Bracketing paradoxes • • • • morfologie: [un[[happy]er]] sémantika: [[un[happy]]er] un- happy -er -er un- happy Komplexita • • • • kumulativní morfém nulový morfém <Ø, X> nulový kumulativní m. <Ø, X+Y> √ X Y √ X √ X Y morfémy: √-A morfémy: √-Ø morfémy: √-Ø forma: [√A] forma: [√] forma: [√] Komplexita a lexikální třídy • • • • √N PL GEN muž-ů [[mužN]-ů] √A N PL GEN kost-í [[kostN]-í] hlup-ák-ů [[[hlupA]-ákN]-ů] žen-Ø [[ženN]-Ø] hloup-ost-í [[[hloupA]-ostN]-í] slab-in-Ø [[[slabA]-inN]-Ø] Derivační vs. flexivní morfologie • • • • √N PL GEN muž-ů √A N PL GEN kost-í hlup-ák-ů žen-Ø hloup-ost-í slab-in-Ø Vlastnosti flexe: produktivita • • • • •flexe se aplikuje na všechny lexémy v rámci určité třídy lexém tvar lexému (Gsg) lexém lexém les les-a les les-ník/les-ák sad sad-u sad sad-ař strom strom-u strom --- Vlastnosti flexe: interakce se syntaxí • • • • •shoda (Agr(eement)): kopírování flexe v syntaktických strukturách t-yAGR:FEM+PL+NOM knih-yFEM+PL+NOM t(*-k)-yAGR:FEM+PL+NOM kníž-kDEMIN-yFEM+PL+NOM •pád: závislost na syntaktickém kontextu číst knih-uAcc knih-aNom je čtena číst kníž-k-uAcc kníž-k-aNom je čtena Obj tranzitivního slovesa → Acc Subj pasivního slovesa → Nom Vlastnosti flexe: pozice ve slově • • • • derivační morfémy jsou typicky blíž kořeni než flexivní morfémy climb-er-s *climb-s-er √V-NAgens-PL lézt-PL-NAgens lez-c-i *lez-i-c √V-NAgens-PL+Nom √V-PL+Nom-NAgens Plurál v němčině: Bücherregal • • • • AGR:SG SG • alt-es Regal alt-es Buch AGR:PL PL alt-e Regal-e schwarzlakierte Bücherregale alt-e Büch-er schwarz(*-e)-lakiert-e Büch-er-regal-e kontextový inherentní Typy flexe: inherentní vs. kontextová • • • • inherentní flexe kontextová flexe •periferie i vnitřek slova •periferie slova •pravidelná i nepravidelná forma •pravidelná forma •lexikalizace významu (Geld – Geld-er ‚peníze‘ – ‚fin. zdroje‘) • → tentýž gramatický rys může být zároveň součástí inherentní i kontextové flexe Čeština: inherentní plurál • • • • SG PL ADJ člověk lid-é lid-sk-ý přítel přátel-é přátel-sk-ý člověk – lid = supletivní kořeny přítel – přátel = ablaut Čeština: kontextový plurál • • • • T-iPL naš-iPL nov-íPL soused-iPL maj-íPL hezký byt. AGR:PL - modifikátory se shodují s hlavou NP : [ti naši noví sousedi]NP - hlava VP [mají hezký byt]VP se shoduje s hlavou subjektové NP vykání: VyPL js-tePL nemocn-íPL VyPL js-tePL nemocn-áSG Subj: forma = PL (vy x ty) Subj: forma = PL (vy x ty) význam = PL (více adresátů) význam = SG (jeden adresát) Flexivní rysy a lexikální třídy • • • • •flexivní rysy jsou tradičně spojovány s jednotlivými lexikálními třídami Jména (N) Slovesa (V) Adjektiva (A) rod čas stupeň číslo způsob shoda pád aspekt definitnost shoda Flexivní rysy a jejich realizace • • • • •tradiční pohled: jazyk má flexivní rys X, jestliže X systematicky vyjadřuje morfologickými formami čeština angličtina Michal kopl Petra. Michael kicked Peter. Petr kopl Michala. Peter kicked Michael. On ho kopl. He kicked him. Flexe? Derivace? • • • • zkouš-e-n-í zkouš-k-a verbální substantiva čt-e-n-í čet-b-a - produktivní tvoření hon-ě-n-í hon-Ø-Ø - verbální vlastnosti ježd-ě-n-í jízd-Ø-a reflexivita: modlení se x modlitba (*se) nič-e-n-í --- aspekt: čtení/pře-čtení x (*pře-)četba plaz-e-n-í --- obsloužení/obsluhování x obsluha Škály flexivních rysů • • • • Vfinitní Vnefinitní NVerbální N (po-)modlíš se (po-)modlit se (po-)modlení se modla aspekt aspekt aspekt rod, číslo, pád reflexivita reflexivita reflexivita čas rod, číslo, pád AGR: 2Sg