Španělská literatura 20.století II

Gloria Fuertes y Ángeles Mora


Gloria Fuertes  (1917-1998). Poesía de los 50, poesía social; luego poesía infantil. «Autodidacta y poéticamente desescolarizada»

Lectura recomendada:

Angelina Gatell (ed.), Mujer que soy: la voz femenina en la poesía social y testimonial de los años cincuenta, Madrid, Bartleby, 2007.

Ángeles Mora (nacida en 1952)

Hace ahora bastantes años, algunos estudiantes de Ostrava y un servidor, publicamos en Host – měsíčník pro literaturu a čtenáře una edición bilingüe en checo-español de algunos de sus poemas, con una poética que nos envió la autora:

Sonet na tvé jméno.  En Host – měsíčník pro literaturu a čtenáře, Brno (Czech Republic) año XXV, 2009 – 1, enero, pp. 90-96. ISSN: 1211-9938.

Traducción al checo de una selección de 17 poemas de la poeta española Ángeles Mora, con un autorretrato y poética escritos por la autora. Los textos fueron traducidos por Petra Psiková, Jana Novotná, Zuzana Sosnovcová, Zuzana Stonavská, Hana Boucná y David Sněhota (coordinados por J. L. Bellón Aguilera). Incluso los leímos en público, en las dos versiones.

Lo que nos contó de sí misma en la pequeña antología,

…lo podéis comparar con esto otro:

HDL Ángeles Mora, poesía cotidiana para desvelar el alma de las palabras

 La poeta granadina ha escrito y escribe una obra intelectualmente profunda y formalmente poderosa. Sobre uno de sus libros, Ficciones para una autobiografía, Premio de la Crítica 2015, podéis leer este pequeño texto:

http://jlbellon-aguilera.blogspot.com/2017/04/reirse-de-los-jirones-de-la-nada-nota.html

 

Sobre esas formas diferentes del "yo", el poema "Sed" es uno de los más destacable:

 

SED

 

Igual que una emoción

te embarga y te deslumbra

 

y sólo un leve resplandor

de su luz consigues

que contagie,

 

así la vida

te guarda su secreto

día a día,

apenas entreabriendo

los postigos

de su cámara oculta:

 

destello lento de inquietud

que nos quema

sin consumirse nunca.

 

Agua en los labios.