Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen (GER) n nEuropäisches Sprachenportfolio (ESP) nProfile deutsch n PÅ™ednà strana obálky GER nist das wichtigste internationale Rahmencurriculum; nist ein Planungsinstrumentarium, das eine gemeinsame sprachliche Basis für die Beschreibung von Zielen, Methoden und Möglichkeiten der Leistungserfassung im Fremdsprachenunterricht bildet; nwird für die Erstellung von Lehrplänen, Prüfungen, Lehrbüchern und Ausbildungsprogrammen für Lehrer in Europa eingesetzt; ndefiniert Leistungsniveaus (Skalierung verschiedener Stufen). Sechs Leistungsniveaus nElementare Sprachverwendung A n (Uživatel základů jazyka) nBreakthrough (A1) n („Průlom“) n nWaystage (A2) n („Na cestě“) n nSelbstständige Sprachverwendung B n(Samostatný uživatel) n nThreshold (B1) n („Práh“) n nVantage (B2) n („Rozhled“) n nKompetente Sprachverwendung C n(Zkušený uživatel) n nEffective Operational Proficiency (C1) n („Účinná operační způsobilost“) n nMastery n („Zvládnutí“) nGER äußert sich zu: nGrundprinzipien der europäischen Sprachenpolitik n nGrundprinzipien des handlungsorientierten Sprachenerwerbs und Sprachenverwendung n nInhalten von Prüfungen n nBeurteilungskriterien (gemeinsame Referenzniveaus) n nKompetenzen der Sprachverwendenden/Lernende n nFremdsprachenlernen und –lehren n Grundprinzipien der europäischen Sprachenpolitik n ndie Vielfalt der Sprachen und Kulturen in Europa ist ein wertvoller gemeinsamer Schatz n ndie bessere Kenntnis moderner europäischer Sprachen heißt: Kommunikation und Interaktion zwischen Europäern verschiedener Muttersprachen erleichtern und dadurch wiederum die Mobilität in Europa und die Zusammenarbeit fördern n nVielsprachigkeit (Plurilinguismus) fördern Das Europäische Sprachenportfolio n nDas ESP ist im Europarat entstanden (Straßburg). n nESP ist persönliches Dokument, in welches Lerner ihre Qualifikationen und andere bedeutende linguistische und kulturelle Erfahrungen in einer international transparenten Form eintragen. n nAuf diese Weise sollen Lerner durch die Anerkennung ihrer Leistungen motiviert werden, ihr Sprachenlernen auszuweiten - auf allen Niveaustufen und mit einer lebenslangen Perspektive. Elemente des Sprachenportfolios nDer "Sprachenpass" n nDie "Sprachlernbiografie" zur Beschreibung der erreichten Niveaus und der Lernerfahrungen.. Sie dient seiner Selbsteinschätzung. n nDas "Dossiér" Funktionen des Sprachenportfolios n1. informative Funktion n n2. pädagogische Funktion Das Sprachenportfolio nist Eigentum der Lernenden; n ndokumentiert die Mehrsprachigkeit des Besitzers; n nbezieht sich nicht auf eine einzelne Fremdsprachen; n nerfasst schulisch gelernte und außerschulisch erworbene Sprachen; nerstreckt sich auf die fremdsprachliche Kommunikationsfähigkeit und die interkulturelle Erfahrung; n nenthält formelle und eher informelle Dokumente: Diplome und Zeugnisse, aber auch Lernberichte von Lehrpersonen oder den Lernenden selbst; n nzeigt Sprachstand und Entwicklung von Sprachkenntnissen. n Profile deutsch nGlaboniat, M/ Müller, M. / Rusch, P./ Schmitz, H./ Wertenschlag, L. (2005). Profile deutsch. Berlin: Langendscheidt. n nDeutschschprachige Spezifizierung des GER PÅ™ednà strana obálky Rahmenbildungsprogramm für Gymnasien (Rámcový vzdělávací program pro gymnázia) nhttp://www.nuv.cz/file/159 n nVzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace n- Cizí jazyk n- Další cizí jazyk Cizí jazyk / die erste Fremdsprache (L2) nDer Fremdsprachenunterricht zielt darauf ab, das B2-Niveau gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Rahmen für Sprachen zu erreichen. nDer / die Lernende drückt sich klar aus, ohne sprachlich zu reduzieren, was er / sie sagen möchte. nEr/sie verfügt über ausreichenden Ausdruckmittel, um eine klare Beschreibung zu geben, seine/ihre Ansichten auszudrücken, Argumente zu entwickeln …. nEr/sie verfügt über sehr gute Wortschatzkenntnisse, seine/ihre lexikalischen verursachen keine Kommunikationsprobleme. nEr /sie kennt die Grammatik gut und macht nur gelegentlich kleine oder unsystematische Fehler und kleine Mängel in der Satzkonstruktion können nachträglich behoben werden. nEr / sie vermeidet schwerwiegende Fehler in der Formulierung, drückt sich selbstbewusst, verständlich und höflich aus innerhalb formeller und informeller Funktionsstile, die der Situation und den betroffenen Personen angemessen sind. n Další cizí jazyk / die zweite Fremdsprache – Folgesprache oft nach Englisch (L3) nDer Fremdsprachenunterricht zielt darauf ab, das B1-Niveau gemäß dem Gemeinsamen Europäischen Rahmen für Sprachen zu erreichen. nDer / die Lernende verfügt über ausreichende Ausdrucksmittel und einen angemessenen Wortschatz, um zu kommunizieren, wenn auch mit einem gewissen Maß an Zögern. nEr / sie verfügt über genügende sprachliche Mittel in Bezug auf die Themen wie: Familie, Hobbys und Interessen, Arbeit, Reisen und aktuelle Ereignisse. nEr / sie kommuniziert in vertrauten Zusammenhängen einigermaßen korrekt; kennt die Grammatik im Allgemeinen gut, obwohl der Einfluss der Muttersprache noch wahrnehmbar ist. nEr / sie macht schwerwiegende Fehler, wenn er eine komplexere Idee oder Rede zu einem unbekannten Thema ausdrückt. nEr / sie verwendet die gebräuchlichen Ausdrucksmittel des neutralen Funktionsstils. Cizí jazyk nVzdělávání v Cizím jazyce směřuje k dosažení úrovně B2 podle Společného evropského rámce pro jazyky. nŽák se jasně vyjadřuje, aniž by jazykově redukoval to, co chce sdělit. Má dostačující vyjadřovací prostředky k tomu, aby podal jasný popis, vyjádřil své názory, rozvíjel argumentaci bez většího hledání slov a k tomuto účelu používá některé druhy podřadných souvětí. nMá všeobecně vysokou úroveň slovní zásoby, ačkoliv v malé míře dochází k záměnám a nesprávnému výběru slov, které však nezpůsobují problémy v komunikaci. nDobře ovládá gramatiku a jen občas se dopouští malých nebo nesystematických chyb, mohou se objevit menší nedostatky ve větné stavbě, ale nejsou časté a mohou být zpětně opraveny. nŽák se vyhne závažným chybám ve formulacích, vyjadřuje se sebevědomě, srozumitelně a zdvořile v rámci formálních a neformálních funkčních stylů, které odpovídají dané situaci a osobám, kterých se to týká. Další cizí jazyk nVzdělávání v Dalším cizím jazyce směřuje k dosažení úrovně B1 podle Společného evropského rámce pro jazyky nŽák má dostačující vyjadřovací prostředky a odpovídající slovní zásobu k tomu, aby se domluvil a vyjadřoval, i když s určitou mírou zaváhání. nDisponuje dostatečnými opisnými jazykovými prostředky v rámci tematických okruhů, jako jsou rodina, koníčky a zájmy, práce, cestování a aktuální události. nŽák komunikuje přiměřeně správně ve známých kontextech; všeobecně ovládá gramatiku dobře, ačkoliv vliv mateřského jazyka je postřehnutelný. nPřiměřeně správně používá zásobu běžných gramatických prostředků a vzorců v rámci snadno předvídatelných situací. nPři vyjádření složitější myšlenky nebo promluvy na neznámé téma se dopouští závažných chyb. nVyužívá nejběžnější vyjadřovací prostředky neutrálního funkčního stylu. n