Romistika nebo cikanologie? Hledání původu •Bez vědeckých základů: -na základě informací od Romů (Egypt) -zeměpisné názvy spojené s exoetnonymem (Zeugitana – Tunis, Cingara – Mezopotámie) -podobnost s „prokletými národy“ (němečtí židé, tatarští nájezdníci) -fantaskní hypotézy (Atlantida) -zprávy o indickém původu výjimečné (1422 kronika města Forli) - •S vědeckými základy: •- filologie a lingvistika; komparatistika •- 2. polovina 18. století -1787 Heinrich Moritz Gottlieb Grellmannà zpráva o počinu Stefana Váliho – srovnání indických a romských slov, čerpal z -1775-6 Samuel Augustini ab Hortis àmonografie – romsko-německý slovníček Nalezení původu •Konec 18. století – pravlast Indie •zájem zaměřen na jazyk, komparatistika • -1787 připisováno Grellmannovi -1771 Christian Wilhelm Büttner à hinduistánsko-afghánský kmen -1782 Johann Christian Christoph Rüdiger à východní Indie • \\Server\shared\Složky zaměstnanců\Schuster Michal\DĚJINY\FOTO\DĚJINY ROMŮ DO 1989 fota-přednáška ZKRÁCENÉ\01 Fota do 1939 - prednaska\01 1mapa-indie-big.jpg Upřesňování původu •19. století – pravlast Paňdžáb •zájem zaměřen na jazyk a kulturu v regio- nálním měřítku, deskripce • -1844-45 August Friedrich Pott – srovnání romštiny a sanskrtu à severozápadní Indie -1872-1880 Franc Miklošič – dialekty evropských Romů • -1821 Antonín Jaroslav Puchmajer: Romáňi Čib… à gramatika dialektu českých Romů, slovník, srovnání s argotem zlodějů -1880 Josef Ješina: Romáňi čib čili jazyk cikánský -1889 Josef Ješina: Slovník česko-cikánský a cikánsko-český, jakož i cikánsko-české pohádky a povídky -1888 Josef Karel Ludvík Habsburský: Cikánská mluvnice – učebnice romského jazyka à gramatika několika dialektů - - • -1877 Juraj Ihnátko: Cikánská mluvnice à východoslovenský dialekt -1882 Antoine Kalina: Jazyk slovenských Cikánů à západoslovenský dialekt -1887 Rudolf Sowa: Nářečí slovenských cikánů - -1859, 1861 Ferenc Liszt: O cikánech a cikánské muzice v Uhrách - Konec hledání původu •1. polovina 20. století – pravlast Radžastán •Snaha o uchování záznamů pomocí novodobých technologií -1901 Milan von Rešetar à první zvukový záznam romštiny na fonograf (pohádka) -1915 Rudolf Pöch à první záznam písňové tvorby \\Server\shared\Složky zaměstnanců\Schuster Michal\DĚJINY\FOTO\DĚJINY ROMŮ DO 1989 fota-přednáška ZKRÁCENÉ\01 Fota do 1939 - prednaska\01 1mapa-indie-big.jpg -1926 Ralph Lilley Turner à střední Indie při Z hranicích s Pakistánem -1926 John Sampson: The Dialect of the Gypsies of Wales -1916 Vincenc Lesný à souvislost mezi staroindičtinou a romskými dialekty -1921 Jožka Černík: Cikánské písničky à nejstarší notové a textové záznamy z Moravy -1929 František Štampach: Cikáni v Česko- slovenské republice à asimilační tendence x školství, proti segregaci a teorii dědičného sklonu; cikáni jsou národem v pojetí kulturním -1934 Vincenc Lesný: Jazyk cikánů v ČSR – kapitola v Československé vlastivědě •Po 2. světové válce •Odlišný přístup podle politického zřízení • •Česko(slovensko): -1963 Jiří Lípa: Příručka cikánštiny -60. a 70. léta Milena Hübschmannová, Hana Šebková, Eva Davidová -80. a 90. léta Ctibor Nečas, Dušan Holý, Jana Horváthová •Svět: -etnologie: Vesselin Popov a Elena Marušiaková (BG), Katalin Kovalcsik (H) -sociologie: Jean-Pierre Liegeois (F) -Antropologie Judith Okely (GB) -historie: Donald Kenrick (GB) -lingvisitka: Yaron Matras (GB), Ian Hancock (USA), Christo Kjučukov (BG) Jeden obor – více názvů •Do 2. světové války zájem o Romy v rámci jiných oborů •2. polovina 20. století – cik(g)anologie •Od 90. let 20. století – romistika à lingvistické pojetí •Přelom 20. a 21. století – romologie •AJ – romani studies Institucionální zázemí •1888 Gypsy Lore Society à Journal of GLS = od 1999 Romani Studies, Velká Británie •Phonogrammarchiv, Vídeň •Univerzita Karlova, FF, Katedra středoevropských studií, Seminář romistiky •Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, Fakulta sociálnych vied a zdravotníctva, Ústav romologických štúdií •Muzeum romské kultury, Brno à Bulletin MRK, od 1992, od 2014 recenzované periodikum •Romano džaniben, Praha à Romano džaniben, první recenzované periodikum u nás Literatura •Zbyněk Andrš: Česko-moravské nářečí romštiny v tištěných pramenech 19. století. Český lid 100, 2013, č. 4, s. 469-479. •Augustini ab Hortis, Samuel: Cigáni v Uhorsku 1775. Zigeuner in Ungarn 1775. Bratislava: Štúdio –dd–, 1995. •Beníšek, Michael: Indolog Vincenc Lesný a romistika. Romano džaniben, 2004, č. jevend, s. 145–172. •Bořkovcová, Máša: Dr. Rudolf von Sowa. Romano džaniben 7, 2000, č. 3, s. 65–66. •Cech, Petra – Heinschink, Mozes F.: Nejstarší zvukový záznam romštiny ve vídeňském fonografickém archivu. Romano džaniben 8, 2001, č. 1–2, s. 147–149. •Drenko, Jozef: Juraj Ihnátko (1840–1885) – priekopník romistiky na Slovensku. Romano džaniben, 2006, č. jevend, s. 59–67. •Fenneszová-Juhaszová, Christiane: Zvukové dokumenty o romské literatuře ve vídeňském fonografickém archivu. Romano džaniben 8, 2001, č. 1–2, s. 143–145. •Hübschmannová, Milena: Stefan Vali a „malabárská řeč“ tří indických mladíků. Romano džaniben, 2003, č. jevend, s. 93–106. •Kutlík-Garuda, Igor E.: O začiatkoch romistiky na Slovensku. Slovenský národopis 36, 1988, č. 1, s. 45–56. •Mann, Arne B.: Samuel Augustini ab Hortis a jeho zájem o Rómov v 18. storočí. Romano džaniben 4, 1997, č. 3–4, s. 129–132. •Matras, Yaron: Rüdigerův příspěvek k objasnění původu romštiny. Romano džaniben 6, 1999, č. 3–4, s. 80–101. • •Pivoň, Rastislav: František Štampach – jeho prínos pro rozvoj romistiky v Československu. Romano džaniben 8, 2001, č. 1–2, s. 71–77. •Pivoň, Rastislav – Gálová, Adéla: Arcivojvoda Jozef Karol Ľudovít Habsburg – Jeho Výsost romista. Romano džaniben, 2004, č. ňilaj, s. 12–22. •Rukopisné poznámky českého romisty, faráře Josefa Ješiny (1824 - 1889). Romano džaniben 4, 1997, č. 3–4, s. 133–136. •http://www.folkoveprazdniny.cz/kolokvium2011/sbornik2011_03_Uhlikova.pdf •http://rombase.uni-graz.at/ •https://www.dzaniben.cz à archiv •https://www.rommuz.cz/cs/odborna-verejnost/bulletin-muzea-romske-kultury/