Václav Kliment Klicpera Hadrián z Římsů Osoby 1 RYTÍŘ SVĚTISLAV, pán na Čelakově tS»* V^ř , w^i •> f s l i l 1 •• i--',--.» • ^ ' ; JENOVÉFA, jeho svobodná sestra 1 ' ' • , V "V':/.' , 'i f ' RUMÉNA, jeho dcera ŽELMÍR SOBÉBOR pfiffe HADRIAN Z ŘÍMSŮ LEPOHLAV, Světislavův zbrojnoš • ' ' . JEHOŇ, Hadriánův zbrojnoš SRPOŠ, žoldnéř DUCH ŽOLDNÉŘI DĚJSTVÍ PRVNÍ Lučina v háji. Přes potok mostek. Jarní jitro. VYJEV PRVNÍ ŽELMÍR (Sám, v oděvu pastýřském, přiběhne po mostku.) Není, ach, není tu ještě Ruměny - bude ještě spát. Mně nemožno spát! Ptáče se ukryje v hnízdo, kvítko se uzavře v zrosený kalich, jenom má mysl má stále poledne. Slyš! Ruměnin krok - ? - Nikoli, všecko všudy ticho. Ani na předhradí není nikoho slyšet - všecko tam spí. - Ach, také jsem pevně spával, dokud jsem, lásko ukrutná, tvé šípy neucítil. RUMÉNA Želmíre! Želmíre, jsi tady? ŽELMÍR Již dávno! Sejdi dolů, cherube můj! RUMÉNA Sejdu, sejdu! Vejdi mi vstříc! - Želmíre! ŽELMÍR Ruměno! RUMÉNA Tos mi neměl učinit, Želmíre! ŽELMÍR C o - ? RUMÉNA Nemčls tak časně z lože utíkat. ŽELMÍR Neměl jsem - proč? RUMÉNA Velikou radost jsi mi přerušil. ŽELMÍR A jakou? RUMÉNA Chtěla jsem vylézt na strom - na tu naši lípu; do samého vršku jsem se chtěla ukrýt. A když bys byl přišel a nenašel mne, smutný bys usedl pod lípu a já bych ti začala na hlavu házet šišky ŽELMÍR Z lípy? RUMÉNA (Nenechá se přerušit.) Ty by sis myslel. že to veverka s tebou laškuje, a díval by ses do koruny stromu a vtom já bych skočila dolů, rovnou na tebe, a oba bychom se svalili na zem, ty bys leknutím omdlel, já bych tě křísila... No, řekni, nebylo by to krásné? ŽELMÍR Ty má ušlechtilá dívko! Když tak u mne stojíš, tímto hlasem láskyplným ke mně mluvíš, moje údy nabývají síly těchto stromů, moje mysl počíná statné kráčeti. Nechať se osud ozbrojí na nás mečem plamenným, já obrátím v jalové rány všecko jeho máchání. 23 RUMĚNA Pro Boha milého! Ty to již také víš? ŽELMÍR Co? RUMÉNA Že mne chce drahý můj otec zasnou- bit? ŽELMÍR CO to říkáš? Kdy a s kým? RUMÉNA Pomysli si. ještě dnes se západem slunce ŽELMÍR A komu tě chce otec vydat? RUMÉNA Synovi rytíře Kyliána, Hadriánovi z Římsů. ŽELMÍR Kdo jsou ti lidé? V celém našem kraji není tak nečeského jména, tak nebásnického jména! RUMÉNA Myslíš, že jsem nad tou novinou užasla? Smála jsem se tomu! ŽELMÍR Smála - ? IUMÉNA Protože miluji tebe, Želmíre. 'ELMÍR Dokud se nestaneš manželkou Hadriána z Římsů. '.UMÉNA Tou se nikdy nestanu! ELMÍR Zamezíš tomu? Otec tě bude nutit! UMÉNA Želmíre, otec mne zajisté má upřímně rád. Bude mi radit, ale nikdy mě nebude nutit. ELMÍR A co mu řekneš na jeho radu ? UMÉNA Ze jiný již celé mé srdce opanoval. SLMÍR A ten jiný? UMÉNA Že jsi ty! ELMÍR Selský pacholík! JMÉNA Jinoch sličný, milostný a jemnocitný íLMÍR ó, ty nevíš, jak neohebná je mys! rytířská! Nikdy se k rodu rolnickému nese- hne! VYJEV DRUHY 40VÉFA Ruměno! Ruměno! MÉNA Kdy tě uhlídám? ^MÍR Na kamenném stupni mrtvého, až se svým Hadriánem půjdeš do kostelíka. IOVÉFA Ruměno, dítě! V1ĚNA Jsem u lípy, má milá strýně! - Želmíre, kdy tě uhlídám? ,MÍR Mé obraznosti oko všude tebe vidí! OVÉFA Jsi-li pak sama? 4ÉNA Jsem tu s ptáčkem, který pěkně zpívá. Ráda bych jej lapila, on mi ale uskakuje. - Neopouštěj mne tak. Želmíre! Celý den bych byla smutná. ŽELMÍR Ještě dnes, před západem slunce, tady JENOVÉFA Bude to sedmihlásek, poněvadž toho jen venku můžeš slyšet. Popros otce. aby ti jej do klece nasadil. RUMÉNA Ano, drahá tetinko! (Políbí Želmíra.) ŽELMÍR (Odběhne.) JENOVÉFA Přestaň toho křídlatého šotka honit! RUMÉNA Ach, tetinko, již mi uletěl. JENOVÉFA Do klece s ním, a přestane to ulétáni! Co tam ještě děláš? Půjdeme do kapličky na modlení. RUMÉNA (pro sebe) Ano, aby mne Pánbůh ode všech protivných ženichů chránil! (Odběhne.) VÝJEV TŘETÍ SOBÉBOR (s pergamenem v ruce) Na místě bych byl; ale jak do toho? Buďto ještě dnes, anebo nikdy! Počátek byl šťastný, půjde-li tak všecko, položím se za soumraku jako lesní bůh do tohoto háje. (Rozvine pergamen a dívá se do něho.) Hmin, hmm! (Dupne.) Pročpak právě černé oči? (čte pro sebe dále.) Jistá věc je, že by ten list činil zázraky, kdyby jen takového člověka bylo. (Vtom uvidí Srpoše a zůstane ohromen stat. Divá se z pergamenu na SrpoXe a zase zj>ět do pergamenu. ) Podívejme, tuhle kráčí má žádost ztělesněna! To je on! Celý on! - Kdepak. Tenhle mu není vůbec pixloben! - Ale co na tom, lepšího už stejně nenajdu! SRPOS Dej vám Bůh zdraví, pane! SOBÉBOR Černé oko! Aspoň že to! - Nebesa mi niku podávají. Kde ses tady vzal? SRPOS Přišel jsem tím chodníkem. SOBÉBOR A kdo jsi? SRPOS Počestný žoldnéř. SOBÉBOR Komu náležíš? SRPOS Žádný mi ted neplatí. Vracím se z války. SOBÉBOR Z jaké války? SRPOŠ Z války na pohany. SOBĚBOR Tys bojoval s pohany? SRPOŠ Bojoval jako lev. SOBĚBOR A kam teď hodláš? SRPOŠ Domů. SOBĚBOR Odkud jsi? >RPOŠ Z Kladska. >OBĚBOR Pospícháš tam? ÍRPOŠ Nepospíchám. '»OBĚBOR Dej se do mého žoldu. ÍRPOŠ Do vašeho žoldu? Což by bylo o to ale - OBĚBOR Co ale? RPOŠ Nezdá se mi u vás všechno v ouplňku. OBĚBOR Proč? RPOŠ Protože - nebudete se hněvat? OBĚBOR Co bych se hněval! RPOŠ Nebudete? OBĚBOR Nebudu. RPOŠ (Pro jistotu couvá.) Protože váš rozum pokulhává. 3BĚBOR (Rozesměje se.) Bloude. Mé bláznovství pochází z lásky k bližnímu, a takových užitečných bláznů je pomalu. Tak co, jsme svoji ? ÍPOŠ A - kdopak jste? 3BĚBOR Můj oděv ti praví, že jsem rytíř. tPOŠ Hmm!? A - rozdáváte veliký žold? )BÉBOR Jaký si kdo zaslouží. - Tu máš závda- vek. 'POŠ To je mnoho peněz. )BĚBOR Kdybys měl o jedno oko víc, inohls ještě jednou tolik dostat. .POŠ Jsem rád, že mně je pohané vypíchli. íBĚBOR Rád -? POŠ Beztoho jsem na ně neviděl, a žoldnéři prý nedostatek kusu těla dělá čest. Zač mi to stříbro dáváte? BĚBOR 2es tak sprostý a hloupý. Obzvláště ale proto, že budeš celý den činit, co ti budu poroučet. POŠ Na mne je spolehnutí. BĚBOR Uvidíme. Ceká na tebe veliká čest, a čest - jak básníci praví - jest sličný, nádherný kůň. Kdo na něm jednou slušně sedí, nerad se z něho sveze; ale pracné jest se na něj dostati. Tobě naň pomáhat budu já. SRPOŠ Jezdit na koni já umím SOBĚBOR Radši pojď. VÝJEV ČTVRTÝ Obývcullo rytíře Čelakovského na hradě. Stůl s křeslem. RYTÍŘ (v domácím lehkěm kaftanu) Tu to máme! Za několik hodin budu se moci se stínem měřit, a ještě tu žádného není. He! Lepohlave! LEPOHLAV (Přispěchá.) RYTÍŘ Kde je má dcera? LEPOHLAV Se slečnou Jenovefou v kapličce. RYTÍŘ Když se má sestra dostane do kapličky, nevyjde z ní, pokud svými otčenášky všecky svaté nepodělí. Podej mi to mé snídání. LEPOHLAV (Podá veliký koflík s vínem a pak ode- jde.) RYTÍŘ Pokud se to děvče jen rozvíjelo, nelákal jsem k sobě mnohotvárný hluk; teď je ale růže ve spanilém květu, stojí ve svém osmnáctém máji, ať si ji utrhne ruka důstojná. JENOVĚFA (Přináší na míse zvěřinu a chleb, staví na stůl.) Dobré jitro, Světislave! Pozdravuje tě Ludmila. RYTÍŘ Která? JENOVĚFA Svatá. RYTÍŘ Amen. (Ji a pije.) JENOVĚFA Zes tak dlouho na snídani čekal, nenaříkej než na Ruměnu. Poslouchala pod lípou sedmihláska. RYTÍŘ Kde je to děvče? JENOVĚFA Obchází tam okolo visutého mostu, jako by někoho vyhlížela. - To dítě se mně nelíbí. RYTÍŘ Proč ? 2c za jitra jarního poslouchala sedmihláska? JENOVĚFA A pročpak jsem ji jindy musívala pětkrát či šestkrát budit? RYTÍŘ Člověk se v mládí mění jako povětří. Ci snad nemyslíš, že by v tom mohl být nějaký jinoch? 27 JENOVĚFA (Horlivě přikyvuje hlavou.) Myslím Pánbůh s námi a zlé pryč! - Myslím. RYTÍŘ (Přestane jíst a civí na Jenovéfu.) Jakže - ? IENOVÉFA Já jsem sice nikdy do toho strašlivého stavu neupadla, ale slýchala jsem, že jsou muži závadní a jejich klamná slova záhubná. IYTÍR Hm! - To - to může být! (Vyskočí.) Ale tomu bude hnedle konec! ENOVÉFA A jak? YTÍŘ Zasnoubíme ji. 5NOVÉFA To dítě? YTÍŘ Ano, to osmnáctileté dítě! iNOVÉFA Když já jsem byla v jejích letech YTÍŘ Byla jsi k sňatku podobnější nežli dnes. '.NOVÉFA Modlila jsem se vstávajíc léhajíc rTÍR Aby se ti muži vyhýbali, a to se také stalo. NOVÉFA A komu ji zasnoubíš? TÍŘ Čekám ženicha ještě dnes. NOVÉFA Ještě dnes -?Tak -? Vy jste tedy nevěstin věneček pletli pokoutně. TÍŘ Jen já sám. Ruměna o tom ví teprve od večera. 40VÉFA A kdo je ten dávno čekaný? TÍŘ Váženého přítele syn. Otec byl chrabrý jako Bivoj a je moudrý jako praotec Krok. Jediná věc mě hlodá, že totiž Kiliánův syn již přes třicítku skočil. Snad se nati tím Ruměna nepozastaví. Stane-li se tak, musíš hledět ten vrtoch /. ní vypudit. VÝJEV PÁTÝ IENA (radostně) Otče, strýně! Již jedou, již jsou tu! R Kdo? ĚNA Dva jezdci. Jeden bude bezpochyby Hadrián z Římsů. Ptali se, zda-li je to hrad šlechetného rytíře Světislava Če- lakovského. k To bude on. - Honem! Ať se spouští mosty! (Odkvapí.) RUMÉNA ENOVÉFA UMÉNA iNOVÉFA UMÉNA Již jsou tu, již vjíždějí na náhradí! Vždyť ty se těšíš, jako by ten Hadrián byl tvůj mnoholetý přítel. Jakživa jsem jej nespatřila, nikdy o něm neslyšela; proto se na něj tak těším. Proto? Nu ano! Má přece být můj ženich, a ženicha jsem ještě nikdy neviděla. VÝJEV ŠESTÝ fTÍR (Vejde.) Připravte se, dívky, již slézají z koní. Ruměno, ty bud poněkud skromnější, a ty, sestro, o něco bystřejší a přítulnější. Ty se k němu měj jako ostýchavá nevěsta, a ty jako laskavá matka. IMÉNA Co asi řekne, otče, tomu, až mu povím, že jej nechci. TÍR Jak - ? Co mu povíš? - Proč jsem pro něj poslal? MÉNA Abych si jej prohlídla a vzala, bude-li se mně líbit. TÍR Abys si jej vzala a - punktum. MÉNA Nehněvej se, drahý otče, to už není možné! rfft Proč? V1ÉNA Protože jsem UR Protože jsi VlÉNA - volby tvé neznaje lift Mluv! »1ÉNA - se již jinému zaslíbila. ÍŘ Hromy a blesky! Komus co připovědě- la? /1ÉNA Jinochu skvělému co kvetoucí mák, že jej budu do své smrti milovat. ÍŘ Miluj si mák kvetoucí až do svého záhrobí; pravici podáš Hadriánovi z Římsů. )HLAV (Vkročí.) Zbrojnoš cizího rytíře čeká v předsíni. ÍR Jen dál, jen sem! )HLAV (Odejde.) Ř (Dupne.) Ty si jej vezmeš, nebo tě ještě dnes pošlu do kláštera. VÝJEV SEDMÝ SOBĚBOR (v oděvu štítonošskěm) Ruka Páně chraň a žehnej tento hrad! Jeho vládce je šlechetný rytíř Světislav a jej hledá bystrozraké oko mé. RYTÍŘ Rytíř Celakovský jsem já. SOBÉBOR (Se skloní.) Vám tedy do klína skládám, co po mně vzkazuje slovutný a ušlechtilý rytíř Kilián Blyskota z Římsů. RYTÍŘ Tomuto jeho pozdravení vyšly ucho i srdce mé již před týdnem v ústrety. SOBÉBOR (vždycky vážně) I vzkazuje vám vřelé ruky stisknutí, bratrské políbení horké jako oheň, sladké jako med a upřímné jako olej vařící se, a že, poněvadž někdy na bojišti k vzájemnému zasnoubení jediných dítek své rytířské slovo dal, pamětliv toho slibu, syna svého prvo- a posledněrozeného, jménem Hadriána, k tomu cíli a konci na dalekou cestu vypravil, abyste mu svou milostnou, ůtlověkou, švihlorostlou, něžnookou, spanilou a ušlechtilou dceru, jak se po křesťansku sluší a patří, v bázni Boží RYTÍŘ (Neniolui se konce dočkali.) Zasnoubil? SOBÉBOR Nejprve pohledem spatřili dovolil, pak okem zálibným na ni spočinouti svolil, lásku |i vyznali dovolil a zasnoubil se s ní kázal. RYTÍŘ lak - lak • i lak. SOBÉBOR Poněvadž Hadrián nedávno z nemoci povstal, která trvala plných devatenáct za sebou běžících let, duch jeho je |K>nčkud zakrnělý a nesmělý, tělo /.trýzněné, mysl ochablá; která ale, až na slunci stavu manželského trochu pookřeje, dá libobarevnému kvítku jeho dů myslu zase rozvíjeli se. RUMÉNA (všetečně) Tedy již rok stonal, když jsem já přišla na svět? RYTÍŘ Lidé, kteří v mládí chřadnou, bývají v dospělém věku nejzdravější. 33 POS BÉBOR TÍŘ IIÉBOR lift JĚBOR OS IR JVÉFA VÝJEV OSMÝ (Ve skvostném oděvu rytířském strčí hlavu dovnitř.) Pst, pst! Pane rytíři! Á, tu přichází můj mladý rytíř! Jen dále, dále! Vítej mi, starého přítele synu vážený! (Jde Sohěhorovi vstříc, uchopí jej za ruku a táhne jej.) Jdi mezi ně! (k němu) Zapomněl jsem jak mám za- čít. (k němu) Řekni, že tě otec posílá. (Ohřátíse k rytíři.) Nedivte se jeho nesmělosti, rytíři! Na dvacet let nepřišel mezi lidi a jakživ s nikým nemluvil nežli s lékařem a otcem, (k SrpoHovi) To je rytíř Čelakovský, a tam bezpochyby jeho ušlechtilá dcera, vaše nevěsta. (pro sebe) A s tím bych měla žít až do smrti? To už raději s jeho zbrojnošem! (Podává rytíři stočený pergamen.) Otec mne sem posílá. Co je to? Snad se tu přítel Kilián již upisuje, že se Hadrián stane jeho úplným dědicem? Ano - ne - to - to Účel toho listu je, aby se vědělo, že Žádný jiný není Kiliánův syn. než kdo jeho vlastnoruční písmo odevzdá. Příliš mnoho prozřetelnosti! Nikoli, pane rytíři! Jak snadno by se našel nějaký šibal, který by se prohlá sil /a iladriána / Římsů a mému libo hernu pánovi nevěstu před luibou Pa. pa. to je věc nemožná! No nechte být. za nynějších časů se divná osidla kují! Ano, divná nosidla! Nuž, když je to již jednou tady - (Divá se do pergamenu.) Kiliánova ruka to je; leč - na mé oči přichází soumrak přečti nám to, sestro. (Čte.) „Mému starému příteli Světislavu, pánu na Čelakově a tak dále. Milý brachu! Aby se všem omylům a klamům a zmatkům uhnulo, věz, ten že je můj Hadrián. kdo ti list RUMĚNA RYTÍŘ RUMÉNA SOBÉBOR SRPOS RYTÍŘ JENOVÉFA RYTÍŘ JENOVÉFA vlastnoručně ode mne zhotovený odevzdá. Poněvadž by ale nešlechetný člověk za mou krev se mohl vydávat, popisuju ti jej od paty až k hlavě, totiž: Hlavu má špičatou a malou - " Aj, otče, rytíř Kylián se mýlí! V čem? Píše, že bude syna popisovati od paty až k hlavě, a začíná hlavou. I má drahá slečno, na tom přece nese- jde. Totě jedno, má drahá slečno! Nerozmnožuj nadarmo řeč. Rumě no! Tedy: hlavu špičatou a malou. (Prohlíží si Srpoše.) „Vlasy řídké a temnorusé." A temnorusé. „Celo nízké a vypuklé, jako u kozorož- ce. RYTÍŘ Jako u kozorožce. JENOVÉFA „Oči černé a poněkud zapadlé, noc malý a špičatý; zuby řídké, /části zetlelé; bradu krátkou a kulatou - " RYTÍŘ Krátkou a kulatou. JENOVÉFA „Krk dlouhý a tenounký; prsa úzká a drobounká; život spadlý, nohy rovné, lýtka žádná." RYTÍŘ Nohy rovné, lýtka žádná. SRPOS (k Sohěhorovi) To jsem jako já? JENOVÉFA „To jsou vlastnosti, které se i u jiného najiti mohou; avšak věz, že můj syn má na levém rameně čtyři hnědé neštovičky, které s sebou na svět přine- sl." SRPOS (k Sohěhorovi) Kde bych vzal nešto- vičky! SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ U všech srnců, na to jsem zapomuu. Kdopak se bude až na lopatky doby vat! Račte se i o tom přesvědčit, pane r>u Pa, k mému přesvědčeni nebylo ničeho zapotřebí. - Je to všecko? JENOVÉFA „S tím tě v duchu tisíckrát po sobě objímám a zůstávám tvým věrným přítelem Kilián Blyskota z Římsů." RYTÍŘ Hle, můj milý Hadriáne, žádný štětec 35 A by tebe tak nezobrazil jako otcovo pé- ro. JMÉNA Až na jednu důležitou věc, můj otče! (TÍŘ Myslíš věneček, dcero má!? Ten ženichům na hlavě neroste. JMÉNA Stojí tam psáno „oči černé a zapadlé", kdežto by státi mělo: oko černé a zapadlé, protože Hadrián druhého nemá - i TÍŘ To je pravda, na tak důležitou známku přítel Kilián nemohl přece zapome- nout. BÉBOR Nikoli, šlechetný rytíři! Kilián z Římsů nemohl než o dvou očích psát, protože jsme teprve na cestě o jedno přišli. - Není-li pravda, rytíři? 'OS c istá, svatá pravda. VIĚNA Leda tak! OVÉFA Věrné dušičky, to je ale hrozné neštěstí! A jak se to stalo? OŠ Inu - já jsem jednou jako chlapec - nebo ne! - já jsem cestou na bělouši usnul IŘ Ale na bělouši nepřijel ani jeden z vás ÉBOR Na ryzce, jistě, můj pane. )S Ano, šli jsme na ryzce a žádní nerost- li... ("•BOR Vždyť víle, že jste na žádost otcovu bělouše doma nechal. )S Pravda, otec mě prosil a prosil, až mne úplně uprosil •VI-I-A Přinesu balšamové kapky, kousek Iruskavce a černohlávku. (Spěclui ven.) •S Nehoňte se, lo všecko nebude nic platné - BOR (Vpadne do toho.) Dokud nám nepočne nová čtvrť, nesmí, nesmíme tím hejhat. Včera večer jsme se sešli s jedním znamenitým lékařem, který si byl pro umění až v jakémsi Salertnu, někde ve Vlašsku, a s tou skvostnou kořistí se vrací až k Archanjelsku v půlnoční Rusi, kde jsou zajíci velcí jako u nás medvědi. Ten lékař, který si byl pro své umění až v jakémsi Salernu někde ve Vlašsku a s tou skvostnou kořistí se vrací až k Archanjelsku v půlnoční Rusi. kde jsou zajíci velcí jako u nás medvědi, nám oko ošetřil s rozkazem, aby se s tím nehýbalo dřív, než bude měsíc v úplňku. JENOVÉFA Kdo že to přikázal? SOBÉBOR Ten lékař, který si byl pro umění až v jakémsi Salernu... JENOVÉFA To bude dnešní noc. SOBÉBOR Ano? - Ach. tak. RYTÍŘ Tedy počkáme do večera. - A tak tě tady ještě jednou srdečně vítám, Kiliánova rodu jediný kmenovníku! Hled se zatím s jedním po druhém seznámit a na Čelakově si počínej, jako bys byl pod otcovským krovem. SRPOS Inu. kdybych tak byl na svém hradě, poručil bych si džbánek vína. RYTÍŘ Ruměno, ať se přinese víno. - Nuž, a co dělá můj věrný, jako zlato vytrvalý přítel? SRPOS A koho tím myslíte? RYTÍŘ Nu, koho - tvého otce přeci! Povídej mi o něm. SOBÉBOR (Scptii Srpošovi.) Řekni, že je den ode dne starší. SRPOS lnu, den ode dne jen straší - a straší RYTÍŘ Tak!? - Ale je ještě ne/kalené mysli'.' SOBÉBOR (Septa.) Řekni, že M rád zažertuje, SRPOS On si ještě rád zažertuje. Tuhle přerazil pasákovi cepem nohu, to jsme se na smáli! RYTÍŘ Jakživ býval prchlivý a prudký. A jest lipak se již se svým strýcem smířil'.' SOBÉBOR Řekni, že vezmou ten hněv s sebou do hrobu. SRPOS Ten hněv je vezme s sebou do hrobu. RYTÍŘ A rozkmotřili se tehdy pro maličkost. led už si nevzpomenu, co to měli SOBÉBOR Strýc mu jednou odmlouval. SRPOS I nestojí to za řeč! Strýc ho jednou obouval. SOBÉBOR (do něho) 1 že mu odmlouval. SRPOS - a odmlouval mu - když ho obouval. RYTÍŘ Tak na to bych si nevzpomněl - aha. tu je víno! L VÝJEV DEVÁTÝ t Sem s ním, Lepohlave! (Vezme si pohár.) Na zdraví tvého otce! 5 (Vezme si také pohár.) Ať je živ! (K Sohěhorovi) On chudák již devátý rok hnije! (Pije.) Aááá! To je víno! Takové jsem naposledy pil před pěti lety na svůj svátek - tehdá jsem sloužil - BOR (Vrazi áo něho, aby mlčel.) S (Opět pije.) Prrr, cítím je až v malíku u nohou! - Hlupohlave -nebo jak ti říkají - nalívej! VÉFA Radila bych, rytíři, abyste víno nepil. Horkost se vám vrazí do oka. [BOR Slečna moudře radí; jste beztoho po nemoci >Š Ať je živ náš hrdinský král Jan a králevic Karel vedle něho! (Pije.) R Celý Kilián! •BOR (Srpošovi) Nech piti a dávej si pozor na jazyk! )S (Ohoří se naň.) Co vy mně máte co rozkazovat. Pan rytíř pravil, bych si poroučel jako doma. ÉNA Nu, ten je již tak podroušený, že vlastního zbrojnoše nezná! SBOR (k Rytíři polohlasitě) Prosím vás, pane rytíři, nedávejte mu již vína. Jeho zchátralé nervy jsou jako pavučina, bez úrazu ničeho nesnese. )S {Dopil.) Hlupohlave. nalej a přines něco na zub. ÍR Nenos ničeho, půjdeme do jídelny. Nachystej tam. )HLAV (Herc konvici i poháry, odejde.) :)$ Ano, do jídelny, ve Vratislavi jsme tomu říkali krmník - ale zůstaneme při tom sudě? ÉBOR (důrazně) Nezapomeňte, že máte pili vina zapovězeno. ÍR Aj. pohárem vína ještě žádný neoslepl! Jeho otec si také rád připil. OS Arciže! Máj nebožtík otec, dej mu Pánbůh věčnou slávu ÍR (Lekne se.) Jak -? Tvůj nebožtík otec - ? SOBÉBOR 0, ty ťulpase! Řekni, že to byl děde- ček! SRPOŠ Pravil jsem otec? 1 ne, to byl můj dědeček. Ten vypil za noc svých pět věder vína, a to byl jenom hlásný. RYTÍŘ Co? Tvůj dědeček hlásným? Vždyť pocházel z rodu rytířského jako tvůj otec! SRPOŠ (k Sohěhorovi) Tedy mne nemaťte! (hlasitě) Můj dědeček že byl rytíř? Podívejme se! LEPOHLAV (Přejde.) Všecko na svém místě. (Odejde.) RYTÍŘ Tedy pojďme! Na lačný žaludek se to hrubě pije. Když není základu, těžko hrady stavět. SRPOŠ Tak, můj milý brachu, a já jsem dnes ještě ani v hubě neměl. (Odcházejí.) Byl jsem v Hlínově u ovčáka přes noc, a - (Zajdou.) SOBÉBOR (pro sebe) Neopije-li se hbitě do němoty, bude po všem veta! (Opona.) DĚJSTVÍ DRUHÉ řláj z prvního dějství. VYJEV PRVNÍ RUM ÉNA (Lekne se Sohěhora.) Ha! - Co tu děláš? Jdi svou cestou. SOBHBOR Kdybych měl jit svou cestou, musel bych k slečninu srdci zamířit. RIJMÉNA Slečnino srdce by ti povědělo, že není žádná ratajna a abys chvátal 11a předhradí mezi žoldnéře. - Co nejdeš? SOBÉBOR Když se dívám, slečno, na růže a lilie ve vašich tvářích, je mi. jako by ze mne duch vyskočil a olověné tělo nemohlo 7. místa. RUMÉNA Tvému rytíři také asi tak bylo; když ale vypil několik pohárů vína. jazyk se mu rozpoutal, ale k samým nesmyslům. SOBÉBOR Můj r>ůř! Ten ducha ani nemá! RUMÉNA Taky se tni zdá. Neumí ani ústa otevřít. 39 Natož tak někomu srdce! Vždy když ho vidím, musím přemáhat smích. A takovému kalousovi, výrovi, takovému tchoři... máte dát svou liliovou ru- ku! Ještě ji nemá. Dobře tak, krásná slečno! Neberte si ho! Ty by ses za něj měl přece přimlouvat?! Vy byste ho měla otrávit, ano, otrávit. Jdi mi z očí! Hned? Hned! Jde z tebe strach a hrůza. Vy tu na někoho čekáte, slečno! (Lekne se.) Na koho? Inu, na posla - na měsíček - na hvězdičky - (Pohvizduje si nebo zpívá.) Neslyšíš? Zdá se, že tě rytíř volá. Tak to musím do hradu. Ale slečinka by měla jít se mnou. Neradil bych jí tady za soumraku déle otálet. Proč? (tajené) Tady straší. Ale. Vaší prababičky duch. No, to jistě! Ani se nenadějete a vyřine se na vás. „Nezdárné dilě" - osloví vás její bezmasé čelisti - „nevezmeš-li si I ladriána z Římsů, zjevím se tvému otci a oznámím mu všecky tvoje tajné praktiky. Vyjevím mu, že se věšíš na Zelmíra, rolnického pacholíka (Polekánu odskočí.) llu. „Ze jsi se s ním seznámila ve vesnici o pouti; že se spolu scházíváte, že sobě zběsilou lásku přísaháte. Běda dítě, sedmkráte běda, tisíckráte a ještě jednou běda!" (Odejde.) VÝJEV DRUHÝ (Přijde jinou stranou, užasne nad Ruménou.) Ruměno? Co se stalo? (Obejme ho.) Viděls také něco, že? Kdy? Kde? Ale slyšels? I" !: ZELMÍR Koho? RUMÉNA Naši pramáti. Zaskučela tady slovy, jejichž obsah mimo nás dvou může jenom věčnost vědět. ZELMÍR (Směje se.) Cože? RUMÉNA (dotčeně) Jestli to nebyl duch, tak to byl dozajista Hadriánův zbrojnoš. ZELMÍR Tedy už je na Celakově?! RUMÉNA Hadrián - to je ten nejzpozdilejší, nejsměšnější děvosnub na světě; ale jeho zbrojnoš je nebezpečný člověk. ZELMÍR Tvému srdci nebezpečný!? Jistě, vždyť není o nic méně nežli já! RUMÉNA Zelmíre, prosím tě. Potkala jsem ho až tady, a když jsem ho odbývala, začal mi vyhrožovat. ZELMÍR Ten pacholek? RUMÉNA Ze vyzradí všecky mé tajné praktiky. ZELMÍR Jaké praktiky? RUMÉNA Ze miluju Zelmíra, selského mladíka ZELMÍR (Zaražen.) Ruměno! RUMÉNA Ze se každodenně scházíme ZELMÍR Vždyť to neví žádný, nežli ty a jinoch, který je od nás tak daleko, jak daleko má Labe od Krkonoš až do moře Severního! - Ty ses musela někomu svěřit! RUMÉNA Bože můj! Každodenně, když uléhám, se modlím, aby andělé ve spaní ostříhali moje ústa. ZELMÍR Kde najdu toho zbrojnoše. RUMÉNA Na hradě. ZELMÍR Budu ledy u brány na něj čekal. Průchod jeho dechu na věky zaklestím, neodpřísáhne-li mně, že lo tajemství v jeho duši je tak jisté jako ve studeném hrobě. (Odběhne.) RUMÉNA Zelmíre, lys tak prudký. (Odejde.) VYJEV TRETI Jizba na hradě z prvního dějství. SRPOS (Sám rozespalý, tlumeně volá.) Pane rytíři, pane rytíři! - Kýho draka, tady taky není? Tak. ted mně pomoz Bůh! Pan rytíř upláchl, a mne tady nechal. Jeho šibalství se mu bezpochyby nevyvedlo a já mám nastrčit záda? To by se mi tak chtělo! Půjdu zrovna k starému rytíři a všecko mu povím. (Odchází a vrazí do Sohěhora.) ĚBOR Kam se bereš? )S (Uskočí několik kroků nazpět.) Ejha, myslil jsem. že jste již přes hory, doly, výmoly a moly. EBOR Zasloužil bys, abych tě až po zuby do rybníka zavedl a nechal tě tam přes mrazy. )5> Můj dobrý Bože! Proč? EBOR Kdybych tě na lože nepřipravil, pěknou ostudu bys mně byl udělal. )Š Pročež vás prosím, abyste mě ze žoldu pustil. ĚBOR Pozbyls rozumu - teď? )Š Mně je v tom tak ouzko jako ve vlašském ořechu. SBOR Však se v tom za tři dny neudusíš. )5 Ještě tři dny? - To nevydržím! EBOR Musíš! )Š Vždyť toho rytíře neumím ani dělat! Když mě přišel zbrojnoš boty zouvat, tahal mě po síni, že bych mu byl s chutí jednu vrazil. SBOR Tos mohl klidně tak udělat. )Š A kdoví jestli to celé není nějaký pod- vod? SBOR Kdyby to bylo něco ušlechtilého, nepotřeboval bych k tomu tebe! ).Š A kilo bude za ten hřích odpovídat? SBOR Dopadne-li to dobře, já. )S A když ne, tak moje ubohá záda. SBOR Zkrátka. Buď zůstaneš ještě dnes a zejtra rytířem a pozejtří dostaneš chaloupku s paloukem a s úrodnou rolí )5> (Vyvolí na něho oči.) SBOR Anebo se dej poznat a pak rovnou svrhnout do hladomorny. )Š To raději ještě týden rytířem! - Říkal jste chaloupku? SBOR Chaloupku. Jenom se také po rytířsku chovej! )S Ale jak se to dělá - po rytířsku? Má matička mě chovala po selsku! )Bf:B()R POŠ TÍR POŠ iBfiBOR POS TÍR BĚBOR Pamatuj, žes tady proto, aby ses slečně Ruměně zalíbil; jinak si dělej, co chceš, mluv, jak chceš. A zůstanete u mne? Jako násada u lopaty. - Tiše. Nezapomeň, že jsi Hadrián z Římsů. VÝJEV ČTVRTÝ Aha! Dobré jitro v podvečer, Hadriáne! Z Římsů! Aj, aj! Je-li to tvůj zvyk, každodenně poledne přespat, budeme mít u nás v týž den dvě jitra a dva večery. Po tak dlouhém cestování, pane rytíři! - Ano! Po cestě je člověk celý jak ztřís- kaný. Tak. Nuž, teď - bych si myslel - abychom přistoupili ke smlouvě. Zbrojnoši, podej nám sedadla. Sedadla, zbrojnoši, podej nám. (Přistaví jim stolice.) A ted odejdi. A teď odejdi! Ne, počkej! Jsem mlčenlivý jako ta podlaha. To je pravda. Je jako ta podlaha. Kdo jakživ slyšel, aby pacholci byli přítomni rytířským sněmům? - Jdi ven! Nesmím, rytíři! To je pravda, on nesmí. (SrpoXovi) Proč? (Sobčborovi) Proč? Rytíř Kylián mně rozkázal, abych byl při všem, co se s jeho šlechetným synem bude vyjednávat. Tak mu to rozkázal - rytíř Kylián. Při všem, toliko při tom ne. co s ním mám stran své dcery Vyjednávat. Ty půjdeš ven - nebo - ať mně Kolos hřebce zchvátí Jistě, pane. (Odchází.) VÝJEV PATY SRPOŠ (Pro sebe, za Soběborem. tesklivě hledí.) Tohle bude krásné vyjednávání! RYTÍŘ Sedněme! - Tedy, drahého mi přítele šlechetný synu! Pojednejme beze všeho líčidla o tom, proč jsme se vlastně na mém hradě sešli. Před čtrnácti roky přišlo mi v táboře s otcem tvým v témž stanu se sejiti. Slovo se řadilo k slovu a mezi námi vzrostl štípek svatého přátelství. jehož nejsladší plod měl být sňatek našich dětí, onoho času ještě poupat. To je ti bezpochyby známo. SRPOŠ (Se potí.) Ano, pamatuji se na to, jako by to bylo včera. RYTÍŘ Nu, mou dceru jsi viděl. Jak se ti líbí? SRPOŠ (Ú.zkostně se ohlíží) RYTÍŘ Ptám se tě, jak se ti má dcera líbí? SRPOŠ To je ta stará, nebo ta mladá? RYTÍŘ Aj! - Ruměna, jinou dceru nemám. Jenovéřaje má sestra. SRPOŠ I ano, Jenovéfa je hodná osoba. RYTÍŘ A Ruměna? SRPOŠ Ta - bych soudil - je ještě hodnější. RYTÍŘ Tedy se ti líbí? SRPOŠ lak, tak. RYTÍŘ A hodláš si ji vzít? SRPOŠ (s velkým strachem) Vzít -? Ona se mnou půjde? RY TÍŘ Toho nebude hned zapotřebí. Až bude jednou Ivou manželkou. SRPOŠ Tedy myslíte, rytíři, abych ji vzal s sebou, až bude mou manželkou? RYTÍŘ Až bude tvou manželkou, ano! Co bych lak jiného myslel! SRPOŠ To je té/ká toRYTÍŘ Co je těžká věc? SRPOŠ Abych ji vzal s sebou. To bych se musel nejdříve poradit s panem rytířem. RYTÍŘ S jakým panem rytířem? (pro sebe) Ten člověk je trupel! SRPOŠ S otcem, měl jsem vlastně říci - s ot- cem. RYTÍŘ Pročpak tě sem otec poslal? SRPOŠ Abych se slečně Ruměně zalíbil. RYTÍŘ A vzal si ji. 47 A - to je jiná! (pro sebe) Hleďme, o tom mně rytíř neřekl ani slovo! (Venku se troubí.) Kdopak to chce na mém hradě přenocovat? (Jde se podívat.) VÝJEV ŠESTÝ (Přikvapí.) Nelekej se, Srpoši. nad hradem se vznáší mrak, ze kterého asi trochu zaprší. Z deště já si nic nedělám! Dva jezdci stojí před branou, jenom tolik vidím v tom šeru soumraku závojem. Zdají se rytíř a štítonoš. Tys rytíř Hadrián! A dostanu pozejtří chaloupku s palou- kem. »BÉBOR Kousek role k tomu. POS Kdyby jen ještě kravička byla. 'BÉBOR Kravička tě nemine. A pět oveček. POS Pět oveček - juchhej! TÍR Vypadá to na rytíře a štítonoše. BÉBOR Ale musíš pevně na svém stát, že jsi Hadrián. POS Pevně, oběma nohama! BÉBOR A kdyby ti to všichni upírali, zůstaneš I ladriánem. J OS Zůstanu Hadriánetn! MĚNA (Vesele vběhne.) Otče, Hadriáni se sjíždějí! U brány stojí také jeden. ríR Chcete mne o šedivý rozum připravit? Co je to za lidi? OVÉEA (Vešla za Ruměnou.) Rytíř Hadrián z Římsů a jeho zbrojnoš. Přijíždějí' z Kamzíkova nad Bystřicí, posílá je rytíř Kilián Blyskota, tvůj dávnověký přítel. "IR (Hěř.í k Srpoši a k Sohěborovi.) Kdo jste tedy vy? OS My jsmeÉBOR Jsme právě ti, jež slečna jmenovala. ÍR Má rytíř Kilián ještě jednoho syna? ÉBOR Jen jediného, a ten stojí tady. ÍR (Přikročiv k oknu, brzo ven. brzo na Srpoše se dívá.) Jedni stojí tam, jedni tady. Kouzla v Cechách vyvětrala - ale podvod ještě nevymřel. JENOVÉFA (současné s Ruměnou) Podvod? RUMĚNA Podvod! SRPOS (k Sohěborovi) Počínají mně nohy ka- menět! SOBÉBOR (k němu) Kravičku a deset oveček do- staneš. RYTÍŘ Ano! Sibalové jsou buď před hradem, anebo již na hradě. SOBÉBOR Zajisté máme stejné právo nad tou podivnou příhodou se pozastavovat; neboť naše osoby Kiliánovo vlastněruční psaní činí nepodezřelé. RYTÍŘ He! Lepohlave! L.EPOHLAV (Vstoupí.) RYTÍŘ Ať se těm příchozím spustí most. Mimo to svoláš mi - až vejdou oba mezi nás - do předsíně několik zbrojenců a budeš s nimi čekat mé další rozkazy. Jdi! LEPOHLAV (Odejde.) SRPOŠ (k Sobě horu) Rytíři, hlava mi jde ko- lem. SOBÉBOR Chaloupka, mysli na chaloupku! RYTÍŘ Již dávno se krev má tak nerozpařila jako dnes. Ale běda tomu, kdo ten požár rozdýchal! (k Srpošovi) Nerad tě, synu, děsím; vidím. Že je ti to nepří- jemné. SRPOS (Mumlá si pro sebe.) Chaloupka, chaloupka. Palouček, kravička VÝJEV SEDMY JEHOŇ (Mluví zkratka a zpříma.) Zdař Bůh! RYTÍŘ Kdo jsi? JEHOŇ (mrzutě) Zbrojnoš, jak každý vidí. S rytířem Kiliánem projel jsem svých padesát českých hradů, nikde nás ale nenechali tak dlouho stát před branou RYTÍŘ Jako tady? - Věřím. Kdo je ten druhý jezdec? JEHOŇ Rytíř Hadrián z Římsů. RYTÍŘ Odkud, kudy a kam jedete? 49 Což nejste rytíř Světislav na Celakově? Jsem. Rytíře Kiliána z Římsů znáte. Že jste pro jeho syna vzkázal, to jste snad ještě nezapomněl? Víš také, proč jsem pro něho vzkázal? Aby se s vaší dcerou seznámil. Seznámil? Proč ne. Dnes mu jen hleďte tichý odpočinek zjednat. Je po dlouhé nemoci a tou dalekou cestou všecku svou sílu ztratil. (Odejde.) Jak je příkrý a opovážlivý! Z jednoho oka mu kouká loupež, z druhého vraž- da! A ruce má tak - tak Tak klikaté, jako by s krkavci chodil na lov. Ano, tak! A co mne napadá! Mluv! Co když se ti zlosynové náhodou dověděli, jaký je cíl naší cesty? Pamatujete, rytíři? (k Rytíři) Pamatujete, rytíři? První večer jsme přijeli do hostince, kde byl již hluk a kus lidí pohromadě, rytířů, žoldnéřů, kramáři, všecko pod jedním stropem. Já jsem si v konírně našich koní hleděl - vy jste několik číší vína vypil a sem tam slovo o naší pouti prohodil Za celou cestu jsem žízeň sotva vodou hasil. K tomu jsem vám příliš hlasitě povídal. že pozítří hradu čelakova dospěti hodláme. Touha po milostné nevěstě vás tak unášela, že jsme sem přicválali o celý den dříve. (Vidipřicházet Hadriána.) Tiše! VYJEV OSMY iDRlAN (Celá jeho postava objevuje dlouhou nemoc. Řeč jeho je zdlouhavá, často fňukavá. Vlasy má řídké.) JEHOŇ Tu stojí rytíř Světislav. HADRIÁN Buďte zdráv, rytíři! Nebe vás chraň od všech neduhů tělesných! RYTÍŘ Až potud těšil jsem se z té jeho milos- ti. HADRIÁN Šťastný to muži! Také mi jinak nepřicházíte, než jako by hory Krkonoše samého zdraví přede mnou stály. Jehoni, někudy na mne táhne. (Jehoň zasáhne.) Mně bylo na Filipa a Jakuba dvaatřicet let a nemocen jsem o několik měsíců déle. RYTÍŘ To znamená, že jsi byl nemocný dřív, než jsi přišel na svět? HADRIÁN Bože tak! S hlavničkou jsem se narodil, proto už dvaatřicet let žízním, jako bych byl z písku. SOBÉBOR To potom ovšem otec Bakchus nemůže dosti moků do svých hroznů nalejt! HADRIÁN (Bolestně se na něho podívá.) Můj žaludek a víno se tak málo sejdou jako podzim a jaro. JENOVÉFA Copak pijete? HADRIÁN Samou diviznu, viď, Jehoni? JEHOŇ To zas ne. Někdy si přece dáte i pam- pelišku. HADRIÁN Pravda. I slézový květ RYTÍŘ Tak dost! Tvůj zbrojnoš tvrdí, že jsi Hadrián, synem Kiliánovým z Kamzíkova nad Bystřicí. Jak mě o tom přesvědčíš? HADRIÁN Listem od otce. (Podá pergamen.) RYTÍŘ (Vzal list. nahlédne a ukazuje jej Jenovéfě.) Vždyť to ani ta ruka není?! JENOVÉFA Jakási neobratná nápodoba; ale tatáž ruka to není. RYTÍŘ Cti a hodně nahlas. JENOVÉFA (Cle.) „Rytíři Celakovský! Co ti to napadlo po tak mnohých letech ke mně jako k příteli se hlásit?" RYTÍŘ Roztomilý začátek! - Dál! JENOVÉFA (Čte.) „Pamatuju sice. že jsem s tebou v táboře kdesi jednou mluvil, ale kdyby si můj Hadrián měl vzít dcery všech rytířů, s kterými jsem se jakživ na bojištích setkal, byl by už nejméně padesátkrát vdovcem" - 51 YTÍR ENOVÉFA YTÍR '-NOVÉFA ŤTLR HOŇ 'TÍR NOVÉFA ADRIÁN NOVÉFA VDRIÁN N'OVÉFA TÍR lOŇ TÍR LOŇ TÍR LOŇ ríR DRIÁN ríR 'OS ÍR OVÉFA ÍR Hahaha! - Jen čti dál. (Čte.) „Nicméně je-li tvá dcera mého syna hodna a dáš-Ii jí ještě před spojením hrad Celakov se vším všudy v deskách zemských přiřknout - " (Vytrhne ji list z ruky a čte.) „Tedy ať se - ať se - " - jak to zní dále? (Čte dále.) „Tedy ať se soumrak tvého jména poledním sluncem mého rodu vyjasní." (Divoce se směje.) Podívej se. dcero, polední slunce! (Hadr iúnovi) Pan rytíř mi povídal, co hodlá psát, ale všecko to znělo jinač. Jen dál, dál! (Čte .) „Vlastnosti mého Hadriána jsou: mysl bystrá, horká krev - " Ano, mám poněkud horečku! „Bujará živost ve všech údech - " Ziv tedy, zaplať pánbů, jsem. „Můj syn je o hlavu menší nežli Jehoň (do Jehoně) Ty jsi ten Jehoň, že? To ano, ale tak to tam určitě není. (Vytrhne list sestře z ruky.) „O hlavu menší než Jehoň!" Ničeho nevidím! Což jsi slepý? Nejsem, ale neumím číst. (k Hodričmovi) Tu čti sám! Studia jsem pro nemoc zameškal. (Přikročí k Srpošovi.) Ať mně Kolos hřebce zchvátí! - Stojí to tady, nebo nestojí! (Dlouho tlo listu liledi.) Něco tady stoji ~ O hlavu menši než Jehoň! Kdo jiný by tak psal než můj přítel Kilián?! Ale jen dál! (Vzala opět list.) „Po plecích mu černé kadeře krouží, od tmavých očí k šarlatovým rtům se táhne řecký nos - " Ještě to! (Pozbyl trpělivosti, vytrhne list setře, zmačká jej a hodí Hadriánovi pod nohy.) Hromy a blesky! Oklamán bych nebyl poprvé, ale tak zjevně, tak hrubě, tak dubově SOBÉBOR To je opovážlivost! SRPOS Nestydatost! HADRlAN Jehoni. jde na mne zimnice. JEHOŇ Někdo si s námi zahrál. RYTÍŘ (Uchopí Hadriána za ruku a vede jej k Srpošovi.) Hadriáne s řeckým nosem, tu stojí také Hadrián. Ale Hadrián z Římsů? Ten jsem já. (Soběbor ho pohledem podporuje.) (Se lekne.) Vy -? Kýho čerta! Co tomu říkáš? Ale Kiliánův syn? Ten jsem já! (k němu) Výborně! Co - ? Tak co na to říkáš? Ale Hadrián z Kamzíkova Hadrián z... z... Kamzíkova jsem já. Jak -? Jsi ještě pořád Hadrián? Hadrián z Kamzíkova nad Bystřicí! Z Kamzíkova nad Bystřicí jsem já. (Vyskočí proti němu.) Co tam pálíme uhlí? Co se tam pálí uhlí. Co stojí na skále kostel? Co stojí na skále kostel. Co tam straší ohnivý muž? Co tam straší ohnivý muž! To je rohatá lež! Nu, tak tam nestraší. (s Jehoněm současně) My jsme z Kamzíkova, nás posílá rytíř Kilián! SOBÉBOR (K Srpošovi.) Řekni, že jim to dokážeš mečem. Já vám ukážu meč! Já jsem Hadrián, Kiliánův syn! - Ci kdo jsem. Jehoni? (k Rytíři) A vy to trpíte, aby vašeho přítele nevinný syn Nevinen? He. Lepohlave! - Přiveď žoldnéře! (souboj Hadriána se Srpošem) LEPOHLAV (Přicházís ozbrojeným mužstvem.) RYTÍŘ DO vězení rytíře i zbrojnoše! 53 HADRIÁN SRPOŠ HADRIÁN JEHOŇ RYTÍŘ HADRIÁN SRPOS SOBÉBOR HADRIÁN RYTÍŘ HADRIÁN SRPOŠ HADRIÁN RYTÍŘ HADRIÁN SRPOS JEHOŇ SRPOŠ HADRIÁN SRPOŠ JEHOŇ SRPOŠ JEHOŇ SRPOŠ HADRIÁN SRPOŠ HADRIÁN JEHOŇ RYTÍŘ HOŇ To bychom na našem hradě také do- vedli! \DRIÁN (v největším svém rozčilení) To by můj otec ani cikánům neudělal! JRIAN OŇ )R1ÁN OŇ >RIÁN :)Ň )RIÁN )Ň >RIÁN )Ň 'RiAN )Ň RIÁN )Ň RIÁN )Ň RIÁN DĚJSTVÍ TŘETÍ Vězení. VÝJEV PRVNÍ Zatuchlo je tady, jako Jako ve vězení. Kdyby nás otec viděl. Zachvěl by se radostí nad vaší zmužilou myslí. Poslal mne pro nevěstu - Hahaha! Neublížil jsem jakživ kuřeti Protože jste jakživ mezi kuřata nepři- šel. A vrhnou mne do žaláře jako zlosyna! Měli vás sem vrhnout jako ženicha? (rozčilen) Ale až přijedeme domů! A jak brzo pojedeme? (vždy ohnivěji) A z toho sňatku nebude nic! (Uhodípěsti.) Vypadá to tak. Jehoni. já jsem se uhodil. To nic nedělá. Ale mne to bolí. JEHON HADRIÁN JEHON HADRIÁN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ HADRIAN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ HADRIÁN JEHOŇ Pamatujte, že jste Hadrián. Ať si vezme toho Hadriána. který je také Kiliánův syn a přijel také z Kamzíkova nad Bystřicí. Co se tam pálí uhlí a co je na skále kos- tel. A žádný ohnivý muž tam nestraší. To už je teď stejně jedno. To, že nám dal otec na cestu tak nesmyslný list, to nebylo chytré. Nesmysl není nikdy chytrý. Ale já se budu bránit, obořím se na ně, vyzvu je já - já - jim krví dokážu, že jsem český rytíř. To jste měl udělat, když vám ten druhý hadriánství dokazoval mečem. Teď je již pozdě, abyste řval jako český lev a dělal skoky jako Horymír. Hanu máme již na sobě. Ouvej! Hvězda má zachází v nejkrásnějším věku. - Jehoni! Poslouchám. Přines otci poslední mé „zdráv buď"! Jestli se s ním ještě shledám. Řekni, že jsem se s jeho obrazem těžce, těžce loučil! To ho potěší. Ze mu za život, i za vychování, i za všecko všudy synovsky děkuju. Za všecku všudy diviznu a slézový květ. (hněvivé) Ale s takovým listem aby podruhé nežertoval! Tiše! VÝJEV DRUHY JENOVÉFA (Pod paži nese láhev, v jedné ruce džbánek. v druhé košík v pokrmem.) Lačné krmte, vězně těšte, tak nás učí víra svatosvatá. a tuto křesťanskou povinnost zastávám na našem hradě já. ačkoli již sedm let tady nikdo neseděl. JEHOŇ (před sebe) Proto je tu také tak čerstvé povětří. JENOVÉFA Stěžoval jste si. rytíři, na horkost a žízeň - 55 JADRIÁN Ach, ano, andělí múj v poušti! Obě plicní křídla již plamenem hoří. EHOŇ (pro sebe) Ve mně chytají játra a žluč v nich! ENOVÉFA Proto vám přináším kozí mléko z večerního dojení. Kozí mléko je pro prsa co zeměžluč pro žaludek. 1ADRIÁN Děkuju vám, šlechetná paní! ENOVÉFA (s úklonkem) Mravopočestná dívka před vámi stojí. [ADRIÁN Tedy díky, ušlechtilá slečno! (Pije.) SHON Nelejte to do sebe; kdoví, není-li v tom jed! ADRIÁN (Odtrhne džbánek, zůstane jako ohromen.) Jeď. Už ho mám v sobě! Už jsem otrávený! Už mne to řeže, běda! Ouvej! iNOVÉFA Abyste pil beze strachu, nechte mne ochutnat. (Napije se, džbánek mu opět podá. Nato láhev a košík vedle Jehoně postaví.) To je pro tebe, zbrojnoši, abys na hostinnost čelakovskou nestýskal. Na celém hradě nikdo lépe nepovečeří nežli ty. (k Hadriánovi) Ze to pod žebra jemně chladí? \DRIÁN Jako šťáva z rajských růží ze žilky do žilky to proudí! - Ach, slečno, kéž byste mým ztrýzněným údům utěšenější odpočinek zjednala. Já tady do rána ztuhnu! NOVÉFA Ani hledět byste nemusel v tato místa, kdybyste rady mé uposlechl. vDRIÁN Co mám dělat, můj strážný anděle! NOVÉFA Řeknu bratrovi, že těch kroků litujete. vDRIÁN Prosím vás, slečno, ve jménu mého koně také. Tomu mému čtvernohému příteli je těch kroků na váš hrad náležitě líto. NOVÉFA Ze se zkroušeně přiznáte, co vás navedlo, abyste se vydával za Hadriána z Římsů. DRIÁN Pro dobrý Bůh, vždyť se za nic nepravého nevydávám! Rytíř Kilián z Římsů je můj otec a já jsem Hadrián, jeho jediný syn. ÍOVÉFA Ale v listu jste patrný opak své skutečné osoby. HADRIÁN Ví Bůh. co se s tou mou listinou stalo! Podvodem jsem musel o tu pravou při- jítJENOVÉFA Ha! HADRIÁN Čeho se lekáte? JENOVÉFA Kdybyste vy přece jenom byl Hadrián z Římsů! HADRIÁN Nu, to jsem, copak se se mnou stane? JEHOŇ (Přikročí k ní.) Toho jsem také žádo- stiv. JENOVÉFA To bychom tam nahoře hada sobě zahřívali - HADRIÁN To nevím; já jsem ale nevinný člověk na těle i na duši. JENOVÉFA Můžete to dokázat? HADRIÁN Ze jsem nevinný na těle - nebo na du- ši? JENOVÉFA Ze jste Hadrián, Kiliánův z Římsů syn. HADRIÁN A kdopak jsem, když nejsem Hadrián? JEHOŇ Slečno, jsem jen obyčejný žoldnéř. Mimo několika coulů zdravého rozumu nemám žádné vybroušenosti mysli, ale na místě vašeho rytířského bratra bych byl moudřeji pokračoval. JENOVÉFA Nuž? JEHOŇ Poslal bych do Kamzíkova nad Bystřicí - není to ani padesát mil a dal bych od rytíře Kiliána přivést lid, který by na pravého Hadriána prstem ukázal. JENOVÉFA To je můj úmysl! - Ale tady nesmíte zůstat, rytíři, jste chorý na těle i na duši - HADRIÁN Jsem. jsem, drahá slečno! JENOVÉFA Hrad je již zahalen ve večerní temnotu, zavedu vás na vlídnější místo. Pojďte, pojďte! - Ty, zbrojnoši, zůstaneš zatím tady HADRIÁN (Pomalu se vzchopí.) Ach, slečno ušlechtilá. ncodlučujte mne od mého dobrého Jehoně JEHOŇ Ó, já se tady vyspím! JENOVÉFA Avšak ještě jedna věc! Vy jste tedy Hadrián z Římsů a otec vás sem poslal, abyste se s mou bratrovnou zasnoubil. HADRIÁN Ano. s vaší bratrovnou. JENOVÉFA Z toho sňatku sotva co bude. 57 HADRIÁN Můj milý Bože, pročpak jsem tak dalekou cestu vážil? IENOVÉFA Líbí se vám Ruměna? HADRIÁN A Ruměna je kdo? IENOVÉFA Jediná dcera mého bratra. HADRIÁN Nevšiml jsem si jí. IENOVÉFA Ona si ale vás všimla dobře. Nelíbíte se jí. Z toho si ale nic nedělejte. Kdybyste byl mladý jako ona, zdravý jak olivový strom a spanilý jak malovaná panna, přece sejí nezalíbíte. JADRIÁN Pro mne za mne! Ale co tomu řekne otec! ENOVÉFA Kdybych byla vámi, tak snadno bych se neženila. 1ADRIÁN Ach, má drahá slečno, já bych se nejraději s mým lékařem a s Jehoněm do otcovského hradu zavřel a čekal na tu smrt jako stromy v listopadu na první mráz. EHOŇ To by bylo veselé živobytí. [ADRIÁN Ale otec je toho nadmíru žádostiv. Říká, že by šlechetnější větev našeho rodu se mnou vymřela, a než by to k tomu nechal dojít, že se raději sám ještě ožení. iNOVÉFA Váš úmysl tedy, navrátit se domů s Ruměnou, zůstává nezvratný? ADRIÁN Nikoli, slečno ušlechtilá! Ruměna může zůstat, kde sejí líbí. Ale ta otcovská smlouva .HON Vždyť jste slyšel, že smlouva není bez. podmínky! Je v ní výslovně řečeno, bude-li se jeden druhému líbit. \DRIÁN Na to jsem zapomněl. Ty máš požehnanou paměť. Ted bych byl tak dalece spokojen, kdybych již dospěl jen k obstojnému loži. NOVÉFA Půjdeme, vy na odpočinutí, a já do boje s bratrovým hněvem. - Podejte mi ruku - vchod je tmavý - pojdte, pojďte, znám tu všecky kouty. (Odvede jej.) HOŇ (sám) 0, jak daleko se to jablíčko od svého stromu zakutálelo! Otec rekovný jako lev, a syn bojácný jako králíček; otec rozšafný jako praotec Cech, a syn - kdyby si svůj rozum vysypal na dlaň. nebude ho vidět! (Slyšeli chřest klíčů.) Co to? - Snad se slečna také nade mnou smilovala? VÝJEV TŘETÍ .EPOHLAV (Přináší láhev, na ní číši, a misku se zvěřinou.) Dobrý večer, vězňové! Rytíře přechází hněv, posílá vám večeři. - Kde máš rytíře? EHOŇ (Ani se nehne.) EPOHLAV Leží vedle? Kýho červa! (k Jehoňovi) Kam se poděl tvůj soudruh? (Třese jim.) He, brachu! EHOŇ Co chceš, bledý strachu? EPOHLAV Tvého rytíře hledám. EHOŇ Kdybys nebyl krátko- a tupozraký, viděl bys jej. EPOHLAV Kdepak -? iHOŇ Stojí za tebou. EPOHLAV (S bázní se točí.) U všech červů, kam se poděl? '.HOŇ Co chceš rytíři Hadriánovi? EPOHLAV Tiše, nejmenuj ho. Rytíři vlasy hněvem vyvstanou jako dudkovi chochol, když mu někdo dva Hadriány připo- mene. HOŇ Nechrne tedy marných řeči, pojď jíst a pít. (Nalévá vino.) •POHLAV Kam se rytíř poděl? HOŇ (1'ije.) Brrr, toť břečka z nezralých trnek! - Naleju ti něco lepšího. Pij! (ťoáává mu.) POHLAV Nechce se mi. HOŇ Nech tak. (Pije sám.) Divíš se, odkud jsem je vzal? - Daleko jsem pro ně nebyl, tos viděl. POHLAV (Přisednuv k Jeltoni.) To jsem viděl; ale kde je tvůj rytíř, u všech všudy čer- vů! IOŇ Sedí vedle tebe. POHLAV (úzkostně) Kde? IOŇ Tobě po pravici. 3 OHLAV (Vyskočí a utíká doprostřed jeviště.) Buď jsem oslepl, anebo - anebo IOŇ Anebo co? LEPOHLAV Nebo umíte čarovat! JEHOŇ Nezavírals nás tu sám? LEPOHLAV Zavíral. Ale to vaše víno! JEHOŇ Neodnesl jsi klíče ve vlastní ruce? LEPOHLAV To všechno ano. Ale kdepak je u všech všudy ďáblů tvůj rytíř? JEHOŇ Tady se posaď a čekej, až se navrátí. LEPOHLAV Odkud? JEHOŇ Sedm set mil odtud. LEPOHLAV Jak? Kudy zmizel? JEHOŇ Tou samou silnicí, kterou vítr, světlo, zvuk, pára a dým jezdí! LEPOHLAV (Couvá.) Kdo je to ten tvůj rytíř? JEHOŇ Střízlík a orel, slon a sysel v jedné osobě. Co slunci je zamezeno, totiž vnitřnosti země, tam je on doma. Z vašeho hradu dnes udělá kůlničku akorát na dříví a zejtra město jako Kutná Hora i s mincovnou. LEPOHLAV (Dodává si odvahy.) Hahaha, a tebe nechá ve vězení šestadevadesát stupňů hlubokém? JEHOŇ Protože ví, že se ztratím jako on, když se mi tady přestane líbit. LEPOHLAV (mezi smělosti a strachem) Aj, prosím tě, ztrať se odtud. JEHOŇ Hned, hned. Udělám jen kolem sebe kruh lidskou krví, kterou si z tvého těla vyprosím; zavolám na svého rytíře: Hadry - Hadry - Hadry - Hadriáne! (Vtom se ozve liřmotná rána ti na prahu se zjeví duch v úplně bílé zbroji.) VÝJEV ČTVRTÝ JEHOŇ Co to? LEPOHLAV Svatí a světice! JEHOŇ Hu! Ze bych svým lehkovážným čarováním mrtvé z hrobů přivolal? - Ono to chce. abych je oslovil. Zlý člověk jsem nikdy nebyl - náhlou smrt nebe na mne nedopustí - zaklínám tě skrze sbory andělské! Kdo jsi? DUCH (temným, hlubokým hlasem) Hadriáne z Římsů! JEHOŇ Mého rytíře to volá? -JSEM»»* 63 DUCH (EHOŇ DUCH EHOŇ )UCH EPOHL 'UCH :HOŇ UCH HOŇ JCH »OHI ION 'OHI OŇ Hadriáne z Římsů! Není ho tady. K Hadríánovi z Římsů mluví krve prázdná ústa má; mluví ale skrze sluhu jeho, srdnatého Jehoně. Mluv, strachovaný stíne! Kdybys jedním dechem celou knihu vyslovil, slovo od slova do písmenka to vyřídím. Přicházím ti děkovat, Hadriáne z Římsů! - AV CNastrkuje uši.) Spáchav hřích veliký, usmrcen jsem byl ve vězení tomto před šesti sty léty. Tak dlouho musím bloudit, až bytost beze vší viny a skvrny v tuto tmavou kobku uvržena bude. Můj rytíř je nevinný jako káčátko. Horoucí skála z duše mi spadla a lehce jako jarní větřík do věcných rozkoší se ubírám. Prve ale budiž mému vysvoboditeli odměna, která, ačkoli nepatrná, velikého zblouzení jej vystříhá. Mluv, vítaný nám duchu! Abyste se bez odporu z tohoto hradu dostali, postarám se já. Nato ale s větrem o závod na Kamzíkov odcválejte, a Hadrián z. Římsů ať se jako ohně chrání dcery Celakovské. Neboť věz, spojí-li se s kuměnou, za třikrát pět dnů smrti násilnou z tohoto světa musí. (Bouře se strlute, on odejde.) AV Ohy! Ha, tys tu ještě, krtku! - Tak mě odsud vyved. .AV Ale co tomu řekne rytíř Světislav'.' Neslyšcls, Že beze všeho odporu z vašeho hradu půjdeme'.' Honem! (Přesmoc jej odtáhne.) VÝJEV PÁTÝ ytiřovo bydliště z prvního i druhého dějství. IHN A ÍŘ < Prosebně dobíhá za otcem.) Jen několik měsíců, otče dobrotivý! Ani den! Ani hodinu! Můj přesýpací kalendář se navíc ucpal! RUMÉNA Než bych si tak nakvap Hadriána vzala, to mne raději zavři do kláštera. RYTÍŘ Udělám ti klášter ze svého hradu. Máli můj kmen i s kořeny uschnout, ať se aspoň tento kus země tvých slavných otců ve vinici Páně obrátí. RUMÉNA (lítostivě) Otče, prosím, pošli jej na Kamzíkov s nepořízenou. Vždyť je tobě a všem rytířům v kraji tak neroven a nepodoben. Naproti němu můj Zelmír - RYTÍŘ Želmír - tvůj Želmír -? To je ten tvůj kvetoucí mák - ? RUMÉNA Ano, otče, toho miluju. RYTÍŘ Hromy a blesky! Kdy, kde a jaks jej poznala? RUMÉNA U svaté Anny na pouti. RYTÍŘ Ohni a smrti! Pokoutně se o mou dceru ucházel! To rytířský synek nikdy ne- udělá! RUMÉNA Však on, otče, taky rytířem není! RYTÍŘ Cože? Tak kdo je to ten Želmír? RUMÍ-NA Otče - nevím. - Oděv jeho je toliko rolnický, ale RYTÍŘ Rol - (Spráskne nad ní ruce.) Dítě, dcero, krvi čelakovská! - Kdo vás sve- dl? RUMÉNA (zaražena) Želmír říká, že anděl naší milosti. RYTÍŘ Ďábel vaší hříšnosti! - Kde jste se scházeli? RUMÉNA V hájku. RYTÍŘ Za bílého dne? RUMÉNA Za jarního jitra, a RYIÍŘ A?! RUMÉNA Někdy v první soumrak. RYTÍŘ Ohni .1 smrti! A nevidélas za každým stromem stát svou rozhněvanou mat- ku? RUMÉNA Otče! - Vždyť již dávno umřela? RYTÍŘ Já bych byl rakev rozštípal a vyřítil se na tebe jako ohnivý drak! - Zelmírovi řekneš, aby zejtra. než se smrkne. na mém hradě se zastavil. RUMÉNA (Obživne.) Zeltnír by přišel už dávno, kdyby se tě nebál! RYTÍŘ Bojí - bojí se mne? (Zařve ze všech 65 sil.) Cožpak si mu nepověděla, jak dobrý, jak mírný, jak povolný je otec tvůj? VÝJEV ŠESTÝ rTÍŘ (k přicházející Jenovéfě) Jak na zavolanou! Povězmi, za koho se ve dne v noci modlíš NOVÉFA To je divná otázka. 'TÍft Obětovala jsi také někdy Otčenáš za blahomravnost našeho rodu? NOVÉFA (s údivem) Tisíc. 'TÍR Tvá motlitba je mělká - do nebe nesa- hající. SOVÉFA Co si mám o tom myslet? TÍR Co chceš. - Co chceš? NOVÉFA Nemohu spát, pokud se to neblahé klubko nerozvine, nebo nepřesekne. TÍŘ Jaké klubko? JOVÉFA S těmi Hadriány. TlR Je rozvinuto, rozuzleno, v halenu seštrikováno. Kiliánův syn se bude ctít, a podvodník ať dozrává k trestu. JOVÉFA Ty už znáš Kiliánova syna? I'ÍR Podle otcova listu, ano. JOVÉFA A na kom je devatenáctiletý neduh více vidět. Na hořejším, nebo na dolejším? ríR Neduh? Na dolejším; ale všecko ostatní sedí. Mám své oči. OVÉFA Tedy jsi musel vidět, jak mu nesnáz malovala čelo, když ses ho vyptával na otce? IR To - (Jitko hv si něco připomínal.) to je pravda. OVEFA Jak mu zbrojnoš, který se choval jako jeho velitel, takřka slovo za slovem na- povídal? IR To - to je také pravda: ale DVÉFA Stopuj ještě dál. ÍR Nu, jak? Jak? 3VÉFA Jeho náchylnost k pití a ty sprosté, nechutné posuňky mezi pitím. ÍR (Kráčísem a lam.) Hra - hm! (Zastaví .ve.) Sestro! Kdybych byl skutečného Kiliánova syna do vězení poslal JENOVÉFA Jako žes poslal! RYTÍŘ TO by mne šeredně mrzelo. VÝJEV SEDMY LEPOULAV (Přikvapí ještě uděšen.) Pane rytíři, strašlivé věci se dějí nad hradem i pod hradem. Ten skuhravý Hadrián je kouzelník, v tom okamžení tisíc mil od nás, ve vězení ani stopy po něm. Zjevil se tam s děsným praskotem duch, prapraotec rodu Hadriánova - ten straší již šest set let ve všech dílech světa nevinný Hadrián ho vysvobodil a on mu za to radil, aby si naši slečnu nebral, protože její manžel za třikrát pět dní se musí se světem rozloučit. RYTÍŘ Člověče, kdes za tu krátkou dobu nabral tolik nesmyslů? LEPOHLAV To všecko je strašlivá pravda. RYTÍŘ (Chodě.) Na mém hradě bylo až podnes tak ticho, že se obávám, abych tou dnešní bouří o svůj dobrý rozum nepřišel. VÝJEV OSMÝ SRPOS (podroušený) Měla jsem holoubka v truhle zavřeného, ontě mi vyletěl do pole širého, do pole širého na zelený doubek - (Vstoupí.) tam pak si zavrkal můj zlatý holoubek! - Juliu! (Všimne si toliko Kuměrty.) Ejhle, tu nacházím ještě slečinku! Nevrkej. nehoukej. můj zlatý holoubku! Nač tu právě myslíte, slečno Rum Rum - Rumanina vám říkají, že? RUMÉNA Aj. Ruměna! SRPOŠ Ruměna. Hehe! Má spanilá Ruměnka má krásný nosejček. Ó, já umím trtilo- 67 vat! Rozplynu se láskou jako hlemejžď sluncem TÍR Pojď sem. Licho-Hadriáne! Máš nevěrného zbrojnoše. Před chvilkou na tebe vyzradil, že nejsi Hadrián. POŠ Co? Že nejsem? TÍR Ze jsi podvodník. POŠ To si vyprosím! On je podvodník! Já jsem počestný žoldnéř! Sliboval mně chaloupku s paloučkem a kravičku, budu-li na svém stát, že jsem Hadrián z Římsů. •JOVÉFA Bohu budiž věčná chvála! Jednoho Hadriána máme z krku. (Odejde.) Jaks přišel k listu, kterýs mně podal? On mi ho dal do ruky. A kdo to je? Předtím jsem ho nikdy neviděl. Když jsme se sešli, měl na sobě rytířský oděv a byl celý takový vysoustruhovaný VÝJEV DEVÁTÝ IÉBOR (Přichází a švitoří.) Na vašem hradě, rytíři, je nepokojná noc. Bůžkové spaní a snů s netrpělivostí čekají na svou každodenní oběť. Mne tu snad již nebude třeba - ? Jen hezky zůstaň. A dej se do toho. (Přitočíse k Srpošovi.) O čem lady byla řeč? (hlasitě) O vaší nepočestnosti. (k němu) Zbláznil ses? To jsme si dnes ráno neřekli! Slibovat mi do očí chaloupku, palouček, kus role, kravičku k tomu a po straně mi na cti utrhat! '¿BOR Můj nešťastný Hadriáne! >Š Žádný Hadrián! ¿BOR (k rytíři) Probůh vás prosím, pane rytíři. raďte, pomožte, to je rána! Můj mladý pán má již po deset let každoročně hlavničku, a ta jeho mozek již tak rozviklala, že na něj bezsmyslnost skoro každý měsíc přichází. A ta jeho nešťastná vína žízeň k tomu - rychle RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ SR POŠ SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ SOBĚBOR RUMÉNA RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR s ním na lože! A máte-li kousek ježkové palice nebo bláznivého lilku, to mu v mléce svaříme, to mu pomáhá. (Chce Srpoše přesmoc odtáhnout.) (Vstoupí mezi ně.) Tak dost! Co tu ten sprosťák pověděl, je k pravdě podobno jako zvonek k zvonku. Stará píseň. - Vydával se za žoldnéře, že? Tak jest. Ze je chatrčníkův syn? A že rytíře Kiliána co živ neviděl, co živ o něm neslyšel a jenom kvůli tvým slibům se stal jeho synem, (k Srpoši) Je to pravda? Čistá pravda. Vidím, že hra moje se končí. Nuže, osud je proti mně a mému úmyslu. Poddávám se tedy, přiznávám se, že můj otec je stavu rytířského a je vám znám jako dobrý přítel. Já jsem (netrpělivě) Nu, kdo? Hadrián z Římsů. Kýho šlaka! Jsem Kiliána Blyskotův syn, Hadrián z Římsů, na vaše pozvání vypraven, abych vaší ušlechtilé dceři jako ženich podal ruku. (pro sebe) To je můj konec! A byl jsi devatenáct let nemocný? Nebylo a není tomu tak. Což nemám Kiliánův list? O list Kiliánův byl jsem na cestě oloupen. Poslal jsem tedy svého zbrojnoše k otci, aby mu nehodu oznámil a aby mi přinesl nové osvědčení. Zatímco jsem na něho čekal v krčmě, poněkud jsem se nudil. I vzešla ve mně taková myšlenka: Jdeš si pro nevěstu, kterou jsi nikdy neviděl, jako ona tebe. Jestli tě miluje, zjistíš až po sňatku, totiž, až bude pozdě. Objev se tedy na Celakově co Hadriánův sluha a slečnu Ruměnu v jejím pocitu pozoruj. Avšak můj nově stvořený Hadrián, toho času pán a velitel můj, musel být muž, jenž by se jí hned v prvním okamžení znelíbil. 69 I popsal jsem ho podle své chuti tak mistrnou nikou, že by to sám otec od své vlastni ruky nerozeznal. Jako zběsilý jsem pak hledal žádoucího Hadriána. až konečně pod vaší lipou tento hloupý a poctivý Srpoš Hloupý a poctivý! Otec můj říkával, tyto dvě vlastnosti že nejdéle vytrvají. Ze jsem měl štěstí je vidět z toho, že můj Hadrián v listu se mu zcela podobá, až na to oko. To mně na pomoří baltickém vyteklo. Nuž, co hodláš nyní dělat? Budu čekat, až přijde můj zbrojnoš což se nanejdýl musí stát do zítřejšího večera - a pak s písmem otcovým v ruce ve vší synovské pokoře a šetrnosti budu prosit o vaši spanilou dceru. 1ÉNA (úzkostně) A ta spanilá dcera bude prosit otce, aby ji tobě nedával. ÉBOR Tedy raději tomu umíravému? IÉNA Žádnému Hadriánovi! ÍŘ (Chodě, pro sebe.) Tedy jsem toho neduživého přece jenom poslal do vězení zaslouženě. - Zítra se to dokáže. Nuže, Hadriáne! Do zítřejšího večera budiž Kiliánovým synem. Ale nepřijede-li zbrojnoš anebo tě dostihnu v klamu a ve lži, zhasne se západem slunce i tvá sláva a škaredý jako mračná noe bude tvůj osud. VÝJEV DESÁTÝ /El'A (s horlivosti) Bratře, všecko je pravda! Duch 11a ně přišel s nesmírným praskotem - Klam a podvod! 'ÉFA Duch rytíře, který tady před šesti sty lety k smrti byl utrápen. Bláhová, náš Čelakov teprv dvě stě let stojí! ÉFA Zeptej se Jehoně. A Jehoň je kdo? ÉFA Hadriánův počestný zbrojnoš. Hromy a blesky ať ve vězení shnije! JENOVÉFA Ten nevinný? RYTÍŘ Je vinen stejně jako jeho skuhravý ve- litel! JENOVÉFA Hadrián z Římsů? RYTÍŘ Tu stojí Hadrián z Římsů. JENOVÉFA Kde - ? RYTÍŘ Tady. To je ten pravý. JENOVÉFA Bože chraň nás Hadriánů! DĚJSTVÍ ČTVRTÉ Jizba hostinská na hradě. VÝJEV PRVNÍ JEHOŇ Být vámi, mohli by mně zlaté doly dávat, tu Ruměnu bych si nevzal. HADRIÁN Já ji také nechci! - Ale jak se na mě otec podívá? Co? Jak se na nás na oba podívá? JEHOŇ Řeknete, že se vám nelíbí. HADRIÁN Jenže ona se mi musí líbit. JEHOŇ Když vám to ale Prozřetelnost takříkajíc ústně dává, že s ní budete nešťastný, že se po vás rytíř Smrtonoš svou ostrou kosu již ohání? Snad nebude náš starý rytíř chtít vaši smrt? HADRIÁN (plačtivě) A za třikrát pět dní že musím již z toho světa? JEHOŇ To víte, takový duch, ten to musí vědět. HADRIÁN A kolik to dělá dohromady? JEHOŇ Něco přes dvě neděle. HADRIÁN Ani ne dva roky?! - Co já si jen počnu. VÝJEV DRUHÝ HADRIÁN Přinášíte nám pomoc, slečno krásná, ušlechtilá? JENOVÉFA Zůstal váš úmysl pevný, že se s Ruměnou nedáte zasnoubit? HADRIÁN Vždyť bych musel - za kolik? JEHOŇ Za dvě neděle. HADRIÁN - za dvě neděle umřít. JENOVÉFA Dobře. Tedy pojdte se mnou. DRIAN 40VÉFA DRIAN OVÉFA DRIÁN OVÉFA )RIÁN )VÉFA )Ň Kam -? Na mou zahrádku. Slunce tam tak krásně vzešlo, jako by příroda slavila jitro svého narození, tím se posilní vaše prsa. Uvidí-li mne ale rytíř Světislav Světislav vzal všechny na lov. Ale jeho dcera Snad se nebojíte děvčete? Budu, budu statečný, že se všichni zhrozí! Řeknu jim do očí, žejsem si pro smrt na Čelakov nepřišel a že nebudu trpět, aby se nějaký poběhlík za mé počestné jméno schovával, a že si svou osobnost vzít nedám, a nedám, a nedám Pojdte, jen pojdte, pokud je hrad prázdný. (Odvede jej.) (sám) Kdybych měl vypravovat, co jsem včera a dnes slyšel a viděl, musel bych mít krk jako velbloud dlouhý a jazyk v něm široký jako křenový list. Tak to je, když se člověk s třicetiletým dítětem pustí do světa. (Odejde.) VÝJEV TŘETÍ irvniho dějství. Sbor lovecký z bradu přichází, tli mají lovecké rohy přes sebe. r rukou kopí. Tuto lípu, budoucí můj synu, vysadila sem má pravice a pod její mladičkou střechou jsem sedával se svou panenskou nevěstou. Dočkám-li toho, budu tady své vnoučky učit v knize přírody číst. llolaho, trubte a zpívejte, váš rytíř se stal o půl věku mladším! (Se Soběborem po můstku odchází.) (Troubí, jiní k tomu znívají.) Krásné jitro hájem září, srnci si v něm hopsují; v luzích kanci jako plavci kaluhami veslují. Krásné jitro hájem září atd. (Za ry tířem s ozvěnou odcházejí.) VÝJEV ČTVRTÝ (Vystoupí protějším stromovím.) Tam táhnou a radují se, všude rozkoš! Jen já se od stromu ke stromu loudím a jsem nešťastnější než zvěř. Zelmíre! {Objeví se.) Ruměno, má drahá dívko! (Uchopí jej za ruku, dopředu jej vede.) Ó, Zelmíre, kdybych ti měla povídat, kolik děsuplných chvil jsem včera pře- stála! Je tvá ruka ještě nepoutána? Již jsem byla tvá, již mně otec kázal v první dnešní soumrak tebe na hrad objednat. Proč se tedy rmoutíš? Slyšels již o dvou Hadriánech? Slyšel. Jeden byl již ve vězení. Druhý v klamu postižen a převeden Můžeme tedy doufat! Ale teď se přihlásil třetí. Ještě jeden? Zelmíre, toho třetího se bojím. Je snad mladý? Je. Sličnotvářný? Je. Miluje tě? Zdá se. A ty - ? Kdybych neznala tebe a musila mezi nimi volil Volila bys třetího? Ilahaha! Miluješ mne jen z nezkušenosti. Ze jsi jakživa slavíka neslyšela, oblíbila sis píseň pěnkavy; že jsi k růži nikdy nepři voněla. zdá se ti fialka nejvoňavější. - Ha! (Odkvapí.) Zelmíre! (Odejde.) VYJEV PATY (Jako žoldnéř, přijde a ohlíží se.) Budiž Pánbůh pochválen, že jsem opět ! Srpošem! Mohli by mně plnou ves chaloupek dávat a skot velký k tomu, nebudu již rytířem! Celou noc se mi o tom zdálo, úl plný sršní se kolem mne rojil a všecko to bzučelo: Hadriáne, Hadriáne! VÝJEV ŠESTÝ SRPOŠ Kýho draka, totě Jehoň? JEHOŇ (pro sebe) To jednoočko jsem již někde viděl. SRPOS (pro sebe) Ten jim zajisté utekl z věze- ní. JEHOŇ (taktéž) Ať mne velryb spolkne, to je ten nepravý Hadrián. SRPOS (taktéž) Hradní lid není doma a on by rád upláchl. JEHOŇ (taktéž) Co se všichni odebrali na lov, proměnil se v žoldnéře a hodlá prch- nout. OBA (K sobě se blíží a vzkřiknou najednou, sebe popadajíce.) Stůj! SRPOS Ani hnout! JEHOŇ Zůstaneš tady! SRPOS Hledáš díru, kudy hodně vítr táhne! JEHOŇ To ty by ses rád vykradl. SRPOS Necloumej se mnou! VÝJEV SEDMÝ l.EPOHI.AV lle, pomalu! Nechte se! SRPOS Nepouštěj ho! JEIIOŇ Pevně ho drž! SRPOS Utekl vám z vězení! JEHOŇ Chce se vykrást! LEPOHEAV U všech všudy hřebců, tiše! Chopte se jich. odevzdejte je hradnímu! (V lese nastane veliký hřmot a křik.) - Tam se stalo nějaké neštěstí! (Přes mostek odběhne do lithii.) ŽOLDNÉRI (Se chopí Srpoše a Jehoně.) SRPOŠ Počkej, ty křivoruký buvole! JEHOŇ Těš se. ty jednooký chrobáku! (Všichni odejdou.) VYJEV OSMY Rytířovo bydliště. Všecko, jak bývalo. Pro veliký Bůh, Zelmíre, ty krvácíš! Nevím o tom. Tady - a tady - co se stalo?! Nic - nic! Vždyť máš obé ramena v krvi - zavolám strýni Jenovéfu na pomoc (Držíji.) Zůstaň tady. Úzkostí umírám - kdes byl, Zelmíre? Byl jsem - (Mrští ramenem.) Tvůj otec se vrací z lovu - mne tu ještě nesmí spatřit. (Schová se.) JENOVÉFA A ten pacholík, bratře? RYTÍŘ Ano, kdo to byl -? Rozeslal jsem lid. aby ho hledal. RUMÉNA Zaslouží si velkou odměnu. RYTÍŘ Též i Hadrián si dnes zaslouží uznání. Já mu v duchu slíbil neskonalou přízeň a dnes večer tě jemu zasnoubím. RUMÉNA Ale otče RYTÍŘ Ať mi kolos hřebce schvátí, Hadrián dostane tvou ruku ještě dnes! ZELMÍR Óh! RUMÉNA (Lekne se a chvěje.) RYTÍŘ Co to bylo? (Objeví Želmíra.) VYJEV DEVATY TÍR Hadrián dokázal, že je Kiliánův syn! Zajisté sta takových srstnatých šelem přitáhl jsem za vyšklebené zuby, ale s tím dnešním dáblem jsem se nikdy nepotkal! Již jsem myslel, že Hadrián, který s ním hrdinsky zápasil, mu kopí pod plecem žebry prohnal, když se na to neštěstí na hladkém mechu nohy pod ním smeknou a kanec jde přímo na mě. I chystám se k boji, napřáhnu svou ocel a jedu mu s ní do slintavé tlamy, že mu všecky vnitřní roury od jícnu až na zadní bránici roztrhám. Avšak výsledek byl zcela jiný. Co syrovou třtinu přehryzne ten ďábel mé kopí, zachrochtá na mne s okem jiskřícím, vyplije bodec zapěněný a neplatná rukověť zůstane mi v ruce. IÉNA Otče! ÍR Smrt mne měla v kole. )VÉFA Ó nešťastné jitro! Ř Tu vám vyskočí z houští selský mladík, útlý, ale statný jako mužný lev. A jako by to byla ovce, popadl kňoura holýma rukama, a než se kdo nadál, podtrhl mu všecky čtyři paznehty a vláčel jej po skalinách tak dlouho, až z té vzteklé potvory vytřásl černě černou duši. VÝJEV DESATY RUMÉNA Bože, buď nápomocen! RYTÍŘ To je on! Dej se k prsům přivinout, ať ucítíš, jak vděčně mé srdce bije! (Obejme ho.) Ha, do čeho jsem to šáh? Tuto krev vycedils pro mne a pro mne tuto bolest snášíš! - Honem, sestro, nanos sem ty své byliny, co je v sroubku sušíš! ZELMÍR Ó, nesnášejte léky neplatné! Jediná bylinka může mé rány zacelit, a ta kvete mezi námi. RYTÍŘ Jak to nebo co? ZELMÍR Dejte mi, rytíři, ruku své dcery, a v rozkoš neskonalou obrátí se moje bolest! RYTÍŘ Hoho! RUMÉNA (Padne otci okolo krku.) Otče, otče, je to můj Zelmír! ZELMÍR Vaši dceru miluji srdcem plným lásky a jsem hotov všecky mravné sily obětovat. abych bohdá její dlouhý život oblažil. RYTÍŘ Jinochu, jinochu, zjevil ses nenadále. nanejvýš jsi mne překvapil; leč ještě mnohem podivnější je tvá žádost. RUMÉNA Prosím tě, otče! ZELMÍR Vyslyšte ji. rytíři Světislave, a v okamžením shodím stav i oblek, které na mne láska k vaší dceři vložila. Též i ve mně proudí krev rytířská. YTÍR Proč jsi skrýval tento stav svůj? ELMÍR Vědomí mne přetvářilo, že nejste mého rodu ctitel, že jste mne dřív nenáviděl, než dospěli moji smyslové. YTÍR Nenáviděl - tebe? Kdo jsi? ELMÍR Myslimírův syn. VTÍR Ha, syn mého nepřítele! ELMÍR Ó, vylučte z paměti dávné rozboje, tak jako je i otec můj před svou smrtí v sobě udusil! ÍTÍR CO to slyším? Otec tvůj již mrtev? •LMÍR (Přisvědčí.) JMÉNA Otče, odpusť, a bude tobě odpuštěno. NOVÉFA Bratře, pomni TÍŘ Přestaňte! Nevezmu svůj hněv s sebou do hrobky. V pokoji ať odpočívá Myslimírův prach. LMÍR Ó, doživotně žehnat budu k vašim luhům cestu! MÉNA Nekonečné díky, otče! TÍR Nežádej, abych činil nemožnosti. Ruměnina ruka je již zadána. .MÍR (úzkostně) Není, není, ještě přece není! I'ÍR Dost! Je pozdě. Hadrián má obnovené slovo a styděl bych se do rakve se složit, kdybych mu je zrušil. VYJEV JEDENÁCTÝ ÉBOR Kde je ten velechrabrý Bivoj - ha, Žel- míre! MÍR Soběbore! (Obejmou se.) Co tě sem přivedlo? ÉBOR Moje starost o tebe. IR (Hněvivě mezi ně kročí - Sohěborovi se přísně dívá do oči.) Hadriáne z Řím- sů!? SBOR Ach, náš šlechetný rytíř -? 4ÍR Proč jej nazýváte Hadriánem? R Protože je Kiliánův syn! <1ÍR Jaký je toho smysl? R To ví Belzebub! ÍBOR A já. - Želmír je můj drahý přítel. Věděl jsem, že miluje Ruměnu, že si ale netroufá se ohlásit, dokud si sobě slavnou pověst mečem nevydobude. JENOVEFA ŽELMÍR SOBÉBOR ŽELMÍR SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ SOBÉBOR RYTÍŘ Dozvěděl jsem se, že Hadrián z Římsů k Celakovu táhne, aby se tam s jedinou dcerou zasnoubil. Tomu jsem musel předejít. Dopídil jsem se listu, ve kterém byl úd po údu zobrazen jak v zrcadle. Ten list jsem mu vzal a jiný jsem mu - stejného písma, ale smyslu opačného - podstrčil. Vše ostatní, statný Světislave, je už vám dobře známo. My jsme to prohlédli hned, že bratře? (Odkvapí.) Tys byl tedy jeden z Hadriánů? Ten třetí. Ty ale věz, příteli můj, že jsem se jen snažil tvou Ruměnu uchránit nemilého sňatku. A druhý? Byl počestný žoldnéř. (prudce) A první -?! Je ten pravý s tělem i s duší. Co jsme jej dali do vězení? Ten samý, po pořádku vlastně druhý. Tolik lží za jeden den! Ale kdybych měl tisíc dcer Ruměn, tobě žádnou ne- dám. VÝJEV DVANÁCTÝ JENOVEFA (Přivádí Hudriána.) Jenom směle krá- čejte! SOBÉBOR (k Želrnimvi) Tu je pravý Hadrián. RYTÍŘ Ano, ano! Také mě to mohlo napadnout dřív. Jak tu stál a stoji, tak byl v prvním listu vyobrazen. HADRIÁN Hleďte, rytíři! Povídal jsem. že jsem Kiliánův syn. Já to musím vědět nejlíp. RYTÍŘ Ovšem! Ještě jednou odpusť, a až se s mou dcerou k otci navrátíš HADRIÁN Je mi lito, rytíři Světislave. slečnu Ruměnu musím pod vaší střechou ne- chat. RYTÍŘ Což se ti nelibí? HADRIÁN Takto by se mi ještě líbila; ale já bych přece jenom byl rád déle než třikrál pět dní živ. RYTÍŘ Báchorka! JEHOŇ Žádná báchorka, pane rytíři! Víme, co 81 \N IA víme. Lepohlav byl při tom. ať to dosvědčí. Mimo to slečna Ruměna je příliš mladá a můj rytíř by rád. než k otcům svým ulehne, syna svého ženě zkušené, dospělé a usedlé odevzdal Totě by si Hadrián musel mou sestru Jenovéfu vzít! Ano, ano! Přimluvte se u ní, tu si vezmu ' \N Vezměte si jej, rozmilá strýně, a zůstaňte s ním u nás. U nás je také dobře, slečno Ruměno. Když v letním čase svítí slunce, chodíme až na zahradu. Také máme hned pod hradem háječek i FA Kdybych se měla k tak velkému kroku odhodlat, učinila bych jej jenom proto, aby se váš neduživý věk do léčivých rukou dostal. \N Ano, to jsem - od paty až k hlavě samý neduh! A to už je nějaká délka. ÉFA Ale musíte mi slíbit, že nebudete žádné jiné koření pít, než co vám nasbírám. 4N Žádné jiné. ÉFA Žádnou jinou diviznu? 4N Žádnou jinou. ÉFA Žádnou jinou zeměžluč? Pampelišku a slézový květ? Žádnou jinou. Bůh vám oběma požehnej. - Pojď sem, dcero! Ty jsi keř vinný, útlý, točný, ale slabý. (Vede ji k Želmirovi.) Tady stojí statný jilm, o něhož pevný život radostně se otáčej. (/.ehnira objímajíc.) Můj Zelmíre! Drahý otče! VÝJEV TŘINÁCTÝ \N OR AN OR * OR Skoro všichni máte za to, že na hradě Celakově přes šest set let straší. To byl mého praděda praděd. Ten je již blahoslavený! Není ještě, milý brachu! Hodlá ještě půlstoletí po tom světě burácet. Ach, dobře-li rozumím, ten duch -? Byl jsem já. RYTÍŘ Opakuji, kdybych měl ještě tři sta Ruměn, tobě ani jediné! SRPOŠ Dřív, než zcela odejdu, rád bych se pánů rytířů zeptal, není-li tady pro mne službičky? SOBÉBOR Staneš se nyní svým vlastním sluhou. SRPOŠ Tím jsem již pětadvacet let. SOBÉBOR Vykážu ti na svém statku chaloupku, a tu budeš spravovávat; odměřím ti jitro louky, a tu budeš hrabávávat; obdařím tě korcem pole, a to budeš orávávat; odpočtu ti deset oveček, a ty budeš stříhávávat, a přiženou ti plavou kravičku, kterou budeš pasávávat. SRPOŠ (Jemuž mimovolně rty hrají.) Vávatvávat, pětkrát vávat. Kdejakému brouku na hradě a všem ptákům co potkám, všem to budu zpívávávat! (Odbčlme.) RYTÍŘ Teď jsme všichni jedna mysl, jeden jazyk, jedna řeč. A kdyby každý jiným hlasem zpíval, přec to bude jeden souzvuk, jedna hudba zvuků libosvorných! Budoucnost nás bohdá přesvědčí, že jsme pěknějšího cíle dojiti ne- mohli. n í Mhevna Ma Mahena v firtf *0&ližná4,601 50 BAŇO