Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 REDUPLIKACE • duplikování fonologických prvků, kterým se vyjadřuje význam (derivační, flektivní) či funkce nebo kterým se tvoří nová slova • ve své podstatě základní způsob tvoření slov/jazyka: mama, tata, baba papa (pozdrav), ťuťu, ňuňu (citoslovce) slov. čača „pěkný“ • existuje i triplikace pingalapština (atol Pingalap, Mikronésie) Základní sloveso Reduplikace Triplikace kɔul „zpívat“ kɔukɔul „zpívající“ kɔukɔukɔul „stále zpívající“ mejr „spát“ mejmejr „spící“ mejmejmejr „stále spící“ Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 TYPY REDUPLIKACE DLE FUNKCE a) Kořenotvorná • zdvojení fonologických prvků, které samy o sobě nemají význam mama, tata, baba (vrátíme se k tomu) b) Syntaktická reduplikace • zdvojení slov (resp. syntaktických konstituentů) pro vyjádření nějaké větného významu nebo syntaktické funkce moc moc ti děkuju Na příští tejden ne, ale myslím, že na na příští tejden přijde. Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 c) Morfologická/slovotvorná reduplikace (reduplikace v užším smyslu) • flektivní funkce: tvorba tvarů slov • derivační funkce: tvorba nových slov – obojí se týká fonologické formy morfémů nebo částí morfémů, tj. něčeho, co význam má –tím se liší od kořenotvorné a syntaktické reduplikace Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 FUNKCE REDUPLIKACE • reduplikace mívá symbolickou hodnotu; často totiž vyjadřuje: –množné číslo malajština rumah „dům“, rumah-rumah „domy“ –opakování jazyk tohono o’odham (USA): ɡɨw „udeřit“, ɡɨɡɡɨw „udeřit opakovaně“ –rozmístění (distribuce) čínština: rén „osoba“, rénrén „každý (tj. každá osoba)“ –zvětšení velikosti/intenzity namaština (Namibie): go „dívat se“, go-go „dívat se pozorně“ –trvání viz pingalapština –pravost, kompletnost, původnost angličtina: Do you want soy milk? – No, I want milk milk. Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 BÁZE × REDUPLIKANT • báze: výchozí část morfosyntaktické jednotky, která se kopíruje • reduplikant: reduplikovaná část pingalapština (atol Pingalap, Mikronésie) Základní sloveso Reduplikace Triplikace kɔul „zpívat“ kɔukɔul „zpívající“ kɔukɔukɔul „stále zpívající“ mejr „spát“ mejmejr „spící“ mejmejmejr „stále spící“ Fonologii reduplikace lze popsat podle: • podoby reduplikantu • polohy reduplikantu vůči bázi • části báze, která je kopírována Detaily viz: Gordon, Matthew. 2016. Phonological Typology. Oxford University Press. Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 PODOBA REDUPLIKANTU • obvykle má „templatickou“ stavbu (určitý vzorec), a to bez ohledu na podobu báze • CV, CVC, CVV, těžká slabika (CVV nebo CVC), stopa (těžká slabika nebo dvě lehké slabiky), σCV (dvě slabiky, druhá je otevřená), kořen Váha slabiky / slabičná váha (komplexnost slabičného rýmu) V̄C (VVC) V̄ (VV) VS VO V těžší lehčí V̄ (VV) = dlouhý vokál nebo diftong V = krátký vokál S = sonora O = obstruent Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 jazyk tohono o’odham (USA) (tvorba množného čísla) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 kosraenština (ostrov Kosraen, Mikronésie) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 PODOBA REDUPLIKANTU NAPŘÍČ JAZYKY • vyvážený vzorek 100 jazyků (viz Gordon) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 NESHODA MEZI BÁZÍ A REDUPLIKANTEM a) Fonotaktická omezení • reduplikant nemůže být přesná kopie báze kvůli omezením ve struktuře slova a kombinatorice fonémů b) Pevný segment • reduplikant obsahuje pevně daný segment (vokál nebo konsonant) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 jazyk pohnpei (Mikronésie) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 koasatština (USA) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 mongolština, dialekt khalkha Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 čeština saky paky techtle mechtle hogo fogo lážo plážo láry fáry třesky plesky hala bala hejdum pejdum „třeštidlo“ Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 angličtina a) rýmová reduplikace boogie-woogie hurdy-gurdy hanky-panky super-duper itsy-bitsy willy-nilly b) shm- reduplikace (amer. angličtina, vyjadřuje ironii nebo pohrdání) table-shmable baby-shmaby fancy-shmancy c) ablautová reduplikace (obvykle 1V vysoký – 2V nízký) chit-chat hip hop ding-dong mishmash zig-zag jibber-jabber Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 PODOBA PEVNÉHO SEGMENTU NAPŘÍČ JAZYKY Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 POLOHA REDUPLIKANTU VŮČI BÁZI • vyvážený vzorek 100 jazyků (viz Gordon) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 jazyk daga (Panua Nová Guinea) (a: kořen, plurál; b: σCV, intenzita; c: druhá CV slabika kořene, opakování nebo více skupin) Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 REDUPLIKACE V ČEŠTINĚ? Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 REDUPLIKACE V ČEŠTINĚ (SLOVANSKÝCH JAZYCÍCH) • aktivně nejspíš pouze v dětské řeči: dibdi „malý bagr“, ďabďa „medvídek“ • možná v expresivních slovech: paprče, mamrd, cecékat „cucat“, cicrňat (< crňat „lít, močit“) • reduplikace afixů: teta > prateta > praprateta pozítří > popozítří psával > psávával malinký > malilinký > malililinký velikánský > velikanánský > velikananánský • v praslovanštině reduplikací vznikala některá slovesa: *gol-gol-iti > hlaholit, *pol-pol-ati > plápolat, *chol-chol-iti > chlácholit, *bol-bol-iti > blábolit Aleš Bičan : materiály k předmětu Slovo a slovotvorba, jaro 2024 Reduplikace na úrovni kořeně (kořenotvorná reduplikace) (v češtině) • C1VC1: dad-at, pap-at, kak-at, lul-at, cuc-at • oblíbený prostředek tvorby sloves a citoslovcí v dětské řeči (resp. v řeči orientované na dítě) • v databázi českých sloves odpovídají 5 % z 4 032 kořenů (C)CVC(C) • silně preferované u sloves, které vyjadřují: a) neartikulované tělesné zvuky (trtat „prdět“, chachrat „kašlat“) b) různé druhy mluvení (mrmlat, brblat) c) zvířecí zvuky (pípat, gágat) d) přijímání jídla/pití (glgat, sosat) e) nimrání/patlání (crcat se s něčím, frfnit se v něčem) f) mazání/špinění (zadudat „zašpinit“, pošišlat „pomazat“) • reduplikované kořeny jsou celkově silně preferovány u sloves spojených s nějakým zvukem