3. HODINA 11.3.2024 SVOBODOVÁ, I. (2014) MORFOLOGIE SOUČASNÉHO PORTUGALSKÉHO JAZYKA. NESLOVESNÉ SLOVNÍ DRUHY.(STR. 51-59) MORFOLOGIE SLOVNÍ DRUHY (ÚVOD) PODSTATNÁ JMÉNA PODSTATNÁ JMÉNA SUBSTANTIVOS - NOMES —OBECNÁ CHARAKTERISTIKA (i sémantické hledisko, které má vliv na kategorii rodu a také použití determinantů) —KATEGORIE ŽIVOTNOSTI —KATEGORIE RODU —PŘECHYLOVÁNÍ —KATEGORIE ČÍSLA (soubor PODSTATNÁ JMÉNA II) —OTÁZKA PÁDU (soubor PODSTATNÁ JMÉNA III) SUBSTANTIVA —základní slovní druh, který pojmenovává substance (tj. potenciální nositele příznaků vlastnostních a procesuálních a participanty procesů chápané jako izolované a relativně samostatné entity) — —zahrnuje v sobě gramatické kategorie rodu a čísla a může plnit syntaktickou funkci subjektu nebo objektu. —jména obecná —jména vlastní — „nomes comuns“ —zvaná také apelativa, —označují obecné denotace —„nomes próprios“ —zvaná také propria —přímo označují či pojmenovávají obecné podstatné jméno — Klasifikace podle sémantického hlediska Propria - apelativa —Mohou vykazovat různé logické konotace signalizující vztah proprií k apelativům, když mají společné rysy. Tak se děje v případě, že jde o: — — metaforické přirovnání —Não há muitos Saramagos .“Není mnoho spisovatelů, jak je Saramago.“; — —metonymické přirovnání —Há muitos Van Ghog na Galeria. „V galerii je mnoho obrazů Van Ghoga.“); — —názvy skupinové, —označují jevy téhož jména —(Dia dos Santos „Dušičky“). — —jména konkrétní —jména abstraktní —„nomes concretos“ —smyslově vnímatelná —důležité u určení gramatického rodu jmen na - ão bude mít vliv na rod (mužský), např. o coração (srdce) — —„nomes abstratos —smyslově nevnímatelná, tedy mentální. —důležité u určení gramatického rodu jmen na - ão bude mít vliv na rod (ženský) , např. a operação (operace) —označují buď děje a v tom případě jsou odvozena od sloves (pensar „myslet“ ► o pensamento „myšlení“) —nebo vlastnosti, kdy jsou odvozena od sloves nebo jmen přídavných —(saber „vědět, znát, umět“ ► a sabedoria“ -moudrost, —fresco “svěží, čerstvý“ ► „frescura“ - svěžest). — Dělení dle kritéria abstraktnosti Vliv sémantického kritéria dělení podst. jm. na gramatiku — —Dělení podstatných jmen na apelativa/propria a abstraktní/konkrétní jsou spíše lexikologické povahy a s gramatickými vlastnostmi substantiv souvisí jen nepřímo“. —V portugalštině mohou ovlivnit například použití členu či určování gramatického rodu. — Gramatická kategorie životnosti —Gramatická kategorie syntakticky nezávislá; u substantiv primárně chápaná v užším smyslu než biologická živost; zahrnuje jména osob a zvířat, nikoli jména rostlin. —K dělení na životná a neživotná substantiva došlo v dobách, kdy vznikaly primitivní náboženské představy (animismus, fetišismus). Ty byly podle něj také důvodem toho, „že i některé názvy věcí byly zařazeny do třídy životných. —S postavením ženy v patriarchální rodině pak zřejmě souvisí i to, že v některých východoafrických jazycích jsou názvy velkých věcí rodu mužského, názvy malých věcí rodu ženského.“ —V průběhu dalšího vývoje jazyků se stupňovala formalizace rodu substantiv (neživotná maskulina a feminina – stůl, židle, apod.), jejímž dovršením bylo uplatnění kategorie rodu u adjektiv – jako nástroje gramatické shody. —Jen v jazycích, kde takováto shoda existuje, je možno mluvit o rodu jako o gramatické kategorii. — Životnost a rod —.Jazyky indoevropské patrně odlišovaly rod životný a neživotný již v nejstarších dobách: —většina staroindoevropských jazyků (sanskrt, řečtina, latina) ¡má systém trigenerický: maskulinum, femininum a neutrum, —v novoindoevropských jazycích existuje ¡na jedné straně bigenerický (dvourodý) systém (portugalština, francouzština, španělština), ¡na druhé straně může dojít k jeho doplnění o čtvrtý gramém (v češtině je to rod ženský, mužský, střední a mužský rod neživotný.. — Životnost a rod v jiných jazycích —Některé indoevropské jazyky, jako například němčina, uchovaly původní trojčlenný —Jazyky kavkazské a americké mají velmi rozšířené rozšiřování rodu. —V jazycích drávidských například se rozlišuje rod vyšší - rozumný (lidé, bozi) — rod nižší - nerozumný (zvířata, věci) —v jazycích semitohamitských je třídění podle pohlaví (maskulinum – femininum) důsledné — v jazycích bantuských je největší počet rodových gramémů - ty mají 8-10 jmenných tříd (osoby, rostliny, velké věci, malé věci, apod.). —jazyky uralské, altajské, zatímco skandinávské jazyky mají utrum a neutrum (tj. rod společný a střední) Gramatická kategorie rodu v portugalštině — —Ženský (gênero feminino) —Mužský (gênero masculino) Formální dělení podstatných jmen —Kmen ta část slova, která se v různých tvarech téhož slova (u flektivních slovních druhů) nemění. Mnohdy bývá totožná s kořenem (morfémem nesoucím základní významovou (lexikální) část slova —Kmen sestává z kořene, případně též jedné nebo více předpon (prefixů) či přípon (sufixů). —Při ohýbání slov (skloňování a časování) však v některých jazycích může dojít i ke změně tvaru kmene. V češtině se tak chovají např. slova podle vzoru kuře, v němž má kmenotvorná přípona tři podoby (celý kmen, k němuž se teprve připojuje koncovka, zvýrazněn tučně): nulovou (kůzl-∅-e), -et- (kůzl-et-e) a -at- (kůzl-at-a). — DIzerační práce Jan Buďa Carvalho, D. (2020). Domesticação do Género. p.99 Buda, J. Dizertační práce. —Ontologická opozice —rodu je dána gramémem (např: o cesto x a cadeira „koš“ x „židle) — —Mezi gramatickým a přirozeným rodem není však vždy jednoznačná korespondence. — —je motivována rozlišováním přirozeného rodu (pohlaví) u živých bytostí —(např: o filho x a filha „syn“ x „dcera ) — —Zde narážíme na problém quir — Rozdělení rodu (kritérium ontologické a jazykové) —Gramatická kategorie Ontologický rod a problematika queer —Queer (zřídka též počeštěle ve fonetickém znění kvír) je zastřešující označení pro všechny, jejichž identita není heterosexuální nebo cisgenderová. — Botelho, Mário - Survio —https://www.survio.com/survey/d/E1Q3G5J1R0F9D6P9I?fbclid=IwAR3m5d0v5Imf_pRG3bI_9WIqqUwV3buyS50tHq1 AKCqQA6lp7gEYzNDSxBY — 10. Você sabe distinguir "sexo" de "gênero"?* Selecione uma ou mais respostas •Sim. •Não. •Não entendi... 11. Você sabe o que é "gênero gramatical"?* Selecione uma ou mais respostas •Sim. •Não. •Não entendi... 12. Na sua opinião, dizer que um dado nome substantivo é feminino ou masculino é uma questão de "gênero (gramatical)" ou de "sexo"?* Tenha como referência as expressões: "o menino", "o cachorro", "o livro" ou "a aluna", "a gatinha", "a casa"). •De sexo. •Não sei dizer. •De gênero. 13. Você sabe o porquê de os nomes substantivos (do tipo: homem/mulher, menino/menina, gato/gata, livro/mesa, gosto/amizade, etc.) serem classificados pelos estudos gramaticais como masculinos ou femininos?* Selecione uma ou mais respostas •Sim. •Não. •Nunca me preocupei com isso. 14. Em relação à lista de nomes da pergunta anterior, são masculinos porque a eles se antepõe o artigo definido masculino "o" e femininos, o artigo definido feminino "a". Você acha que a língua deveria ter um outro artigo para definir o gênero gramatical das palavras que não se referem às noções de "macho" ou "fêmea"?* Considere os nomes: "livro", "mesa", "gosto" e "felicidade" (daquela lista) e outras desta natureza. •Sim. •Não. •Nunca pensei nisso. 15. E em relação aos nomes (masculinos e femininos) que se referem à noção de "macho" ou de "fêmea". Você acha que a língua deveria ter um terceiro artigo para definir, de forma neutra, o "sexo" em questão?* Considere os nomes: "homem", "mulher", "menino", "menina", "gato/a/?" (daquela lista) e outras como "professor/a/?", "estudante/?", "artista/?". •Sim. •Não. •Nunca me preocupei com isso. 16. Em relação às expressões "alunx", "alun@", "alunes" e outras, que militantes da comunidade LGTBQI+, feministas e simpatizantes, entre outras estão usando, você considera conveniente tais usos?* Considere o fato de não se usar a forma do masculino nas referências a um grupo de pessoas de gêneros diferentes, porque tal emprego como gênero gramatical "neutro" denotaria machismo, sexismo ou quaisquer tipos de impropriedade de natureza sexual. •Sim. •Não. •Sou indiferente a isso. • 17. Você acha que o uso de um daqueles símbolos (ou notações léxicas), expressando uma neutralidade de natureza sexual, deveria ser incorporado à língua portuguesa como uma marca de gênero gramatical neutro?* Selecione uma ou mais respostas •Sim. •Não. • 18. Se a gramática da língua portuguesa incorporasse um gênero gramatical neutro para dar conta da "polêmica" em relação à neutralidade sexual (que é, de fato, uma questão de "generalização"), deveríamos ter também uma forma artigo definido (do tipo "o/a" para determinar tal neutralidade. Na sua opinião, isso é necessário e conveniente no uso da língua, na comunicação e expressão do pensamento?* Considere os benefícios e os prejuízos em relação ao processo de ensino–aprendizagem de nossos educandos. •Sim. •Não •Não é necessária uma nova forma de artigo. São convenientes as expressões do tipo "o alunx" ou "os menin@s" ou "os professores". 19. Você sabia que herdamos do latim (língua origem do nosso sistema léxico-semântico) a noção de gênero gramatical?* Considere o fato de, em latim, a noção de gênero neutro, que era muito vaga e inconsistente, ter-se perdido ainda na época do uso largo da língua durante a romanização do vasto Império Romano. Nele, incorporavam-se muitas palavras referentes a seres inanimados e animados com noção de macho e fêmea. Diferente do que acontecia em grego, cujo neutro exprimia-se de forma clara e consistente, o neutro latino era confuso e, certamente por isso, não chegou ao português. •Sim. •Não. •Nem conheço a origem da língua portuguesa e nem sei o que é gênero neutro. 20. Depois de conhecer um pouco sobre a questão do gênero (gramatical) no desenvolvimento deste questionário, você concorda com o uso de expressões com uma marca de gênero "neutro" e pretende fazer uso delas?* Selecione uma ou mais respostas •Sim. •Não. —jednorodová —dvourodová —„substantivos/nomes unigenéricos“ — —Mají jen jeden rod — —„substantivos/nomes bigenéricos“ — —Mají dva rody ¡mužský ¡ženský Gramatická kategorie rodu v portugalštině ONTOLOGICKÝ rod mužský vs. ženský —V portugalštině rod mužský („o género masculino“) – zahrnuje podstatná jména, která nesou člen mužského rodu, která se pojí s modifikátory i determinanty mužského rodu ¡o/este/nosso/um aluno (aplicado) „žák“, ¡o/este/um pão (fresco) „chléb“, ¡o/este/nosso/um poema (bonito) „báseň“. ¡ —Substantiva rodu ženského („o género femenino“) pak mají člen rodu ženského: ¡a/esta/nossa/uma casa (pequena) „dům“ ¡a/esta/nossa/uma mão „ruka“ (direita) — —Rod podstatných jmen však ne vždy koresponduje s přirozeným rodem pohlaví, není pravidelný, ani co se týče významu ani co se týče jeho koncovky. — ONTOLOGICKÝ rod mužský —vlastní jména mužů —názvy funkcí a povolání, které jsou jimi vykonávány: ¡João „Jan“, mestre „mistr“, padre „otec“, rei „král“ —názvy zvířat mužského pohlaví ¡cavalo „kůň“, galo „kohout“, gato „kocour“ —názvy jezer, hor, oceánů, moří, řek, větrů, které vznikly zánikem přístavků ¡lago „jezero“, monte „hora“, oceano „oceán“, rio „řeka“, vento „vítr“. Výsledným tvarem je pak o Amazonas „řeka Amazonka“, o Atlântico „Atlantický oceán“, os Alpes „Alpy“, o tufão „tajfun“, o furacão „hurikán“; —názvy měsíců a světových stran ¡março, setembro…. norte, sul… — ONTOLOGICKÝ rod ženský —vlastní jména žen —funkce a názvy povolání jimi vykonávané ¡Maria, a professora „profesorka, učitelka“, doutora „doktorka“, rainha „královna“ —názvy zvířat ženského pohlaví ¡a égua „klisna“, a galinha „slepice“, a gata „kočka“; —toponymické názvy měst a ostrovů, které jsou odvozeny od podstatného jména a cidade „město“ nebo od podstatného jména a ilha „ostrov“ ¡a Sicília, as Antilhas —existují i města, která jsou odvozena od podstatných jmen mužského rodu, jako jsou o rio „řeka“, o porto „přístav“, apod. Proto toponymické názvy jako jsou ¡o Rio de Janeiro nebo o Porto Vespolná podstatná jména —Z výše uvedeného vyplývá, že substantiva pojmenovávající živé bytosti zároveň signalizují příslušnost k rodu. Existuje však i řada portugalských substantiv pojmenovávajících živé bytosti, která tuto příslušnost nesignalizují: ¡o crocodilo „krokodýl“, a formiga „mravenec“, a rã „žába“, a lebre „zajíc“, apod. — —V tomto případě se hovoří o tzv. vespolných substantivech, portugalsky („substantivos epícenos“). Vespolná podstatná jména (ONTOLOGICKÝ rod) —Gramatický rod u nich s rodem přirozeným nesouvisí, protože tu neexistují pojmenování pro pohlavně rozlišné dvojice. Podstatná jména vyjadřující názvy zvířat, která mají stejný tvar a rod pro obě pohlaví, jsou v portugalštině například: ¡a águia „orel, orlice“, a mosca „moucha“, o polvo „chobotnice“, a pulga „blecha“, a sardinha „ sardinka“ ¡o tigre „ tygr“ – je zmiňováno i toto jméno, nicméně slovníky obsahují tvar a tigresa Vespolná podstatná jména - ONTOLOGICKÝ rod —U některých vespolných substantiv je však možné analyticky specifikovat pohlaví lexikálně syntaktickým postupem použitím upřesňujícího substantiva macho: „samec“ nebo fêmea „samice“: — —o crocodilo macho, o crocodilo fêmea, přičemž se však nemění rod hlavního substantiva. — GRAMATICKÝ rod mužský – morfologické zakončení —nepřízvučné -o ¡o aluno “žák“, o livro „kniha“, o lobo „vlk“, o banco „lavice“ —–ema, -oma, -ama, -asma, - eta která pochází z řečtiny, jsou však rodu mužského: ¡o cinema „kino“, o emblema „emblém“, o sistema „systém“, o telefonema „telefonát“, o diploma „diplom“, o idioma „jazyk“o telefonema „telefonát“, o fonema „foném“. o clima „klima“, o cometa „kometa“, o dia „den“, o fantasma „duch“, o mapa „mapa“, o planeta “planeta“, — -ão (konkrétní) ¡o balcão x „pult, balkon“, o feijão „fazole“, o algodão „bavlna“ — GRAMATICKÝ rod ženský – morfologické zakončení — nepřízvučné -a ¡a aluna „žákyně“, a caneta „propiska“, a mesa „stůl“ — -ão, jsou-li abstraktní ¡a operação „operace“, a produção „výroba“, a opinião „názor“, a educação „výchova“ —zkrácená slova, která mají v původním tvaru zakončení na a: ¡a foto (původně a fotografia), a moto (původně a motocicleta). Podstatná jména zakončena na –e či na souhlásku — — —mohou být jak rodu mužského, tak rodu ženského, o sal „sůl“, o nariz „nos“, o mar „moře“, a dor „bolest“, o calor „horko“, a cor „barva“, PŘECHYLOVÁNÍ —gramatický rod s rodem sémantickým /ontologickým/ ne vždy souvisí, ale přesto se uplatňuje jako “signalizátor ontologického rodu tam, kde je možnost opozice maskulinum x femininum vázaná na zvláštní lexémy pro pojmenování bytostí mužských (samčích) a bytostí ženských (samičích).“ —Vytváření jazykových pojmenování pro ženské protějšky k živým bytostem mužským se nazývá tzv. přechylování neboli moce (portugalsky „moção“). DRUHY PŘECHYLOVÁNÍ —heteronymie: „každý člen lexikálně sémantické dvojice je pojmenován samostatným bázovým morfémem ¡BOI –VACA —derivace: „bázový morfém je oběma členům dvojice společný, významový rozdíl mezi příbuznými lexémy se vyjadřuje derivačním morfémem. ¡POETA– POETISA —konverzi: „bázový morfém je oběma členům dvojice společný, významový rozdíl mezi příbuznými lexémy však není nijak signalizován ve kmeni slovy, projevuje se pouze příslušností každého z členů dvojice k jiné rodové třídě ¡GATO-GATA — Heteronymie m. f. m. f. boi – býk ► vaca – kráva cão – pes ► cadela- fena cavalo – kůň ► égua – klisna carneiro – beran ► ovelha- ovce zangão – trubec ► abelha – včela bode- kozel ►cabra – koza genro – zeť ► nora - snacha homem – muž ► mulher –žena marido – manžel ► esposa - manželka pai – otec ► mãe - matka padrasto –otčím ► madrasta –adoptivní matka macho – samec ► fêmea –samice Cavala -makrela Image result for vykřičník —Latina: cabalus (cavalo de lavoura) —Equus (cavalo de montar –, equa - egua) Historická zajímavost - cavalo Image result for cavalo de montar roma antiga Image result for cavalo de lavoura roma antiga Image result for cavalo Cavalo (masculino) Image result for égua Égua (feminino) Derivace m. f. m. f. cônsul – konzul ►consulesa - konzulka czar – car ► czarina-carevna herói – hrdina ► heroína - hrdinka poeta – básník ► poetisa- básnířka Abade- opat ► abadesa– abatyše Conde - kníže ► condesa – kněžna, duque - vévoda ► duquesa – vévodkyně sacerdote-duchovní ► sacerdotisa - kněz, mnich mniška Príncipe-princ ► princesa – princezna barão - baron ► baronesa– baronka profeta – věštec ► profetisa – věštkyně rapaz – kluk ► rapariga – dívka rei – král ► rainha – královna réu – obžalovaný ► ré – obžalovaná frade – řeholník ► freira – jeptiška sultão –sultán ►sultana – sultánka ator –herec ► atriz– herečka imperador –císař►imperatriz - císařovna embaixador –velvyslanec ►embaixatriz – embaixadora (– manželka velvyslance – velvyslankyně). Konverze —bázový morfém je oběma členům dvojice společný, významový rozdíl mezi příbuznými lexémy však není nijak signalizován ve kmeni slovy, projevuje se pouze příslušností každého z členů dvojice k jiné rodové třídě Možnosti konverze —Podstatná jména zakončena na -o mění svou koncovku na –a (popř. různé kvality jedné samohlásky ô –ó : ¡aluno – aluna (žák -žákyně), gato – gata (kocour - kočka), lobo – loba (vlk – vlčice), pombo – pomba (holub - holubice). avô –avó ( dědeček- babička) —Podstatná jména zakončena na -souhlásku přijímají koncovku –a ¡cantor – cantora (zpěvák – zpěvačka), embaixador – embaixadora (velvyslanec – velvyslankyně – funkce) —Podstatná jména, která jsou ukončena na -ês mění svou koncovku na -esa: ¡camponês- camponesa (venkovan - venkovanka), freguês – freguesa (zákazník – zákaznice), português – portuguesa (Portugalec - Portugalka), francês - francesa (Francouz – Francouzka). Další pravidla —Podstatná jména, která jsou zakončena na -ão mohou tvořit ženský rod třemi způsoby: —1. -ão → –oa: ¡ ermitão → ermitoa (poustevník – poustevnice); ¡ patrão → patroa (patron – patronka, zaměstnavatel - zaměstnavatelka); —b) -ão → –ã: ¡cidadão → cidadã (občan–občanka); ¡irmão →irmã (bratr – sestra); ¡castelão – castelã (kastelán – kastelánka), ¡cirurgião – cirurgiã (chirurg-chiruržka); —c) -ão → –ona: ¡comilão – comilona (jedlík mužský i ženský rod); ¡solteirão – solteirona (starý mládenec - stará panna). — Podstatná jména na -e —Podstatná jména bigenerická, která končí na -e jsou většinou uniformní, tzn., že mají stejný tvar pro mužský a ženský rod, který je vyjádřen členem či jiným operátorem, denominátorem či operátorem nebo okolními atributy: ¡o/a agente, o/a artista, o/a colega, o/a cliente, o/a dentista, o/a estudante, o/imigrante, o/a turista, o/a intérprete, o/a jornalista, o/a jovem, o/a pianista. —Pouze následující podstatná jména, která končí na -e, mají tvar ženského rodu odlišný: ¡governante – governanta (guvernér – guvernérka), infante – infanta (infant – infantka), monge –monja (mnich – mniška). — Sémantické využití opozice maskulinum femininum —. U pojmenování neživých předmětů se jí využívá i tak, že dochází k sémantické diferenciaci jak u výrazově stejných, tak u přechýlených podstatných jmen.“ —https://is.muni.cz/auth/th/zv9js/ — Opozice - příklady —U výrazově stejných podstatných jmen se tak můžeme setkat s následujícími opozicemi: —o cabeça „velitel“ x a cabeça „hlava“, —o capital „kapitál“ x a capital „hlavní město“, —o cometa „kometa“ x a cometa „drak“, —o cura „farář“ x a cura „léčba“, —o guarda „strážník, hlídač“ x a guarda „stráž, hlídka“, —o lente „univerzitní profesor“ x a lente „čočka (oční)“, —o voga „kormidelník (veslice)“ x a voga „móda, veslování“ PŘÍPADY HOMONYMIE Image result for PESSOA VELHA ANIMADO Image result for CUSPIR ANIMADO Obsah obrázku osoba, vsedě, stůl, malé Popis byl vytvořen automaticky Obsah obrázku jídlo, banán, stůl, talíř Popis byl vytvořen automaticky Image result for O GRAMA Image result for A LENTE Obsah obrázku muž, osoba, vsedě, stůl Popis byl vytvořen automaticky Image result for PAPA IGREJA Image result for papáníčko Image result for RADIUS VARA VRETENNI KOST Obsah obrázku vsedě, monitor, dřevěné, stroj Popis byl vytvořen automaticky PŘÍPADY POLYSEMIE Opozice -příklady —U přechýlených slov se příslušností k rodovým třídám rozlišují například takové opozice, jako jsou: —a cesta „koš, nůše“ x o cesto „ošatka“; —o cubo „krychle, kbelík“ x a cuba „nádrž, káď, džber“; — o jarro „džbán“ x a jarra „konvice, váza“; —o rio „řeka“ x a ria „zátoka“; — o saco „pytlík, igel. taška, sáček“ x a saca „pytel, velký žok“; —a barca „bárka, loďka, člun“ x o barco „plavidlo, koráb“, — Obsah obrázku hra Popis byl vytvořen automaticky Obsah obrázku interiér, stůl, osoba, muž Popis byl vytvořen automaticky Image result for KASA Image result for POKLADNÍ Image result for TROMBETA Image result for TRUMPETISTA Obsah obrázku kreslení Popis byl vytvořen automaticky Image result for DEFENZIVA FOTBAL Image result for GUARDA VIGILANCIA Image result for STRAZ Obsah obrázku vsedě, jídlo, žlutá, kreslení Popis byl vytvořen automaticky Obsah obrázku kreslení Popis byl vytvořen automaticky Image result for CABEÇA ANIMADO Image result for LIDER Image result for LIDER Image result for CARA ANIMADO Obsah obrázku osoba, stojící, muž, mladý Popis byl vytvořen automaticky Image result for BUNDA ANIMADO Image result for MOSCA Image result for SPION Image result for KONEC Image result for A FINAL DE FUTEBOL Image result for PESSOA SEM DINHEIRO Obsah obrázku osoba, vsedě, muž, žena Popis byl vytvořen automaticky Image result for KAPKA Image result for CASULA SACERDOTAL Image result for PLANETA Problematika nestálého či měnícího se rodu —A árvore „strom“ se na severu Portugalska (Barcelos, São Veríssimo de Tamel – v oblasti Bragy) vyskytuje v mužském rodě: *o árvore. —Substantivum o suor „pot“ se používá v některých oblastech v ženském rodě, tedy jako *a suor (v lokalitách Castelo Branco, Coimbra, Leiria). —Také a cor „barva“ a a dor „bolest“ se v některých oblastech používá v rodě mužském, tedy jako* o dor, *o cor. Je třeba zdůraznit, že tyto dialektologické varianty nejsou spisovné. Rod některých substantiv se mění také v průběhu vývoje portugalského jazyka — Diatopické rozdíly v rodu —Někdy jsou změny dány také rozdíly mezi evropskou a brazilskou variantou portugalštiny. —Například o/a componente „složka, součást, komponent“ je v portugalštině evropské používán nejčastěji v ženském rodě a v mužském rodě je pak jeho použití omezeno na sémantickou oblast industriální. V brazilské portugalštině se naopak vyskytuje pouze v mužském rodě. — Například podstatné jméno a/a duche (z francouzského douche) je mužského rodu v evropské portugalštině, ale ženského rodu v portugalštině brazilské. —o/a toillette je velmi často používáno v Brazílii v mužském rodě ve významu WC, zatímco v portugalštině evropské se toto slovo používá po většinou v rodě ženském a je používáno ve významu úpravy zevnějšku a oblékání si dámské večerní róby, nebo také ve významu toaletního stolku. — Rod anglicismů —Co se týče anglicismů, zde stojí za zmínku substantiva media a gang, která byla v brazilské portugalštině upravena na o/a mídia a gangue (s cílem zachování stejné výslovnosti). Těm byl přiřazen rod ženský v portugalštině brazilské, zatímco v portugalštině evropské jsou rodu mužského (os media). Podstatné jméno omelete nebo omeleta je v portugalštině evropské používáno v ženském rodě, přestože slovník Dicionário Aurélio u něj uvádí rod mužský. — Gramatický rod neologismů —Viz dotazník: —https://my.survio.com/M3D7N3Q7K5J8A4R6A9P9/results Terminologie —podstatná jména substantivos —jména obecná nomes comuns —jména vlastní nomes próprios —jména konkrétní nomes concretos —jména abstraktní nomes abstratos —rod género —rod ženský género feminino —rod mužský género masculino —přechylování moção, formação do feminino —singularia tantum singularia tantum —pluralia tantum pluralia tantum —hromadná substantiva colectivos —počitatelné jména nomes descontínuos —nepočitatelná jména nomes contínuos —pád caso —nominativ nominativo —genitiv genitivo —dativ dativo —akuzativ acusativo —objektiv, cirkumstantiv oblíquo —vokativ vocativo Exercícios — Doplňte člen v mužském či ženském rodě u následujících substantiv: —…….tribo, …….sé, …….velhice, …….chá, …….herói, …….lã, …….árvore, …….lume, …….vale, …….diploma, …….programa, …….chaminé, …….fome, …….cor, …….foto, …….sofá, …….sangue, …….dieta, …….jardim, …….carro, …….comboio, …….viagem, …….chave, …….fantasma, …….feijão, …….vulcão, …….operação, …….cidadã, …….profeta, …….boi, …….irmã, …….cirurgiã, …….actriz, …….avó, …….ordem — Exercícios -chave —a tribo, a sé, a velhice, o chá, o herói, a lã, a árvore, o lume, o vale, o diploma, o programa, a chaminé, a fome, a cor, a foto, o sofá, o sangue, a dieta, o jardim, o carro, o comboio, a viagem, a chave, o fantasma, o feijão, o vulcão, a operação, a cidadã, o profeta, o boi, a irmã, a cirurgiã, a actriz, a avó, a ordem — Exercícios —Vytvořte ženský rod od následujících substantiv: — O doutor O frade O actor O poeta O vendedor O ladrão O judeu O rei O europeu O herói O leão O rapaz O alemão O avô O cidadão O tigre O cliente O cão O príncipe O galo Exercícios -chave — — O doutor A doutora O frade A freira O a(c)tor A a(c)triz O poeta A poetisa O vendedor A vendedora O ladrão A ladra, a ladrona O judeu A judia O rei A rainha O europeu A europeia O herói A heroína O leão A leoa O rapaz A rapariga O alemão A alemã O avô A avó O cidadão A cidadã O tigre O tigre fêmea (a tigresa) O cliente A cliente O cão A cadela O príncipe A princesa O galo A galinha Exercícios — Určete, která slova jsou diminutivní a která augmentativní. — —rapaz→rapazote,faca→facalhão, papel→papelinho, solteira→solteirona, burro→burrico,folha→ folhete, drama→dramalhão,chapéu→chapelão,chuva→chuvisco,rio→riacho,globo→glóbulo,janela→janelinha,rua→ruela, porta→portão, grão→grânulo, sala→ salão, voz→vozeirão, diabo→diabrete, gato→gatarrão, café→cafezito. — Exercícios - chave —rapaz→rapazote(D), faca→facalhão(A), papel→papelinho(D), solteira→solteirona(A), burro→burrico(D), folha→folhete(D), drama→dramalhão(A), chapéu→chapelão(A), chuva→chuvisco(D), rio→riacho(D), globo→glóbulo(D), janela→janelinha(D), rua→ruela(D), porta→portão(A), grão→grânulo(D), sala→salão(A), voz→vozeirão(A), diabo→diabrete(D), gato→gatarrão(A), café→cafezito(D). s