VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovací hodina 9.5. 2023 Organizační věci: Příští týden, 16.5., předtermín kolokvia - kdo přijde? V opačném případě je třeba se přihlašovat Slovní zásoba KvIS v ISu Věty: Gí, näo, b däu Gramatika - gí x näo Zjednodušeně: od obecného ke konkrétnějšímu. Gí - co, jaký 1. Použití jako vztažné zájmeno „co" - se slovesem • Däy la gi? - Co je to? • Co Mai mua (cái) gi? - Co kupuje slečna Mai? V tomto případě, lze vynechat klasifikátor, jelikož nevíte, o co konkrétně se jedná. 2. Použití jako vztažné zájmeno „jaký" - s podstatným jménem • Däy lá quyén gi? Däy lá (quyén) tuľ dien. Ve chvíli, kdy máte trochu více specifikováno, o co se jedná, ptáte se obvykle klasifikátorem, jelikož víte, do jaké kategorie spadá daný objekt, ale nedokážete ho konkrétně určit. Avšak v odpovědi už klasifikátor nemusí být, Náo - který • Anh mua quyén tuľ dién näo? Tôi mua quyén (tuľ dién) kia. Ve chvíli, kdy už víte, o co se jedná konkrétně, můžete se zeptat na ještě bližší specifikaci (druh, barva, či který z nich). Zde byste správně měli zachovat jak klasifikátor, tak samotný ten předmět. V odpovědi ho však můžete vynechat. Gramatika - Polohové příslovce „kde" {Ô däu) • Ô-polohovací sloveso • Däu - kde • Indikuje nám polohu, umístění, nikoli však pohyb (ve smyslu kam, za kým apod.) • Anh hoc tiéng b däu? • Cô mua chiéc xe máy b däu? Nhieu x ít VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 9.5. 2023 Opakovací hodina • Před slovem-jméno • Za slove(se)m - sloveso VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovací hodina 9.5. 2023 Example: A. Dáy lá quyén gi? (šách) Dáy lá [quyenl šách. B. Anh thick "to like" quyén šách náo ? (kia) Tói thích quyén fsách] kia. 1. Kia la cay gi? {chuoi "banana") 2. Ky Sll Thang mua xe gi? {xe may "motorcycle, motorbike") 3. DSy la vcf gi? (ghi tir mdi) 4. Do la qua gi? (xoai "mango") 5. Bo'doc bao gi? (cu) 6. Ha ve con gi? (h.6) 7. Ba mua qua gi? (cam va diiaj 8. C6 ay noi "to speak" tiSng gi? (Anh) 9. 6ng Hai do c tap chi gi? (My) 10. Hp hgc tieng gi? (Vi$t) 11. Con kia la con gi? {ngua "ho rse") 12. Trtfcmg ay la trtfcmg gi? (dai hoc) 13. Anh thfch di xe gi? (xe dap) 14. Kia la nha gi? (btfu difn) 15. 6ng do c sich gi? (tigng Anh) 16. C5 thfch Idi "to drive" xe gi? (xe may) B 1. Qua diía náo ngon? (nay) 2. Anh tra ldi cáu hói nao? (ay) 3. Hp thay "to see" ngÓi nhá náo? (kia) 4. Bác si Hung 6" phonao? (dó) 5. Co Mai lá thir ký ó* btfu dien náo? (Bó* Ho) 6. Co thích cái áo náo? {do "red" kia) 7. Hien hoc & triíóng dai hoc nao? (Hul) 8. Bo'lai chiec xe náo? (iráng náy) 9. Cón me lái chiec xe náo? {den "black" (kia) 10. Anh muo n dpc to báo náo? (mái kia) 11. Cuón šách náo dát? (náy) Cón cuón náo ré "inexpensive"? (áy) 12. óng náo lá ky sif Hái? (kia) 13. CÓ náo lá bác sT? (náy) Cón cfi náo lá y ti? (kia) 14. Có Lan mua cái ó náo? {xanh "green") 15. Cáy náo lá cáy cam? (náy) Cón cáy náo lá cáy bUŮi "grapefruit"? (áy) Replace the numbers in the following sentences by the words it and nht£u> Note that classifiers are not used between Wnhieu and countable nouns. 1. Anh íy có miSbi cuón sách hay. 2. Bäi náy có chin tir mói. 3. Co Thu mua hai cái áo dep. 4. Phô'näy có ba ngôi nhä cao. 5. Bä mua mu*o*i qua chuoi vä hai qua diía. 6. Há vě näm con chim vá ba con cá. 7. Thanh có bóh quyén tíf dien mói. 8. Hp có ba chié'c xe, 9. Phông "ro o m" äy có hai cái bán vä chin cái ghe! 10. Cäy biŕôi kia có mtíčti quä. 11. Tói có ba to" báo vá hai to* tap chí. 12. Quang nhá "remember" mifól tíf khó. 13. Sinh vién hgc ba bái mtfi, 14. Tói biét hai bác si ó* bpnh vi$n "hospital" náy. 15. Tn/čYng dai hoc náy có sáu sinh vién Viét Nam. 16. Tháng mua báy cái bút tot. 17. Phó kia có tám cáy cao. 18. Lůp "class" áy có chin sinh vién. 19. Hifu "store" dó bán sáu chiĚc xe cQ, VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovači hodina 9.5. 2023 Čas, datum • Sáng qua - včera ráno • Trua qua - včera dopoledne • Chiěu qua - včera odpoledne • Sáng mai - zítra ráno • Triía mai - zítra dopoledne • Oém mai - zítra v noci • Sáng nay-dnes ráno Rozdělení dne • Ban dém x ban ngáy • Buoi sáng x buói triía x buói chiěu x buói tói Read the following dates in Vietnamese. Example: 12-8-1957 -> ngáy miícvi hai tháng tám nám mot nghin chin trám nám mifdi báy 24-6-1987; 04-5-1943; 17-2-1993; 15-12-1979; 07-4-1955; 23-1-1867; 10-3-1976; 31-12-1944; 19-8-1945; 04-3-1963; 30-6-1986; 04-7-1776; 12-9-1931; 01-01-2001; 29-11-1786; 03-10-1598. Answer the following questions. Example: Tháng náy/báy giof lá tháng may? (August, sau) •4 Tháng náy/báy gičf lá tháng tám. Tháng sau lá tháng chín, 1. Tháng náy lá tháng máy7 (July, tnrčíc) 11. Tháng tnfčřc lá tháng may? (March, sau) 2. Báy gic? lá tháng may? (February, tnfóc) 12. Tháng sau lá tháng may? (September, 3. Tháng náy lá tháng máy? (March, sau) trifcfc) 4. Báy gičř lá tháng máy? (January, tnrtfc) 13. Tháng tníóc lá tháng máy? (June, náy) 5. Báy gid lá tháng máy? (October, sau) 14. Báy giof lá tháng may? (April, sau) 6. Tháng sau lá tháng máy? (May, tnfťSc) 15. Tháng sau lá tháng may? (July, trvtác) 7. Tháng náy lá tháng máy? (April, trifcfc) 16. Tháng náy lá tháng máy? (December, 8. Báy gid lá tháng may? (November, sau) trifčc) 9. Tháng sau lá tháng máy? (June, tnfčVc) 17. Báy gičv lá tháng máy? (March, tnfác) 10. Tháng tnróc lá tháng may? (November, 18. Tháng triíóc lá tháng may? (February, sau) sau) VIETX2 - Zäklady vietnamstiny 2 Opakovaci hodina 9.5. 2023 Answer the following questions, Example: Hörn nay ngäy bao nhiSu? (25-4-1994) •4 Horn nay ngäy h.ii mifCi nham thang ttf nam mQt nghln chin träm chin nutci tu\ 1. Horn qua ngäy baoiilii6u? (14-2-1993) 9.Ngay ldabaonhieu? (28-2-1991) 2. Horn nay ngäy müng may? (05-9-1994) 10- H6m qua bao nhieu? (15 6-1990) 3- H6m kia ngäy bao nhieu? (31 3-1989) 11. Ngäy mai mbng may? (04-11-1992) 4. Ngäy mai ngäy bao nhifiu? (01-8-1978) 12. Horn kia müng may? (09-5-1985) 5. Horn nay ngäy bao nhicu? (15-7-1995) 13. Ngäy kia bao nhieu? (21-1-1948) 6. Ngäy Ida ngäy mong may? (10-10-1994) 14. Horn nay bao nhieu? (30-9-1994) 7. Hdm qua ngäy bao nhi6u? (17-4-19S5) 15. Horn kia müng may? (03-3-J 9691 8. Hdm kia ngäy müng may? (08-12-1976) 16, Ngäy mai bao nhicu? (01-9-1993) Answer the following questions. Example: Horn nay thtf may? (säu, ngäy mai) •4 Hörn nay thtf säu. Ngäy mai thtf bay. 1. Hörn nay thii mäy? (tu, hörn qua) 2. Ngäy mai (htf may? (bay, ngäy kia) 3. Hörn kia thtf may? (nam, h6m qua) 4. Horn qua thtf may? (ba, ngäy mai) 5. Ngäy kia ihtf may? (chü iJiai, hörn qua) 6. H6m kia thiör may? (säu, höm qua) 7. Ngäy mai thii may? (hai, horn kia) 8. Ngäy kia ihtf may? (lit. horn qua) 9. Ngäy mai thtf mäy? (chü nhät, horn qua) 10. Horn nay thtf may? (ba, h6m kia) 11. Ngäy kia thtf may? (säu, hdm kia) 12. Ngäy mai thtf may? fljäy, horn nay) 13. Hörn qua ihtf mäy? (tu1 , ngäy kia) 14. Ngäy kia thti mäy? (hai, h6m nay) 15. Ngäy mai thti mäy? (nam. horn kia) 16. Hörn kia thtf may? (chu nhat, ngäy mai) VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovači hodina 9.5. 2023 Answer the following questions. Example: A, May gio" anli den? (8 a.m,) -> 8 gíĎf sáng tfii den. B, Anh den hie may gio*? (8 a.m.) -> Tói den luc 8 gift .sang, A B 1. May gib" bá v&? (7:30 p.m.) 1, Óng di b^nh vi$n luc may gicř? 2. May giť cíu di hoc? (8:30 a.m.) (11 a.m.) 3. May gitf hp den? (12 a.m.) 2. C6 vt nha luc may gic"? (7:20 p.m.) 4. MHy gio* ng&y maí các anh bát dau tht? 3, Anh gSp ky sii ThSng lúc may gicř? (9:15 a.m.) (8:40 a.m.) 5. May gio* cáu di? (4:50 p.m.) 4. Siiih vien den luc miy gi&? 6. May gio* Hung lai day? (12 p.m.) (9:45 a.m.) 7. Mly gitf ngay Ida cluing ta g£p anh ay? 5. Thanh dSn thtf vi^n lúc mSy gift? (1p.m.) (8:30 p.m.) 8. MÍy giřf ng&y mai hác sí Htéa déh day? 6. Ců Mai di chef hie may gift? (7 a.m.) (3 p.m.) 7. Ho di án lúc may gič"? (6:35 p 9. May gičf chicu nay hp lai? (2:45 p.m.) 8. óng Hien di New York Mc may gio*? 10. May giřf óng den? (8:55 p.m,) (5:30 a.m.) Doplnění k času: 18:50 jak byste přečetli? Rekapitulace "kdy" • Bao gió1 - univerzální • Khi náo - univerzální • Ngáy náo - den v měsíci • Thú1 may - den v týdnu • Hóm náo - konkrétní doba/časový úsek) • Stojí-li "kdy" na začátku věty -> budoucnost o Bao gió1 anh vě? Tuan sau tói vě. Kdy se vrátíš? Vrátím se příští týden. • Stojí-li "kdy" na konci věty -> minulost • Anh vě bao gió1 ? Tói vě tuěn trirác. Kdy ses vrátil? Vrátil jsem se minulý týden. VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovací hodina 9.5. 2023 Answer the following questions. Example: A . Bao giô* cô di? (thtf sáu) Thú sáu lôi di. B. Cô di bao gift? (thií sáu) •4 Tôi di thií sáu. 1. Bao giŕŕ các anh thi? (tháng sau) 2. K h i näo cô di bif u di$n? (sáng mai) 3. Thií mäy ho vé? (chů nhat tuán sau) 4. Ngäy mung may ký svt Hái dén dáy? (múng tám tháng sau) 5. K h i näo ho mua nhä? (sang näm) 6. Bao gift các anh hoc bäi mói? (ngäy mai) 1. ông mua chiec xe äy khi näo? (näm ngoái) 2. Bŕi gap anh áybao gió? (hôm kia) 3. Me di chef khi näo? (sáng nay) 4. Anh xem phim äy hôm näo? (hôm kia) 5. Bác si Smith den Hä Nôi bao giô*? (dcm qua) 7. Tháng máy bác si Húng di Pháp? (tháng 6. Các anli các chi hoc bäi näy khi näo? gieng sang näm) S. Bao giô* sinh nhat cô äy? (ngäy kia) 9. Hôm näo anh môi chúng tôi di än co*m Viet Nam? (toi thtf báy tuan sau) 10. K h i näo cô di gäp ông äy? (chĺeu mai) 7. BäNgoc vé thií may (thtf hai) 8. H o lai däy hom näo? (hôm qua) 9. Ông äy hôi tôi bao gičŕ? (tma nay) 10. H o mua ngôi nhä äy khi näo? (näm kia) Osobní zájmena Jednotné číslo Množné číslo Tôi, minh, ta, tao Chúng tôi, chúng ta, chúng minh - (may) - (chúng may) nó Hp, chúng nó • Tôi - nejuniverzálnější • Minh - neformální • Ta - neutrální, neformálni • Tao - hovorový, nadřazený • May-hovorový, nadřazený • Nó - hovorový, podřazený • Chúng tôi - my (bez adresáta) • Chúng ta-včetně adresáta • Chúng minh - včetně adresáta, mezi vrstevníky/přáteli. Neformální • Chúng tao - hovorový až vulgární, nadřazený • chúng máy - nadřazený, hovorový Množné číslo: chúng, các, bon VIETX2 - Základy vietnamštiny 2 Opakovací hodina 9.5.2023 Fill in the blanks, using the proper personal pronouns. 1. Tôi höi mot ngifM ban " M e n d " : " có thích nhac Mozart không?" 2. Thäy giáo nói vói sinh vien: "Hôm nay hoc bäi mtíri." 3. Sinh vien hôi cô giáo: "Thiía , bäi näy có nhíéu tíf mói không a?" 4. Bä Ngpc lám viec Ô tnrông D a i hoc Hue. day tieng Pháp. 5. Düng chäo bác Tháng; "Chäo !" 6. lá ngiŕói M y . Cön các ông các bä lá ngtfňri nifóc näo? 7. A n h Hién lä bác si. lám viôc b bénh vien Saint-Paul. 8. Cô giáo hôi hoc sinh "student in an elementary or high school": " có nhó tíf äy không?" H p c sinh trä I M : 'Thiía , c ó ! " 9. Nhöng ngirôi näy lä sinh vien. hoc tieng Viet. 10. Ông Hái lam viéc b däu? lám ky stí Ô nhä máy "factory." 11. Tôi không thích cái áo näy. ngan "short" quá. 12. Chúng tôi chäo cu Hien: "Chäo ! có khoé không?" 13. Cháu Phiŕcŕng hoc lóp hai "is in second grade." rät thích ve. 14. M i n h gäp chi Lan. möi minh di än c o m Viet Nam. 15. M e höi con: " có thích än cam không?" C o n trá lčfi: " thích lám." souvislý text- volný preklad