Jazykové roviny langue → parole _______________ _______ _______ ____ __ _ ______ tvarosloví morfém → morf, alomorf znak (forma + význam) neznak (jen forma) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ hláskosloví foném → fon, alofon _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ písmo grafém → graf, alograf Jazykové roviny a jejich jednotky langue parole morfém muž- „dospělý mužs. pohlaví“ (alo)morfy muž-, muš-i „1. pád mn. čísla“ morf -i foném /m/ fon [m] /u/ fon [u] /ž/ (alo)fony [ž] [š] /i/ fon [i] grafém m (alo)grafy m, M, m u (alo)grafy u, U, u ž (alo)grafy ž, Ž, ž i (alo)grafy i, I, i Základní dělení morfémů lexikální muž- „dospělá osoba mužského pohlaví“ – pojmenovávají – kořeny slov – početnější a otevřenější množina gramatické -i „1. pád mn. čísla“ – usouvztažňují – gramatické kategorie, příp. jejich kombinace – méně početná a uzavřenější množina Druhy gramatických morfémů z hlediska formy a. afix – sufix: žen-a – prefix: do-jet – infix: lat. vincō „vítězím“ : vīcī „zvítězil jsem“ – cirkumfix: tmavý : nejtmavší b. samostatné slovo: budu zpívat, I will sing (c. usouvztažnění bez použití gramatických morfémů? pořadím lexikálních morfémů: John loves Mary) Znak – „dohodou“ stanovený a potom závazný objekt, který při komunikaci zastupuje jiný objekt/jev – bilaterální pojetí znaku (Ferdinand de Saussure: Kurs obecné lingvistiky, 1916): znak má dvě složky: označující / signifiant / akustický obraz / forma označované / signifié / pojem / význam příklady jazykového znaku: označující žen- (v č. slově žena) označované „dospělý lidský jedinec ženského pohlaví“ označující -a (v č. slově žena) -a (v č. slově pána) označované 1. pád jednotného čísla 2. pád jednotného čísla } znak }znak }znak }znak Znak – obě složky znaku jsou abstraktní, psychickou záležitostí, uloženy v mysli – vztah k realitě je nepřímý (znak zastupuje realitu) jazyk A realita jazyk B ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ ~~~~ ~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~ strom (označující) „dřevina s kmenem“ (označované) arbor (označující) „dřevina s kmenem“ (označované) Arbitrárnost znaku – libovolnost spojení mezi celým jazykovým znakem a realitou: = není žádný vnitřní důvod, proč je určitý úsek reality zastupovaný v jazyce právě tím a tím znakem a ne nějakým jiným – libovolnost spojení mezi označujícím a označovaným: = není žádný vnitřní důvod, proč by konkrétní označované mělo být vyjadřováno právě konkrétním označujícím jazyk A jazyk B ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ aput mauja masak putak ... ... sníh „voda v pevném skupenství v podobě vloček“ voda „kapalina...“ Sémiotika/sémiologie – věda o znacích – různě propracované znakové systémy: dopravní značky hry znakový jazyk neslyšících umělé jazyky počítačové jazyky lidový kroj „jazyk zvířat“