Traduzione 2 – UNITÀ 4 1. -Já si dám černou kávu a jeden čokoládový croissant, a ty si dáš co? -Hmm, pro mě pomerančový džus a housku se šunkou. Io prendo un espresso e un cornetto al cioccolato, e tu? -Hmmm, per me una spremuta d´arancia e un panino con prosciuto crudo. 10b 2. -Tak co, kde jsi byla minulý víkend? –No, nakonec jsem v sobotu byla v Praze, na koncertě Tiziana Ferra. A pak v neděli v Krumlově na jedné Klimtově výstavě. -Opravdu? To je super. Allora, dove sei stata (durante) il fine settimana scorso? -Eh, alla fine sono stata sabato a Praga al concerto di Tiziano Ferro. E poi domenica sono stata in esposizione dell Klimt. -Veramente? Che bello! 9b 3. Co jste dělali v pondělí? Byli jsme v kině. Viděli jsme nový film s Eddiem Redmaynem a pak jsme zašli do baru na jedno pivo. Později jsem s Marcellem ještě zašel na diskotéku a domů jsem se vrátil po druhé. To bylo tedy rušné pondělí! Cosa avete fatto lunedì? Siamo stati al cinema. Abbiamo visto il nuovo film con Eddie Redmayn e po siamo andati al bar a prendere una birra. Più tardi sono andato con Marcello alla discoteca e sono ritornato a casa dopo le due. È stato un lunedì movimentato! 10b 4. Slečno, napsala a poslala jste ty maily pro pana Struzziho? Samozřejmě, pane řediteli, a jeho sekretářka mi již odpověděla. Může se s Vámi setkat ve středu 29. května. Signorina, ha scritto e spedito i mail per signoro[HF1] Struzzi? Naturalmente, signore direttore, e la sua segretaria mi ha già risposto. La può incontrare il mercoledì 29[DEL: . :DEL] maggio. 8b 5. Minulé léto jsem nestrávil u moře, protože jsem musel odjet kvůli práci do Spojených států. Non son trascorso l´estato scorsa al mare, perché sono dovuto partire per gli Stati Uniti per lavoro. 8b 6. Už jsi jedl? -Ne, ještě ne. Zajdeme na oběd spolu? Hai già mangiato? -No, non ancora. Andremo a pranzo insieme? 10b 7. -Ahoj holky, promiňte to zpoždění, ujel mi autobus. Už jste objednali? -Ještě ne, ale už víme, co si dáme: já caffèlatte s tiramisù a Marcella jedno malé pivo. Ty už ses rozhodla? Mám docela hlad, obědvala jsem brzy, takže si dám něco na zub a kávu. A možná pak ještě zmrzlinu. Ciao ragazze, scusate mi [HF2] per il ritardo, ho perso l´autobus. Avete già ordinato? Non ancora ma già sappiamo cosa prendiamo: per me caffèlatte[HF3] con tiramisù e Marcello prende una birra piccola. Hai già deciso? Ho abbastanza fame, ho pranzato presto, allora mangio un boccone e prendo un espresso. E forse poi anche il gelato. 9b 8. Scrivi un’email a un tuo amico/a nella quale, dopo i soliti saluti, racconta come hai passato il fine settimana. (80-100 parole). Napiš kamarádovi/kamarádce email, ve kterém vylíčíš, jak jsi strávil/a uplynulý víkend. (80 - 100 slov). Liebe J Veronica, Grazie per la tua email di [HF4] settimana scorsa. Non abbiamo potuto rispondere più presto[HF5] , perché abbiamo avuto il fine settimana molto movimentato. È stato il[HF6] bel tempo, allora io e mio[HF7] amico Pieter siamo partiti la mattina presto per natura[HF8] . Tutti e due amiamo l´avventura. Abbiamo deciso di arrampicarci sugli scogli. Che bello [HF9] giorno! Giorno[HF10] [DEL: prossimo :DEL] ho avuto molto lavoro nel giardino. Mio padre ha avuto bisogno d´aiuto. Sono stata stanca [HF11] dal[DEL: l :DEL] giorno precedente ma insieme siamo riusciti a mettere tutto in ordine. La sera ho visto un film molto interessante ma non mi ricordo più come si chiama. 17b Stammi bene! Tua Lucie 82b – B (Brava) ________________________________ [HF1]il signor [HF2]scusatemi [HF3]un [HF4]della [HF5]prima [HF6]ha fatto bel tempo [HF7]il [HF8]per una gita/ passeggiata all’aperto („in natura“ non si dice in italiano) [HF9]bella giornata [HF10]Il giorno dopo [HF11]Ero