. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Time and Space IV Pavel Caha March 20, 2023 1 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . What we know so far The morphological expression of Path Verbs of motion 2 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1) STATIC LOCATIVE FIGURE the cockroach PREDICATION State is LOCATION PLACE under GROUND the bed 3 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paths and locations 4 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2) PATH PATH from LOCATION PLACE under GROUND the bed 5 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3) PATH LOCATION GROUND the bed PLACE under PATH from 6 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tsez 7 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directed motion 8 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directed motion (4) a. Petr Petr šel went až up k to domu house ‘Petr went up to the house’ 8 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directed motion (4) a. Petr Petr šel went až up k to domu house ‘Petr went up to the house’ b. Petr Petr šel went přes over most bridge ‘Petr went over the bridge’ 8 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directed motion (4) a. Petr Petr šel went až up k to domu house ‘Petr went up to the house’ b. Petr Petr šel went přes over most bridge ‘Petr went over the bridge’ c. Petr Petr šel went ven out ‘Petr went out.’ 8 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . non‐directed 9 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . non‐directed (5) a. Petr Petr chodil went po in domě house ‘Petr walked around in the house’ 9 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . non‐directed (5) a. Petr Petr chodil went po in domě house ‘Petr walked around in the house’ b. Petr Petr chodil went okolo around domu house ‘Petr was going around the house’ 9 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . non‐directed (5) a. Petr Petr chodil went po in domě house ‘Petr walked around in the house’ b. Petr Petr chodil went okolo around domu house ‘Petr was going around the house’ c. Petr Petr chodil walked tam there a and zpátky back ‘Petr was going back and forth.’ 9 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . What we know so far The morphological expression of Path Verbs of motion 10 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) c. good — bett(‐)er 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) c. good — bett(‐)er (to bett‐er something, to cool‐er something) 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) c. good — bett(‐)er (to bett‐er something, to cool‐er something) (8) past tense a. walk – walk‐ed 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) c. good — bett(‐)er (to bett‐er something, to cool‐er something) (8) past tense a. walk – walk‐ed b. come – came 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusional/portmanteau marking (6) plural a. laptop — laptop‐s, ... b. man — men (7) comparatives a. cool — cool‐er, ... b. bad — worse (= bad‐er) c. good — bett(‐)er (to bett‐er something, to cool‐er something) (8) past tense a. walk – walk‐ed b. come – came c. keep – kep(‐)t 11 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . realizational approaches to mophology (9) comparative adjective degree 12 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . realizational approaches to mophology (9) comparative adjective degree (10) comparative adjective tall degree er 12 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . realizational approaches to mophology (9) comparative adjective degree (10) comparative adjective tall degree er (11) comparative adjective degree worse 12 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sg (děl‐a‐t = make) 1 děl‐á‐m 2 děl‐á‐š 3 děl‐á 13 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sg (děl‐a‐t = make) 1 děl‐á‐m 2 děl‐á‐š 3 děl‐á sg (pros‐i‐t = ask) 1 pros‐í‐m 2 pros‐í‐š 3 pros‐í 13 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sg (děl‐a‐t = make) 1 děl‐á‐m 2 děl‐á‐š 3 děl‐á sg (pros‐i‐t = ask) 1 pros‐í‐m 2 pros‐í‐š 3 pros‐í sg (nés‐t = carry) 1 ?? 2 nes‐e‐š 3 nes‐e 13 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sg (děl‐a‐t = make) 1 děl‐á‐m 2 děl‐á‐š 3 děl‐á sg (pros‐i‐t = ask) 1 pros‐í‐m 2 pros‐í‐š 3 pros‐í sg (nés‐t = carry) 1 nes‐e‐m 2 nes‐e‐š 3 nes‐e 14 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sg (děl‐a‐t = make) 1 děl‐á‐m 2 děl‐á‐š 3 děl‐á sg (pros‐i‐t = ask) 1 pros‐í‐m 2 pros‐í‐š 3 pros‐í sg (nés‐t = carry) 1 nes‐e‐m 2 nes‐e‐š 3 nes‐e sg (nés‐t = carry) 1 nes‐ u (u = tense + 1st person) 2 nes‐e‐š 3 nes‐e 15 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (12) (Turkish) a. Kitap Book masa‐da. table‐loc ‘A/the book is on the table. 16 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (12) (Turkish) a. Kitap Book masa‐da. table‐loc ‘A/the book is on the table. b. kitap‐ta book‐loc ‘in the book’ 16 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (12) (Turkish) a. Kitap Book masa‐da. table‐loc ‘A/the book is on the table. b. kitap‐ta book‐loc ‘in the book’ c. o.adam he park‐tan park‐from kostu. ran ‘He ran from the park.’ 16 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (12) (Turkish) a. Kitap Book masa‐da. table‐loc ‘A/the book is on the table. b. kitap‐ta book‐loc ‘in the book’ c. o.adam he park‐tan park‐from kostu. ran ‘He ran from the park.’ d. ben I park‐a park‐to kostum. ran ‘I ran to the park.’ 16 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path Location Ground park SM GL ta Path from n 17 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path Location Ground park SM GL ta Path from n Path Location Ground park SM GL Path TO a 17 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od — ?kolem 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od — ?kolem c. na 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od — ?kolem c. na — na 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od — ?kolem c. na — na — s 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back to space (13) Czech AT ‐ TO ‐ FROM ‐ VIA a. v — do — z — skrz b. u — k — od — ?kolem c. na — na — s — přes 18 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . What we know so far The morphological expression of Path Verbs of motion 19 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (14) MOTION DESCRIPTION FIGURE the cockroach EVENT V emerged PATH PATH from LOCATION PLACE under GROUND the bed 20 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (15) MOTION DESCRIPTION FIGURE the cockroach EVENT V PATH PATH LOCATION PLACE under GROUND the bed path verb 21 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verb‐framed vs. sattelite framed languages (16) Spanish a. Juan Juan { ??corrió/ ran/ *anduvó/* walked/ gateó crawled } a LOC la the tienda. store ‘John ran/walked/crawled to the store’ 22 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verb‐framed vs. sattelite framed languages (16) Spanish a. Juan Juan { ??corrió/ ran/ *anduvó/* walked/ gateó crawled } a LOC la the tienda. store ‘John ran/walked/crawled to the store’ b. La the botella bottle entró moved.in a LOC la the cueva cave (flotando). floating ‘The bottle floated into the cave’ (Lit. ‘The bottle went into the cave floating’) 22 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verb‐framed vs. sattelite framed languages (16) Spanish a. Juan Juan { ??corrió/ ran/ *anduvó/* walked/ gateó crawled } a LOC la the tienda. store ‘John ran/walked/crawled to the store’ b. La the botella bottle entró moved.in a LOC la the cueva cave (flotando). floating ‘The bottle floated into the cave’ (Lit. ‘The bottle went into the cave floating’) (17) Czech a. Petr Petr { se plazil/ crawled belhal limped } do into obchodu store ‘Petr crawled/limped to the store.’ 22 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verb‐framed vs. sattelite framed languages (16) Spanish a. Juan Juan { ??corrió/ ran/ *anduvó/* walked/ gateó crawled } a LOC la the tienda. store ‘John ran/walked/crawled to the store’ b. La the botella bottle entró moved.in a LOC la the cueva cave (flotando). floating ‘The bottle floated into the cave’ (Lit. ‘The bottle went into the cave floating’) (17) Czech a. Petr Petr { se plazil/ crawled belhal limped } do into obchodu store ‘Petr crawled/limped to the store.’ 22 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path verbs (18) Path verbs in English a. He jumped in the lake (directional) 23 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path verbs (18) Path verbs in English a. He jumped in the lake (directional) b. He swam in the lake (only locative) 23 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path verbs (18) Path verbs in English a. He jumped in the lake (directional) b. He swam in the lake (only locative) (19) Path verbs in Czech a. Dej put ten the kabát coat vedle next to bundy jacket (directional) 23 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path verbs (18) Path verbs in English a. He jumped in the lake (directional) b. He swam in the lake (only locative) (19) Path verbs in Czech a. Dej put ten the kabát coat vedle next to bundy jacket (directional) b. Kabát coat visí is hanging vedle next to bundy jacket (locative) 23 / 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Path verbs (18) Path verbs in English a. He jumped in the lake (directional) b. He swam in the lake (only locative) (19) Path verbs in Czech a. Dej put ten the kabát coat vedle next to bundy jacket (directional) b. Kabát coat visí is hanging vedle next to bundy jacket (locative) ▶ The point: motion can be coded in the spatial marker or in the verb. 23 / 23