krahe 1964: s. 62-66). Výše uvedené sufixy tvoří dle H. Kraheho u jednotlivých kořenů následující řady: Ala Alma Alana Alara Alanta-Alantia Alisa Ara Arma Arona Arura Aranta-Arantia Arisa Ava Auma Avena Avara Avanta-Avantia Avesa ... (Krahe 1964: 65). b) vícečetné sufixy Vícečetné sufixy vznikají vzájemnou kombinací více sufixů jednoduchých (Krahe 1964: 66-70). K systému sufixů je nutné podotknout, že jejich počet je otevřený. 3. Etymologie 3.1. Borek spolu s Lehrem-Splawinským. vycházejí ze starší etymologie M i lewského (Jezyk polski, 164-169). Ten etymologizuje z ide. tvaru *AU-ga, při- OTÁZKA STAROEVROPSKÉHO PŮVODU HYDRONYMA OLŠE 47 čemž *ali- přiřazuje význam „bílý" (srovnáno s het. alis ,,bílý"(?)) a *-ga je hodnoceno jako starý sufix objevující se i v struga < *ířr«- sl. *Olbdza > čes., pol. Olza (Lehr-Splawiňski: 58- 59, Borek: 22). 3.2. Etymologie Jurgena Udolpha vychází z předpokládaného tvaru *Aliga > sl. *Olbga > *Oldza. Tak soudí kromě, Milewského, Bořka a LehraSplawinského ostatně i kolektiv autorů „Zeměpisných jmen..." (LuttererMajtán-Šrámek: 222-223). Udolph přináší soubor hydronym: Algá, Allge, Algupýs, Algupis ( Afgupis, Aik-upis ), Alguvá, Algasis, Algetos, Algaw z východního Pruska, Litvy, Lotyšska, Kuronska a Běloruska, řeku Alguštica a lokalitu Algunja na Balkáně, lokalitu v Etrurii Algae, španělské řeky Algama, Algameca, Algamitas a lýdskou lokalitu áXyi& (Udolph: 215-219). Udolph rekonstruuje kořenovou podobu *el-g/*ol-g- „zapáchat, hnít" (Udolph: 215-219), Olza tedy znamená dle Udolpha „páchnoucí řeka", což je motivace jistě sémanticky možná; přinesl ji už K. Buga, který spojil naše hydronymum s rus. olbgá „bažina, bláto" a srovnával s lot. alga (Buga: 201). Obdobně soudí i autoři „Zeměpisných jmen..." (Lutterer-Majtán-Šrámek: 223). 3.3. Obraťme však svou pozornost zpět k Hansi Krahemu a povšimněme si, že Krahe nalézá relativně vysoký počet řek s kořenem *el-/*ol-/*al- (tj. *Hel-) po celé Evropě. A jak je vidět z tabulky uvedené výše, tvoří přímo jeden z pilířů staroevropské hydronymie. Pokud předpokládáme, že dnešní Olza < psi. *Olbza < germánská Mfca po uplatnění Vernerova zákona (jako Jizera < germánská *Izara < staroevropská *Isará) vzniklá z původního, staroevropského *Alisa (nejspíše keltským zprostředkováním). V duchu staroevropské teorie můžeme považovat *al- za kořen a *-sa za hydronymický sufix (viz výše). Nyní je ovšem nutné dokázat, že naše rekonstruovaná *Alisa je vskutku staroevropská a ne kupříkladu keltská. Vezměme do ruky mapu Evropy a zanesme do ní hydronyma od stejného kořene *al- motivována různými sufixy. Jedná se o řeku Ala v Norsku, lotyškou řeku Ala, přítok Bereziny Ola, potok a stejnojmenné město Ala při Adiži. Další tvary zastupuje řeka v Latiu Allia /Alia (LiviusV 37,7), řeka při Jiilichu *Alia > Elle a přítok Upé Aléja. Též je možné jmenovat říčku *Alva (?) > Olve v povodí Labe (stará Alva,Olva), řeku *Alava > Allow v Comwallu a > Allaw na Anglesey, jezero Alowe (1355) ve východním Prusku < *Alavia, jezero na Litvě Alové a lotyšskou řeku Álave. Hydronyma typu *Alaventa jsou velmi častá ve Velké Británii. Jmenujme Alwent Beck (1235 Alewenť) u Durhamu, Alwin/ Alwyn (1200 Alewent) v Nortumberlandu, Allen (1275 Alwent), také v Northumberlandu a Allan Water (12. st. Aloent, cca 1160 Alewent), přítok Tweedu ve Skotsku. Existují rovněž nř-sufixové tvary — za všechny přítok Neckaru Alantia (773) > Elz a stejnojmenný přítok Moselly, něm. Elte (1014 Alindé), severozápadně španělskou řeku Alenza < *Alentia a lit. Alantá. 48 ONDŘEJ SEFClK Z r-sufixů snad stačí jmenovat řeku Alara (10%), dnešní Aller, přítok Wesery. Pro nás nejzajímavější však jsou í-sufixy, už pro jejich vztah k naší Olze, kterou rovněž považujeme za sufígovanou pomocí -s-. Alsa (Plinius III 126 an.), dnešní Ausa, se vlévá do Jadranu při Aquilei, Aha, dnešní Als při Vídni, řeka Alsá na Litvě, existují dvě toskánské říčky Elsa a jedna stejnojmenná na Sicílii. Z báze *Alsina, *Elsana můžeme jmenovat německou Else (v 13. st. Elsene), Use (1108 Ilisina), ŤekuAuze < *Alisa, přítok Auby, přítok Rýna Elisa (983), dále Ausenne < Alisenm < Alisontia ve Francii, k ní pak další francouzské řeky jako jsou Ausonne < Alisontia, Auzance ve Vendée, Alsance (též Alrance, Rance), přítok Rh6ny Lozence a Auzances (1195 Alsanciá), odvozené od *Alisantia (Krahe 1954: 49, Krahe 1964: 35-38). Co do sémantického obsahu staroevropského kořene *al-, Krahe nachází lot. ní-kmen aluots „Quelle", lit. alěti „von Wasser uberschwemmt werden", alměti „unaufhdrlich stromen", aíměs, eímés, plur. „aus dem Kórper flieBende Materie, Blutserum", adv. almaís „eilig, heftig" (Krahel964: 35). Jméno Olza snad tedy znamenalo prostě jen „tok", což je z hlediska pravidel pro určování staroevropských hydronym naprosto regulérní. 4. Můžeme tedy jméno řeky Olzy považovat za prokázané staroevropské, neboť vyhovuje jak svým sémantickým obsahem, tak i možností zařazení do širší staroevropské struktury slovotvorné a zároveň rozšíření příbuzných hydronym přesvědčivě ukazuje nemožnost přisoudit našemu hydronymu keltský či germánský původ. LITERATURA: BOREK, H. — Wšród šlaskich nazw, Opole 1991 BUGA, K. — Slavjano-baltijskija etimologii, In: Russkij filologičeskij věstník, 72,187-202 KRAHE, H. — Sprache und Vorzeit. Europaische Vorgeschichte nach dem Zeugnis der Sprache, Heidelberg 1954 KRAHE, H. — Unsere áltesten Flussnamen, Wiesbaden 1964 KrrsoN, P. R. — British and European River-names, In: Transactions of the Philological Society, Volume 94:2 (1996) 73-118 LEHR-SPLAWIŇSKI, T. — O pochodzeniu Slowian, Poznali 1941 LUTTERER, I. -MAJTAN, M . -ŠRAMEK, R. — Zeměpisná jména Československa — Slovník vybraných zeměpisných jmen s výkladem jejich původu a historického vývoje, Praha 1982 MILEWSKI, T. — Olza, In: Jezyk polski 23,164-166 SCHMID, W. P. — Das Lateinische und die Alteuropa-Theorie, In: Indogermanische Forschungen, 90,1985,129-146 SEFCIK, O.- Pfedslovanská toponymie českých zemí (v tisku) UDOLPH, J. — Die Stellung der Gewassernamen Polens innerhalb der Alteuropaischen Hydronymie, Beitráge zur Namenforschung 31, Heidelberg VENNEMANN, T. — Linguistic Reconstruction in the Context of European Prehistory, In: Transactions of the Philological Society Volume 92:2 (1994), 215-284 OTÁZKA STAROEVROPSKÉHO PŮVODU HYDRONYMA OLŠE 49 THE QUESTION OF THE OLD EUROPEAN ORIGIN OF OLŠE RTVER-NAME Former form of OlSeriver-nameis Olza. That foím is well known by dialects and by historical sources and it is imposible to make some relations between Olzariver-nameand Czech tree-name olSe „alder". As we can see there isn' t any sufficient slavonie etymology for Olza river-name. In that case we expect that Olzariver-namehas an earlier than slavonie origin. By Czech and Polish forms Olza we can deduce Slavic form *Olbza from Germanic * Aliza under Verner' s Law (like Jizera < Germ. *Izara < Old European *Isara) < Old European *Alisa (probably intermediated by Celtic). Reconstructedriver-namecan be related with Hans Krahe' s hydronymic suffix -sa and hydronymic root *al- (compared with lat. aluots „well" etc). Ondřej Sefčík Ústav jazykovědy Filozofické fakulty MU Ama Nováka 1 66088 Brno