[w] = labializovaná velární glida • • • • 1 2 3 U û U U B B û B 1: [w] = labiála (interakce s [oBU] a labiálami) 2: [w] = velára (interakce s [uU oBU] a velárami) 3: [w] = labiála + velára (interakce s [o u], velárami i labiálami) Alternace v/f ~ w (svč. dialekty) • • • • spis. č. svč. dial. spis. č. svč. dial. spis. č. svč. dial. zro[v]na zro[w]na krá[v]a krá[w]a dě[f]če dě[w]če kre[f] kre[w] pi[v]o[v]ar pi[w]o[w]ar V_.CV = interní kóda V_# = finální kóda V_V Lenice/oslabení • • • • Slabé vs. silné pozice • • • • slabé pozice silné pozice V_V (intervokalická) V_# (finální) #_V (iniciální) V_.CV (interní kóda) VC._V (postkóda) = typické kontexty pro lenition Slabé pozice: kóda + intervokalická pozice • • • • Slabé pozice: kóda (praslovanština) • • • • V_V V_.CV V_# indoevropština ronkama ronkam ronkam praslovanština rõkama rõkõ rõkõ instr. duálu akuzativ duálu = elize nazály v kódě v/f ~ w vs. l ~ w • • • • čeština svč. čeština portugalština brazilská port. V_.CV zrovna zrowna salgar sawgar V_C# kref krew sal saw 'sůl' 'solit' Dark vs. light L • • • • angličtina [w] • • • • w ~ v w = B čeština (svč. dialekty) w ~ l w = U portugalština (brazilská varianta) l ~ w (polština) • • • • préteritum 'dát' dałem daliśmy l-part. = [w], [l] dałeš daliście l /_i dał dali w = U → *wi → *UI [w] [l]