1 W, 8 U W.S Lekce VIII - Cvičení S# Porozumění I. Interpretujte (překládejte) doplňovací otázky s nominální predikací z japonštiny a odpovídejte zdvořilou slovesnou predikací dle nápovědy. a. ££X*U*m* W ^fz/v-e-Tfr? b. či © 'EfM íí ^ či -e fi o /^-e-r^ ? ) II. Interpretujte (překládejte) věty s vyjádřením libosti, zručnosti apod. v akci či aktivitě. a. % n U4 £ Jií & s © tm § -e-r o b. Ťi/1*-eI|ͧ-e-To d. Ťffi^tá £ fl ž©^±#-e-r0 t * í± L L í i (± ^ Interpretujte texty s tranzitivními a intranzitivními slovesy. a. A: rFTfc é&&V>-C*< 7c3V>J tn*DŤzk,X\$h*)-£^k,fr'> b. Sí-e-f ! ^-^-e íň? £ é t LŤzhx-f0 d. ± ®x < ffžv^o ílJt tc&< ^v^-e-To g. iíf ^Atiíli5K & H & W^^tzbc^ fzhX-to h. A:ttíH lILi? ! B: íá~l^ íft?: f ^"CřiiiLI tft0 i. ÍA. Sž^ó^íV^^, t *-C< fc^V^o Interpretujte texty s vyjádřením existence zkušenosti. a. Xm Ž /oiim * M -ifzC tfr&t) ťTfr? * » V> L A/ * Á/ * Á/ O b. H# trefil (c m ^tzc k&te^km^X^t LŤzQ c. IŘ: £ ^ íi Síť fc ^£ £ £ #Ž> S £ Jgv> £ "To e. íAfi5fc£fC £#Ž> t) t-t/vo g. 51fi0*©^í±-e {! \^fzc tfth t) t-Ti„ i. ÍěM ^Hfc- £#ž> Dt-r^? fllafi Strukturní cvičení I. Převádějte prosté predikace do explikačně-nominální predikace. Asociujte výsledné věty s popsanou situací. i. m '■ (Vidíte spolubydlícího, jak se vrací s mokrým deštníkem.) P$ o "Cl^ I; a. (Vidíte známého v turistickém odění a s batohem.) lll^ff Mt^? -> b. (Při nástupu do výtahu vidíte souseda, jak se chystá jít po schodech.) c. (Pan Nový vám nabízí čerstvě upečené cukroví.) J V -i ~ ž /v/ô*ý^ í) i L- -> d. (Kamarád se choulí na židli a drží se za břicho.) ? -> II. Vytvářejte věty a doplňovací otázky s nominální predikací podle vzoru. íj % L h x ft* n a. [ffiň -ff ^ftt Lfc^? -> b. ["f V^XíCf^^/ä] • fnJ^^o-CV^-r^ ? -> c. [S*|g^±#/ä] • K(D < í^M^LJ; Lfc^? -> d. [M^ofc] • LtLŤzfr? -> e. |>l> hW] • ČCTšM^t LŤzfr? -> g. [-Š *U>& ¥JÍ] • ľ£X- U VtLtzfr? -> h. [^Ll^lií ] • fc^sf^t) t Ltzfr? -> Vytvářejte otázky s nominální predikací podle vzoru. (Pozn.: Odpovědi ve cv. IV.) a. i\ o é 111 -r -> d. 5R5UfáfofrX-r Převádějte predikace podle vzoru a utvářejte tak s explikačně-nominální predikací odpovědi na otázky z cvičení III. a. ^(Di^nm^x-r b. >f)V- 7° Mt íi#?§ X\ih t) á-tí^ c. ^X^M^tLfc d. íř^B -e-f e. < Ž> !) Odpovídejte na otázky záporně a doplňte vysvětlení explikačně-nominální predikací podle vzoru. \¥\ ■ Q: mu, ä-fcfr§ t-rfr? (Mň&U^-e-r) -> c. OjM^/Ui^f-f ^? -> A: d. QiMŘ (Ä^il^-e-T) -> A: e. Q:4-^ £rfMtt-r^? (£< ^^ítl^^^-r) -> A: f. Q: A: g. Q: B^S. ^-ŤM-T? S -ä/vK^t LŤzfr? (Íi^/Ui^-T" 4 -iC^t^t/vXLfz) -> A: Na dotaz, výzvu nebo pozvání reagujte záporně a dodejte vysvětlení podle vzoru. a. Q: fcřf á ot&l^-e-r^? (CC(áÍÍft) -> A: b. Q: ctifrb, K&Mžňtit/vfr? (4* Bii. kot, ífôác -* A: •T) -> A: d. Q:CÍ|:lotí)lH>-et^? ( í "b (D # © S -e-f) -» A: 6 e. Q:^íá. D-výJ-ŽLt-t/ufr? (UM, í>^|l^-t) -> A: V> o L i í) i ^ 9 f. Q:— fC MŤ % Lt-Č&fr? ($3^h y -> A: g. Q: Bi! S. jl^ícff § i L i ? ^ ? (íAíáH^S. MflW-ô^}I^i ÍŤ^t-T) -> A: VII. Převádějte konstrukce se jmenným ontologickým objektem na konstrukce s nominalizovaným verbálním ontologickým objektem podle vzoru. Není-li povaha akce nasnadě, zvolte sloveso vlastní. a. má o v^-e-To -> a * *s * b. H#Ji| 2/Uif4ffl^±#-e-f ^Q -> c. y - 2/Ui^f£^T#-e-f 0 -> d. ^i-ž /vtey--x&kxb_t^-z-r0 -> e. íAíáx^r-^^t-e-To -> f. $oifž^l)i !)±#t:-tiž í) í^A/„ -> g. ^ž^täť^Mv^-tio -> h. 9*>©^íá^^#-e-r0 -> VIII. Tvořte výpovědi o svém japonském kamarádovi Ken'ičim a o tom, v čem je dobrý a v čem naopak ne. fotbal (OK) -> Wh l>*> £ A, íif-y ýj-#±#-e-f0 / # ^ v $ ^ íí f-y ^ - £ -r s © #±#-e-ro #|2: plavání (NG) -> IjXl>*> ž ^fÍ7MM>T#-e-f o / 7 a. francouzština (OK) -> b. hraní videoher (NG) -> c. vaření (OK) -> d. příprava suši (NG) -> e. mluvení anglicky (NG) -> f. ježení hůlkami (OK) -> g. psaní milostných dopisů (77*1/^-) (NG) h. fotografování (OK) -> IX. Doplňte sloveso tak, aby vyjádření s džidóši bylo doplněno vyjádřením s tadóši a naopak. m ■ F7# JU t LŤZo / F7£_<Ť£ž^o -> F7*mfX < a. ^M^o^fcčD-CH^Ž < fa fy t LŤzQ _iŤzk,X*-?no B: ^ 9 "C-f &0 ^->7y 7° ti ti Aj h ih íj i < d. h b. t-x YX*0á*MZ -> c. ^Ig^fiC^S -» d. fc£? -> e. #7^-^"fcfT< -> f. ^C^^ž -* g. ^mm*Mfá-rz -> i. 0*f4ffl£í^ -> j. m < & s -> k. -r§ -> Utvářejte ze zadaných klauzí otázky na existenci zkušenosti a stručné odpovědi podle vzoru. 9 a. ii ý^^rícff § J;-f -> b. ^/^i£W^J;-f (íávO -> c. JUfc^J) t-T -> e. /fyK^'>7ffl?:ť<ít -> XII. Převádějte časový interval na výraz délky trvání podle vzoru. LŤz0 a. f-^nos^^íit^t)\nx-r0 -> b. mm^hmmtx^m^tLŤz^? -> d. ^/^ř^yý^^-e^OC^V^^^ t-tfr? -> e. ^Míi^HIS^ř.^HISt^T^M h ^rLt Lfco -> f. S^lg^r 2018 íř^^M^t-CV^-ro -> g. ftfríi 2015 2019 ířt-eA^-eM^tt Lfc0 -> jÉtfí Produkce I. Vysvětlete, objasněte: a. proč nejdete na pivo. (Bolí vás hlava.) b. proč jste nebyli ve vyučování. (Jste nemocní.) c. proč nemůžete volit v Japonsku. (Nejste Japonci.) 10 d. proč si nekoupíte nové auto. (Auta jsou velmi drahá.) e. proč jdete do obchodního domu. (Chcete koupit kamarádovi pěkný dárek.) f. proč jste se rozhodli žít na vesnici. (Je klidnější než město.) g. proč nejedete na dovolenou do Itálie. (Je to nebezpečné.) II. Tváříte se ztrápeně. Odpovídejte na kamarádův dotaz 1 L Ťz A;X*~tfr ? a. Bolí mě břicho. b. Přítel/přítelkyně mi nevolá. c. Nachladil/a jsem se. d. Zapomněl/a jsem doma peněženku. e. Dnes byl test, ale já jsem neměl/a čas se učit. f. Umřela mi moje milovaná kočka. i. ~D ff t. g. Mám kocovinu. (— S # V») III. Tváříte se nezvykle vesele. Odpovídejte na dotaz 1 L Ťz AjX~Ťfr ? a. Dostal/a jsem krásný dárek. b. Zítra je volno. c. Včera jsem měl/a narozeniny. d. Dnešní test nebyl těžký. e. Právě vám zavolal/a přítel/kyně. f. Zítra nemusím chodit do školy. g. Můžu se od rána do večera dívat na filmy. IV. Odpovídejte na otázky s explikačně-nominální predikací. b. KíLX^U, 9 ý^K^Ťzfr-DŤz/oX-Tfr? 11 c. ľ5 ĽCÍtl-Cl^A/-C-f^? d. ľ3) LXH*M*MfäLX^ZAJl:-rfr? e. LtilvNyny^H^^V^W? f. ľH-c;-;^L4^Ä/W? V. Vytvářejte explikační reakce na komentář kamaráda. a. ^Ifc ^:$"C^^o A: To je auto mého táty b. § tLl^&7f:-e-f-;fa0 A: Dostala jsem je od přítele. c. fí L fit "C*"ý"í3io A: Jsou to italské boty. d. tt^í-b-^-ttfto A: Udělala ho moje maminka. e. VH^^{á;X-e^^0 A: Byla levná. f. :d>o -e-^fro A: Je velmi laskavý. VI. Překládejte věty s vyjádřením libosti, zručnosti apod. ve vztahu k akci či aktivitě. a. Mluvení japonsky mi moc nejde. b. Rád poslouchám japonskou hudbu. c. Nerada peru prádlo. d. Milujú večerní koupel. e. Nejsem moc dobrý ve sportování. f. Můj bratr nerad umývá tátovo auto. g. Erika si umí velmi dobře udělat nové přátele. h. Kijoši miluje čtení knížek. i. Makoto nesnáší uklízení. j. Václav umí moc dobře hrát na kytaru, k. Jošie nerada telefonuje. 12 VII. Ptejte se partnera, zda rád vykonává následující akce či aktivity. \¥\ : studium -> i3it5©^lřK*t^? a. ježení -> b. spaní -> c. zpívání -> d. nakupování -> e. sportování -> f. učení se japonštině g- uklízení -> h. praní -> i. vaření -> j- sprchování se -> k. řízení auta -> 1. umývání auta -> VIII. Překládejte věty do japonštiny. Volte vhodné tranzitivní nebo intranzitivní slovesa. a. Vypnul jsem počítač i světlo v pokoji. b. Nechal jsem košili uschnout. c. Odbočte doprava. d. Předám panu Sugijamovi dopis od svého otce. e. Jana spí, tak ji nebuď. f. Pan profesor zahájil vyučování. g. Koncert začne v osm hodin. h. Pokazila se televize. i. Dej to ještě trochu níž. j. Nezastavujte se, prosím, k. Pustil jsem psa do domu. 13 IX. Tvořte a. b. c. d. e. f. g-h. japonské otázky na existenci zkušenosti. Ptejte se partnera estli už někdy jedl tempuru estli se někdy učil francouzsky estli někdy pracoval v restauraci estli už někdy byl v Hirošimě estli někdy psal dopis v angličtině estli někdy usnul ve vyučování estli někdy vyfotil horu Fudži estli někdy v Japonsku řídil auto estli už někdy viděl japonský film X. Překládejte do japonštiny s vyjádřením délky trvání akce. a. Včera jsem se tři hodiny učil japonská slovíčka. b. V loňském roce jsem byl pět týdnů nemocný. c. Z Helsinek to do Tokia letadlem trvá asi devět hodin. d. V minulosti lidé jezdili z Prahy do Brna dva nebo tři dny. e. Obvykle spím asi šest hodin. f. Z Evropy do Ameriky to lodí trvá sedm dní/týden. g. Italsky se učím čtyři měsíce. h. Když jsem byl na základní škole, hrál jsem pět let fotbal. i. Čtyři hodiny jsem se díval na televizi. XI. Překládejte do japonštiny věty s vyjádřením přirozeného důsledku určitého stavu či změny stavu. a. V Japonsku když přijde jaro, rozkvetou sakury. b. Když se udělá horko, dostanu chuť na zmrzlinu. c. Moje sestra, když na ni dolehne pocit osamělosti, poslouchá francouzskou hudbu. d. Vždy když se potkám s Lenkou, dodá mi to energii. e. Vždy když toto stisknu, zapne se světlo. 14 f. Když přijdu ke dveřím, otevřou se. g. Je to těžké, když nejsou peníze. h. Když nadejde noc, zavládne klid. XII. Překládejte souvislý text do japonštiny. Už jste někdy viděli horu Fudži? Hora Fudži má 3.776 metrů a je to nejvyšší hora v Japonsku. Nachází se mezi prefektúrou Šizuoka a prefektúrou Jamanaši. V zimě zbělá, když nasněží. I v létě je na vrcholku hory sníh. V létě a na podzim, za rán s pěkným počasím, hora Fudži zčervená. Je to moc krásné, a proto si to Japonci často fotí. y h. y Funkční cvičení I. Zkuste popsat či objasnit a. při lékařském vyšetření běžné symptomy nachlazení b. u zubaře bolest zubů c. lékaři vznik svého zranění (úraz) d. učiteli ve škole důvod pozdního příchodu e. učiteli ve škole důvod neodevzdání domácího úkolu II. Sdělte komunikačnímu partnerovi, co rádi děláte a. o letních prázdninách b. v zimě c. o víkendu d. při cestách do zahraničí e. společně s rodiči f. se svým přítelem/přítelkyní 15 f§M0)HcH Úkol pro samostudium I. Zjistěte, jaká terminologie se v japonštině vyskytuje v souvislosti s novým korona-virem a onemocněním COVID-19. II. Zjistěte, jaká opatření se v Japonsku zavádějí v souvislosti se stárnoucí společností a s nízkou mírou porodnosti. III. Vyhledejte verbální substantiva jako alternativní vyjádření následujících sloves: 9t 31 ftá