ARTS023 3 asijské jazyky: Komparativní úvod 2024/04/29 1 VIII. Japonský jazyk III Check test I. Co znamená, že je člověk „zdvořilý“? Co znamená, že je jazyk „zdvořilý“? II. Jakými různými slovesy lze v češtině/slovenštině vyjádřit různé druhy smíchu, usmívání apod.? III. Z výrazů okno, vítr a slovesa, jež vyjadřuje otvírání, sestavte smysluplnou větu. 1. Zdvořilostní systém moderní japonštiny • Situační řízení: o „Horizontální“ osa: Formální (zdvořilý) styl vs. neformální (důvěrný) styl o „Vertikální“ osa: Uctivá mluva vs. pokorná mluva vs. skromná mluva • Zdvořilostní systém se projevuje především: _______________ a __________________ • Historická změna z „absolutního“ na „relativní“ zdvořilostní systém – styl je určen aktuálními vztahy mluvčích v konkrétní komunikační situaci. • Rozlišování zdvořilostních stylů z hlediska objektu zdvořilosti: o Zdvořilost vůči adresátovi (posluchači): __________ styl a ____________ styl mluvy. o Zdvořilost vůči obsahu: ____________ styl a _____________ styl mluvy. Příklad diferenciace vyjádření v závislosti na aktuální situaci, obsahu a sociálních vztazích mezi mluvčím a adresátem. o Neutrální styl: Ašita, Jokohama-ni kuruma-de iki-mas-u. zítra Jokohama-LOC vůz-INST j(e)de-POL-NPST ‘Zítra pojedu autem do Jokohamy’ o Pokorný styl: Asu, Jokohama-ni kuruma-de mairi-mas-u. o Uctivý styl: Mjóniči, Jokohama-ni o-kuruma-de iraššai-mas-u-ka? ‘Pojedete zítra do Jokohamy autem?’ o Skromný styl: Mjóniči, otaku-ni kuruma-de ukagai-mas-u. ‘Zítra k Vám zajedu autem.’ ARTS023 3 asijské jazyky: Komparativní úvod 2024/04/29 2 2. Projevy sociální stratifikace v lexiku • Příklady výrazů pro mluvčího („já“): wataši, watakuši, waši, ataši, atai, boku, ore, oira, ora, džibun, uči, kočira, kočči, šósei, tóhó, hiša, sešša, waganai, ware… • Příklady výrazů pro adresáta („ty, Vy“): anata, anta, omae, kimi, kisama, otaku, sočira, temae, temé… Pozn.: 3. Mimetické lexikum • Specifická vrstva lexika s ontologickým obsahem (popisuje vlastnosti, stavy, způsoby apod.). oFonologická struktura: /XYXY/, /XYZY/, /rXrX/, /Xri/, /Xto/… • Lexikální kompenzace obecné sémantiky predikativů (sloves) ← nejčastěji jako PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ (nebo slovesný lexém) • Různé kategorie oFonomimetika (giongo, giseigo) oFenomimetika (gitaigo, gijógo) oPsychomimetika • Příklady: iraira ___________ girigiri ___________ nikoniko ___________ zázá ___________ dokidoki ___________ pikapika ___________ mečakuča ___________ rinrin ___________ pittari ___________ kururi ___________ ukkari ___________ don’jori ___________ kotteri ___________ gaččiri ___________ gussuri ___________ ARTS023 3 asijské jazyky: Komparativní úvod 2024/04/29 3 4. Kognitivně-typologická charakteristika japonštiny • Ikegami, Yoshihiko (1991): „Existuje kontrast mezi (1) jazykem, jenž se koncentruje na ‘lidskou bytost (obzvláště takovou, která vystupuje jako aktivní konatel)’, a má tendence klást na ni jazykovou prominentnost, a (2) jazykem, jenž má tendence potlačovat pojetí ‘lidské bytosti (obzvláště takové, která vystupuje jako aktivní konatel)’, i když je tato bytost součástí konceptualizované situace.“ • Preference neagentivního vyjádření v japonštině 風で窓が開いた。 Kaze-de mado-ga ai-ta. vítr-INST okno-NOM otevře-PST ‘Větrem se otevřelo okno.’ • Různé projevy subjektivní orientace japonštiny: o Kontrast tvarů predikátů pro „první“ a „ne-první“ osobu u stavů vnitřního prožívání o Tendence nevyjadřovat konatele první osoby o Konstrukce „benefice“ (přínosnosti akce) vs. „nepřímého (trpného) pasiva“ o Systém deiktických sloves, kdy pivotem je mluvčí o Systém zdvořilosti, zájmen, mimetického lexika aj. 5. Shrnutí: Dokážu to? • Dokážu vysvětlit, v čem spočívá charakteristika japonského zdvořilostního systému, jako systému „relativního“? • Dokážu určit relativní poměr výrazů pro „mluvčího“ (1. osoba) vůči výrazům pro „adresáta“ (2. osoba)? • Dokážu vysvětlit funkci vysokého množství mimetických výrazů? • Dokážu charakterizovat japonštinu z hlediska tendencí k „agentivnímu vs. neagentivnímu“ vyjádření? • Dokážu charakterizovat japonštinu z hlediska tendencí k „subjektivnímu“ vs. „objektivnímu“ vyjádření? ARTS023 3 asijské jazyky: Komparativní úvod 2024/04/29 4 Doporučená literatura • Kadár, Dániel; Mills, Sara (eds.). Politeness in East Asia. Cambridge University Press, 2011. link (především kapitola 3.) • Maynard, Senko K. Fluid Orality in the Discourse of Japanese Popular Culture. John Benjamins Publishing Company, 2016. link. • Ishiyama, Osamu. Diachrony of Personal Pronouns in Japanese: A Functional and Cross-linguistic Perspective. John Benjamins Publishing Company, 2019. link. • Iwasaki, Noriko; Sells, Peter; Akita, Kimi (eds.). The Grammar of Japanese Mimetics: Perspectives from structure, acquisition, and translation. Routledge, 2019. link. • Ikegami, Yoshihiko. ‘DO-language’ and ‘BECOME-language’: Two Contrasting Types of Linguistic Representation. In: Ikegami Yoshihiko (ed.). The Empire of Signs – Semiotic Essays on Japanese Culture. John Benjamins, 1991. s. 285–326. Otázky k přednášce č. IX I. Kdy a proč došlo k rozdělení Koreje na Severní a Jižní Koreu? Jaký je v součas-nosti vztah mezi korejskými státy? II. S jakými slovy korejského původu se lze v češtině setkat? III. Jaká znáte korejská osobní jména? Co dokážete říct o jejich struktuře (např. z kolika slabik se obvykle skládají)?