Návrat k základním pojmům - zhodnocení
Seminární práce má dvě možné podoby
– student(ka) si zvolí jeden z probíraných překladů či adaptací a analyzuje překladatelské či adaptační strategie v závislosti na prostudované teoretické literatuře a praktické práci v semináři. Odevzdané texty projdou peer-review – každý student přečte ještě dvě práce kolegů, každý pedagog přečte dvě práce (každý tedy dostane peer review od 2 kolegů studentů a 2 kolegů vyučujících). Přepracování práce na základě zpětné vazby.
- student(ka) zpracuje komentovaný rozklad vlastní adaptace příběhu
Romea a Julie na základě českého překladu Bandellova textu Romeo a Julie z
knihy Padesát podivuhodných příběhů (Odeon, 1975).
Není nutné psát celý dialog, stačí jen rozvrhnout scény (tj.
vytvořit scénosled) se stručným popisem jednání a jako příklad uvést dialog
jedné sekvence.
Adaptace musí brát v potaz následující provozních okolnosti a
podmínky:
· text je potřeba adaptovat
pro skupinu 6 herců (3 muži a 3 ženy)
· představení nesmí trvat
déle než půl hodiny (budeme vystupovat na farmářských trzích a lidé po půl
hodině odcházejí, kromě toho, že nevydrží déle stát)
· součástí hry musí být
jedna chytlavá písnička (může být použitá ta z předlohy, ale možno přetextovat)
· do hry je třeba
zakomponovat alespoň jeden komický výstup pro naše dva komiky
· hra musí končit smírně
(buď happyendem, nebo s optimistickým vyzněním)
· hra může obsahovat
politickou satiru či kamuflované narážky na nejrůznější veřejné činitele, ale
měla by se vyhnout ideologické propagandě (nesmí obsahovat žádný nekorektní
humor či invektivy týkající se genderu, rasy a vyznání). Skupina si vyhrazuje
právo tuto rovinu hry upravovat podle vlastních potřeba a aktuální situace.
K
adaptaci připojte kritický komentář, ve kterém reflektujete své tvůrčí volby a
vztáhnete je na kritickou literaturu probíranou v kurzu a případně
jakoukoli další relevantní.
Práce ve formátu word odevzdávejte do odevzdávárny (níže) do 15. 6. 2021