N Á R O D O P I S N Á
4/2017
3/2021
AUTOŘI STUDIÍ A ČLÁNKŮ NR 3/2021:
Mgr. Lenka DRÁPALOVÁ (* 1976) vystudovala historii a muzeologii na Filozoficko-přírodovědecké fakultě Slezské univerzity
v Opavě. V letech 2002–2018 zastávala post kurátora textilních sbírek ve Valašském muzeu v přírodě. Od roku 2018 je pracovnicí
Metodického centra pro muzea v přírodě při Národním muzeu v přírodě na pozici metodika pro odbornou a vědecko-výzkumnou
činnost muzeí v přírodě v ČR. Pedagogicky působí v Ústavu archeologie a muzeologie Masarykovy univerzity v Brně. Zabývá se
tradičním lidovým oděvem na Valašsku a dějinami muzejnictví v přírodě v ČR. ORCID: 0000-0002-0503-9372.
Kontakt: lenka.drapalova@nmvp.cz
Mgr. Otakar KIRSCH, Ph.D. (*1976), absolvoval studium religionistiky, historie a muzeologie na Filozofické fakultě Masarykovy
univerzity v Brně. Od roku 2005 působí jako asistent (od roku 2009 odborný asistent) v Oddělení muzeologie při Ústavu archeologie
a muzeologie FF MU. Od roku 2016 je šéfredaktorem časopisu Museologica Brunensia. Specializuje se na problematiku dějin
muzejnictví a muzejní dokumentace. ORCID 0000-0001-9626-4139.
Kontakt: kirsch@phil.muni.cz.
PhDr. Václav MICHALIČKA, Ph.D. (*1978), vystudoval muzeologii a historii na Filozoficko-přírodovědecké fakultě Slezské univerzity
v Opavě. V letech 2005–2008 pracoval jako etnograf ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm, od roku 2008
vede pobočku Muzea Novojičínska Centrum tradičních technologií Příbor. Působí také jako výzkumný pracovník Ústavu evropské
etnologie Filozofické fakulty Masarykovy univerzity a vypisuje výběrové přednášky na Ústavu archeologie a muzeologie. Specializuje
se na rekonstrukce tradičních rukodělných technologií. ORCID: 0000-0002-4606-9025.
Kontakt: vaclav.michalicka@muzemnj.cz
Prof. Anna DROŻDŻ, PhD (*1978), držitelka doktorátu v oboru humanitních věd v oblasti kultury a náboženství, etnoložka
a antropoložka, vědecká a pedagogická pracovnice Slezské univerzity v Katovicích. Spoluautorka publikací o venkovské kultuře
a jejích proměnách, popularizátorka znalostí o kultuře polské vesnice. Dlouhá léta je spojena s dílnou a archivem Polského
etnografického atlasu. ORCID: 0000-0002-4178-154X.
Kontakt: anna.drozdz@us.edu.pl
PhDr. Věra THOROVÁ, CSc. (*1936), vystudovala hudební vědu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. V letech
1959–1972 a 1990–2007 působila jako hudební folkloristka v Ústavu pro etnografii a folkloristiku ČSAV, pozdějším Etnologickém
ústavu AV ČR. Zaměřovala se především na studium historických pramenů české lidové písně, věnovala se terénnímu výzkumu
a edicím hudebního folkloru.
PhDr. Zdeněk VEJVODA, Ph.D. (*1975), vystudoval český jazyk a literaturu – hudební výchovu na Pedagogické fakultě Západočeské
univerzity v Plzni, doktorát z etnologie získal na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Od roku 2001 působí jako výzkumný
pracovník v oddělení etnomuzikologie a etnochoreologie Etnologického ústavu AV ČR. Jeho odborným zaměřením je zejména
strukturální analýza českého písňového typu, historické prameny české lidové písně a instrumentální hudby a hudební folklorismus.
ORCID: 0000-0002-8446-1095.
Kontakt: vejvoda@eu.cas.cz
Národopisná revue vychází v tištěné černobílé podobě; pdf verze s barevnými fotografiemi jsou od roku 2016 zveřejněny
na internetových stránkách časopisu v sekci Archiv .
N Á R O D O P I S N Á
4/20173/2021
OBSAH
Studie a materiály k tématu Etnografická sbírka jako pramen
Etnografická sbírka v pojetí současného českého muzejnictví (Lenka Drápalová) 179
Hlavní tendence pojetí etnografického muzejního materiálu v dílech českých etnologů a muzeologů
do roku 1989 (Otakar Kirsch) 188
Tradiční rukodělné technologie jako součást doprovodné dokumentace
muzejní etnografické sbírky (Václav Michalička) 204
Znovuzískaná území v pramenných materiálech Polského etnografického atlasu. Vybrané příklady
sociokulturních změn v postmigračních oblastech (Anna Drożdż) 213
Koncepce a podoba sbírek lidových písní z Čech z období příprav
Národopisné výstavy českoslovanské 1895 (Zdeněk Vejvoda – Věra Thorová) 225
Rozhovor
Jedna píseň střídala druhou aneb Rozhovor s jubilantkou Věrou Thorovou (Zdeněk Vejvoda) 236
Společenská kronika
Tři významná jubilea Iva Frolce (Jan Blahůšek) 239
Jubilantke Oľge Danglovej (Monika Vrzguľová – Juraj Zajonc) 241
Odešel Ivan Dorovský (Jaroslav Otčenášek) 243
Konference
Konference o paměti a nucených migracích (Jana Nosková) 244
Konference Muzea v přírodě a jejich role při záchraně lidové architektury (Přemysl Mácha) 245
Recenze
O. Polouček: Babičky na bigbítu. Společenský život na moravském venkově pozdního socialismu (Jan Semrád) 246
S. Kreisslová – J. Nosková – M. Pavlásek: „Takové normální rodinné historky“. Obrazy migrace
a migrující obrazy v rodinné paměti (Oto Polouček) 247
W. Baumann – L. Matušková: Wallfahren als Grenzgang (Marta Ulrychová) 249
T. Borovský – J. Němec (eds.): Pod ochranou Kleió. Historické obory na Filozofické fakultě MU (Andrea Zobačová) 250
P. Šidák: Mokře chodí v suše. Vodník v české literatuře (Marta Ulrychová) 252
K. Rodan (ed.): Listy lásky, víry a naděje. Edice korespondence slezského etnografa a folkloristy Antonína Satkeho
se snoubenkou, sestrou a dalšími rodinnými příslušníky od srpna 1957 do května 1962 (Jana Pospíšilová) 253
I. Přibylová – L. Uhlíková (eds.): Od folkloru k world music: Hudba a prostor (Ondřej Volčík) 254
Content in English 256
179
Komunita muzejních pracovníků se již od počátků
konstituování moderního muzejnictví potýká s potřebou
formulovat a průběžně aktualizovat koncepční podklady
a metodické opory pro efektivní a odborně kvalifikovanou
správu sbírek. Neméně důležité je v oblasti muzejnictví
reflektovat i změny, ke kterým dochází v průběhu vývoje
společnosti. V souvislosti s tím je žádoucí provádět revize
dříve užívaných odborných postupů, na jejichž základě
jsou identifikovány normy a metody v současné době již
nevyhovující. Souběžně je pak nutné je modifikovat, popř.
vytvářet nové tak, aby bylo možno obor posouvat stále
kupředu a vyhnout se hrozící stagnaci, nebo – v horším
případě – úpadku či zániku. To je živnou půdou pro stálé
nacházení námětů, které vyžadují naši pozornost.
Obdobně je tomu i u předkládaného příspěvku,
v němž autorka analyzuje problematiku vnímání pojmu
etnografická sbírka v oblasti soudobého českého etnografického
muzejnictví. To náleží z hlediska českých
zemí k nejstarším disciplínám zabývajícím se shromažďováním,
zpracováním, uchováváním a prezentováním
sbírkových předmětů v rovině institucionální i soukromé.
Zástupci oboru se v průběhu více než stoletého vývoje
(Suk 1975; Špét 2003) zabývali jak praktickými, tak teoretickými
stránkami svých aktivit. Na základě těchto
zkušeností vypracovali kvalitní bázi, z níž dodnes při své
práci čerpají současní etnologové, muzeologové, historikové
a další příbuzně zaměření pracovníci institucí muzejního
typu, ale mnohdy i amatérští badatelé.
Současné muzejnictví vymezené platnou příslušnou
legislativou České republiky ve spojitosti s onou letitou
praxí pracuje s etnografickou sbírkou ve dvou rovinách:
administrativně-evidenční a odborně-obsahové. I když
každá má jiný význam, vzájemně se prolínají a pro fungování
oboru jsou obě nepostradatelné. Text příspěvku
mimo charakteristiku obou rovin poukáže zejména
na problematické jevy existující v těchto oblastech nejen
teoreticky, ale zároveň uvede i praktické příklady, s nimiž
se při tvorbě a správě etnografických sbírek často
setkávají odborní pracovníci. Nejasnosti či chybějící
specifikace postupů komplikují jednotné dění v oboru
a mohou být i příčinou rozdílných metod a získaných
výsledků. Autorka spatřuje řešení v upřesnění pojmu
etnografická sbírka, neboť definice, která by odpovídala
dnešním potřebám legislativním, odborným a společenským,
není dosud k dispozici.
Pro celkovou orientaci v oblasti českého etnografického
muzejnictví včetně postupů tvorby etnografických
sbírek je nutné pracovat s literaturou a legislativními materiály
vydávanými od druhé poloviny 20. století. Odborná
literatura teoretického i prakticistního rázu na toto téma
čítá množství titulů, většina z nich je ovšem vydána před
rokem 1989. Záměrem autorky však je zabývat se nejnovější
érou počínající rokem 2000 a postupující směrem
k současnosti. Toto období je vymezeno významnou legislativní
změnou pro práci se sbírkami v muzeích.
Z hlediska publikačních počinů zaměřených na etnografické
muzejnictví pro toto období lze však nalézt jen
velmi omezený počet vydaných titulů. Většina produkce
odborné literatury vychází z pracovišť pečujících o sbírky
se zastoupením artefaktů lidové kultury a je především
orientována na úzce vymezená témata. Přináší podrobné
informace spíše popisného charakteru o vybraných
skupinách sbírkových předmětů, které jsou bezesporu
významnými reprezentanty oblasti tradiční lidové kultury.
Často se jedná o publikace typu katalog výstavy nebo
katalog sbírky (např. Liďák 2018; Šimša 2014; Tauberová
2012; Večerková 2006), které si nekladou si za cíl vysvětlit
zastřešující oborové pojmy, v jejichž textu však bývá
terminologie uváděna ve smyslu prostředí pro zasazení
tematicky určeného souboru předmětů do celkové struktury
sbírek muzea. Jako příklad lze uvést citaci z díla z produkce
Národního muzea – „cílem této práce bylo celkové
zpracování jednotlivých druhů šperků vyskytujících se
v lidovém prostředí se zaměřením na stanovení jeho
skladby a struktury, charakteristiku jednotlivých druhů, jejich
funkce a na zastoupení regionálních a obecných typů,
vše na příkladu sbírkového fondu Etnografické sbírky Historického
muzea Národního muzea“ (Tauberová 2012: 7).
Jiný přístup je patrný ve dvou kolektivních monografiích
vzešlých z činnosti pracovníků předních institucí
spravujících rozsáhlé etnografické sbírky: Etnografického
ústavu Moravského zemského muzea – publikace Lidová
kultura v muzeu (Pechová 2013) a Valašského muzea
v přírodě – publikace Uchováno budoucím generacím
ETNOGRAFICKÁ SBÍRKA V POJETÍ SOUČASNÉHO ČESKÉHO MUZEJNICTVÍ
Lenka Drápalová (Národní muzeum v přírodě )
180
(Kuminková 2015). Pojetí struktury knih je obdobné.
Jedná se o sled kapitol, z nichž je každá věnována určitému
typu skupiny sbírkových předmětů dle zařazení
ve struktuře sbírky daného muzea. Vedle dalších kapitol
o historii instituce si také všímají dokumentačních fondů
a představují i odbornou práci k zajištění sbírkotvorné
činnosti a péče o deponované a prezentované předměty.
Jedinou novodobou teoretickou prací je publikace
Úvod do etnologického výzkumu z produkce Masarykovy
univerzity, která definuje etnografickou sbírku především
jako prostředí pro vedení výzkumu v oblasti etnologie
(Doušek – Holubová 2014: 191–192). Další diskuzní, teoretická
a koncepční pojednání o budoucím směřování
oboru s reflektováním vývoje a potřeb společnosti však
zcela chybí.
K obecné problematice správy sbírek je základ položen
zejména v materiálech legislativních, metodických
a muzeologických publikacích, jejichž výčet je uveden
v závěru práce nebo v odkazech.
Obecné podmínky tvorby sbírek v muzeích
Jedním z hlavních poslání institucí muzejního typu je
shromažďovat, uchovávat, dokumentovat a prezentovat
předměty dokladující život člověka a jeho prostředí.1
Výsledkem
jmenovaných aktivit je tvorba sbírek, které jsou
odborníky dále zpracovávány a využívány ve prospěch
společnosti. Získávání a správa sbírkových souborů je
v prostředí českého muzejnictví ošetřena příslušnou
legislativou a metodickými postupy, které byly v roce 2000
aktualizovány ve formě nového Zákona č. 122/2000 Sb.
o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých
dalších zákonů. V něm byla definována „sbírka muzejní
povahy, která je ve své celistvosti významná pro prehistorii,
historii, umění, literaturu, techniku, přírodní nebo
společenské vědy a tvoří je sbírkové předměty shromážděné
lidskou činností.“ 2
Z hlediska muzeologického má tvorba sbírky svá pravidla,
která upravují činnost od prvotního výběru předmětu
až po jeho uchovávání a prezentování. Význam
selekce a tezaurování hmotných dokladů lidské činnosti
spočívá v odborném zpracování sbírkových předmětů
jako reprezentantů minulé skutečnosti s funkcí nositelů
informací o životě předchozích generací. Slouží jako
materie pro vědecké posouzení a zhodnocení. Pouze
na základě těchto procesů lze identifikovat souvislosti
mezi jednotlivinami a celkem v určené muzealizované
uplynulé skutečnosti. Teprve rozpoznáním a pochopením
vztahů mezi nimi mohou muzejní pracovníci zpětně formulovat
co nejvěrnější obraz historie (Dolák 2019: 17–18),
kterou již většinou nemohli osobně zažít, a dále jej předávat
prostřednictvím různých druhů výstupů odborné i laické
veřejnosti.3
Aby bylo možno v tomto duchu sbírkotvornou
činnost ve všech krocích realizovat, byla pro správce
a vlastníky sbírek v návaznosti na zmiňovaný zákon nastolena
pravidla v metodických pokynech a vyhláškách,4
které ošetřují jeho provedení v praxi.
Etnografické sbírky v českých muzeích
V takto normativně a muzeologicky vymezeném prostoru
jsou spravovány i etnografické sbírky jako soubory
hmotných předmětů dokladujících projevy tradiční lidové
kultury v českých zemích. Česká muzea a instituce příbuzného
rázu,5
ať již se všeobecným zaměřením nebo
tematicky specializované, uchovávají v současné době
ve svých fondech více než jeden a půl milionu artefaktů
vzešlých z prostředí tradiční lidové kultury (Doušek – Holubová
2014: 198–201).
Obrovské množství sbírkových předmětů tohoto druhu
je výsledkem dlouhodobého a souvislého zájmu laických
i odborných pracovníků, podílejících se na tvorbě
etnografických sbírek jednotlivých muzeí. Prvotní snahy
o shromažďování a ukládání těchto hmotných dokladů
v institucích spolkového či muzejního rázu lze časově zasadit
už do první poloviny 19. století. Pomalu se rozvíjející
sběrové akce přerostly ke konci 19. století v organizované
a cílené soustřeďování předmětů v souvislosti s přípravou
Národopisné výstavy českoslovanské uskutečněné v roce
1895 (Brouček a kol. 1996). Úspěch výstavy posílil
zájem o postupně mizející prvky tradiční lidové kultury.
Rovněž vyvolal potřebu uchovat nejen již nashromážděné
předměty, které byly na výstavě prezentovány, ale sbírat
další a vytvářet muzejní sbírky. Završením sběratelských
snah bylo založení několika institucí orientovaných na dokumentaci
života na venkově v podobě „klasických kamenných
muzeí“, nebo po nezdařeném pokusu využít tzv.
výstavní dědinu i muzea v přírodě. Živelný rozvoj muzeí
a budování sbírek s etnografickou tematikou se stal v období
po vzniku samostatného Československa bází pro
vytváření prvních postupů pro systematické zpracovávání
deponovaných předmětů a v souvislosti s tím i propracování
metod práce osob zabývajících se těmito sbírkami
(Stránská 1936; Václavík 1941).
181
Období druhé poloviny 20. století je charakteristické
intenzivní selekční a tezaurační prací muzejních pracovníků
při rozšiřování etnografických sbírek, což se dělo
v souvislosti s postupující modernizací českého venkova
a v důsledku toho rychle a nenávratně mizejících dokladů
tradiční lidové kultury. Dalším faktorem byla profesionalizace
muzejního prostředí, kdy v roce 1959 byl vydán
první Zákon č. 54/1959 o muzeích a galeriích, ošetřující
existenci sbírek v muzeích.6
V tomto období také nastal
příliv odborně vzdělaných zaměstnanců. Vedle praktické
správy sbírek je to období diskuze o podstatě etnografického
muzejnictví a hledání obsahové náplně oboru
(Olšáková 2016).
Je také nutné připomenout, že jedním ze žádoucích
faktorů vzniku a existence etnografických sbírek v průběhu
20. století bylo vedle dokumentování projevů tradiční
lidové kultury také jejich využití k doložení vyspělosti
obyvatel na českém území ve srovnání s ostatními
etniky, popř. pro vyzdvižení určité skupiny lidí vůči jiné
(Brouček a kol. 1996).
Posláním tohoto příspěvku však není zabývat se historií
vývoje etnografických sbírek v oblasti českého muzejnictví,
což je téma na samostatnou monografii. Ve značně
zjednodušeně podaném přehledu o jejich vývoji do konce
20. století nicméně vidíme, za jak relativně krátkou dobu
bylo nashromážděno obrovské množství sbírkových předmětů,
které jsou de facto deponovány v různě početných
souborech ve většině muzeí v České republice.
Široké rozprostření etnografických sbírek v muzeích
se správou různých zřizovatelů, dosahujících různých
velikostí a úrovně vybavení, s různými sbírkotvornými
a prezentačními potřebami, s různou kvalitou či kvantitou
personálního obsazení je i v rámci legislativně nastaveného
prostředí živnou půdou pro vznik odlišností, které
mohou komplikovat celkové vnímání významu existence
etnografických sbírek a práce s nimi.
Administrativně-evidenční rovina práce s etnografickou
sbírkou v českých muzeích
V souvislosti s touto hrozbou nejen při správě etnografických,
ale i jinak zaměřených sbírek7
byl v návaznosti
na legislativu z roku 2000 z iniciativy příslušných odborů
Ministerstva kultury spuštěn proces systematické celostátní
evidence sbírek jako věcí hromadných (Žalman
2016: 59–61). Jeho hlavním cílem bylo vytvořit strukturu
k evidování a roztřídění sbírek spravovaných muzei,
galeriemi či dalšími institucemi v České republice. Veřejně
přístupná databáze o existenci sbírek s názvem
Centrální evidence sbírek (dále jen CES) do této doby neexistovala.
V přihlašovacích formulářích pro zařazení sbírek
do celostátního přehledu byl zaveden seznam jejich
oborového zařazení v podobě hesláře čítajícího dvacet
pět určení.8
Byl sestaven na základě průzkumu skladby
soudobých muzejních fondů tak, aby co nejvýstižněji pokryl
všechny možné tematické okruhy. Seznam je složen
z adjektiv připojovaných k základnímu termínu sbírka
k její bližší specifikaci. Výběr adjektiva sbírku charakterizuje
jako jeden celek vzhledem k tematickému zaměření
instituce. V případě početně rozsáhlého sbírkového
fondu muzea, který zahrnuje více oblastí muzealizované
skutečnosti, různá přidělená určení pro ucelené skupiny
předmětů rozčleňují sbírku na menší části oborově odlišené
od jiných, rovněž deponovaných v téže instituci.
Vymezení sbírky pomocí přívlastku oborového zaměření
je ponecháno na vlastním uvážení správců fondů s tím,
že v případě nevyhovující skladby nabízených položek
seznamu je možno i doplňovat svá určení dosud v přehledu
neuváděná.9
Ovšem to, zda je soubor předmětů
skutečně sbírkou muzejní povahy a její vybrané oborové
zaměření odpovídá, posuzuje na základě stanoviska
Rady pro CES příslušný odbor Ministerstva kultury.
Pro sbírky předmětů vzešlých z prostředí tradiční lidové
kultury je prioritně uvedeno označení sbírka etnografická.
Pojem běžně dlouhodobě užívaný pracovníky
institucí muzejního typu pro odborné označení souborů
těchto hmotných předmětů se tak prostřednictvím
přihlášky do CES poprvé objevil v oficiální komunikaci
mezi Ministerstvem kultury jako zastřešující institucí
a jednotlivými správci a vlastníky sbírek v nové rovině
administrativně-evidenční.
Jak vypovídají vyhledavače v CES, za dobu její existence
se oborové zařazení etnografická sbírka stalo jedním
z nejužívanějších určení typu sbírky.10
Je to důsledkem
situace, že jsou pod tímto označením evidovány sbírky,
které jsou přítomny v mnoha muzeích, neboť dokládají
všeobecné téma života na venkově a v malých městech
v minulosti. Z hlediska rozvoje českého muzejnictví rovněž
náleží mezi nejdříve zakládané, dlouhodobě a souvisle
rozšiřované a uchovávané díky zájmu vlasteneckých,
amatérských a posléze i odborných pracovníků.
Z muzejní praxe je ovšem znám fakt, že sbírky nebo
jejich části, které v jednom muzeu zařadili odborní
182
pracovníci do kategorie ,etnografická sbírka‘, byly
v dalším muzeu využity v rámci jiného oborového zaměření
(Doušek 2014: 198–201), např. ,historická sbírka‘,
,sbírka negativy a diapozitivy (sbírkové)‘, ,sbírka výtvarného
umění‘, ,další sbírka‘ nebo ,jiná sbírka‘. Výsledkem
je stav, kdy stejné předměty ze sbírek různých muzeí
mohou být zaevidovány v různých oborových katego
riích,11
nebo i v rámci jednoho muzea tytéž artefakty
mohou figurovat v rámci dvou oborových zaměření.12
To
znamená, že ve většině evidovaných sbírek pod jistým
oborovým zařazením jsou obsaženy i předměty, které
do této oblasti nepatří.
Určitá benevolence při snaze o systematické uchopení
problematiky rozčlenění sbírek institucí muzejního typu
následně přináší komplikace nejen pro práci badatelů,
ale také v případě vytváření statistik. V obou případech
může být dohledávání samotných předmětů značně
obtížné, nejsou-li evidované ve sbírce s přívlastkem
etnografická.
Důvody pro tuto nejednotnost postupů jsou různé:
od chybějící definice pojmu, přes respektování dlouhodobého
interního zařazení sbírkových předmětů do daných
skupin, nevyhraněnou příslušnost předmětů, přihlížení
k okolnostem získání předmětů do sbírky či přiřazení
málo početného celku ke kvantitativně významnějšímu
až po neodbornou správu sbírky.13
Vždy však mohou negativně
ovlivnit vyhledávací proces.
Některé vlivy jsou odstranitelné, neboť samotná evidence
je pružná a přímo vyžaduje aktualizace na základě
skutečného stavu. Ovšem na straně jednotlivých
správců sbírek tyto změny vyžadují značné časové investice
na provedení kategorizačních zásahů do sbírek
zejména na základě jejich inventarizací.
V rámci postupů přihlašování sbírek do CES upozorňuji
prostřednictvím tohoto textu ještě na jeden nedostatek
ve formě existence slova „podsbírka“, které může
působit problém méně zkušeným uživatelům při používání
databázového vyhledavače v evidenci. Výše uvedená
kategorie oborového zaměření se slovem sbírka
spolu s určením výše uváděných přívlastků se v tomto
systému vůbec nevyskytuje. Na rozdíl od formuláře přihlášky
pak bylo pro potřeby elektronické evidence vytvořena
kategorie „podsbírka“ a všechna oborová zaměření
se ve výsledku hledání objevují ve tvaru podsbírka
„etnografická“, „historická“ atd. Pojem sbírka je v databázi
nadřazen „podsbírce“ a využívá se pro označení
fondu daného muzea jako celku, např. Sbírka Valašského
muzea v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm má tři
podsbírky – „Etnografickou“, „Písemnosti a tisky“ a „Jinou
– Dokumentace muzea v přírodě“.14
Rozhodnutí správců sbírek o zatřídění skupiny předmětů
do kategorie etnografická sbírka, tedy spíše „podsbírka“
v CES, je podmíněno obsahovou skladbou daného
sbírkového celku. Relativně novodobý evidenční
proces je tak založen na výsledcích dřívějších odborných
aktivit pracovníků muzeí probíhajících po mnoho
desetiletí. Pro výběr oboru zařazení je podmínkou vymezení
významu sousloví etnografická sbírka v expertní
rovině s charakterizováním jejího obsahového a funkčního
smyslu. Zde však narazíme na zásadní problém
– soudobé muzejnictví dosud nezná komplexní definici
pojmu etnografická sbírka, která by celkově sjednotila
a vymezila s ním spjatou terminologii, ošetřila postupy
zacházení s ní, zakotvila její podstatu, stanovila možnosti
a způsoby pro její využití a zároveň by reflektovala
platnou legislativu.
Odborně-významová rovina práce s etnografickou
sbírkou v českých muzeích
Odborně stanovená významovost je totiž zcela jiná,
než ta, kterou pojem požívá v oblasti administrativně-evidenční,
kde je uplatněn jako odlišující atribut pro vytvářenou
strukturu a je příznakem označujícím určitý komplex
v systému ostatních celků.
Při chybějící definici muzejníci dosud pracují spíše
s obecnými charakteristikami převážně výčtového rázu,
např. „Etnografická podsbírka vypovídá o tradiční, převážně
rustikální kultuře hmotné, duchovní a sociální, tj.
o tradičním lidovém bydlení, zařízení domácnosti, hospodářství
a řemeslech, o lidovém oděvu, umění, náboženství,
rituálech, zvycích, obyčejích a folkloru v širokých historických
i geografických srovnávacích souvislostech.“15
Jiným příkladem jsou popisy jako „základem sbírky jsou
staré sbírkové fondy Městského muzea v Kroměříži, doplněné
během let dary, převody a nákupy. Některé předměty
pocházejí z inventářů objektů, které Muzeum Kroměřížska
spravuje v rámci Rezervace lidových staveb
jihovýchodní Hané v Rymicích“16
nebo „předměty a doklady
dějin každodennosti chebského venkova i městského
prostředí“17
nebo „etnografická sbírka se dále dělí
do několika skupin – textil, lidový malovaný nábytek, zemědělské
nářadí a náčiní, lidová domácnost, zpracování
183
surovin, domácí řemesla, lidové zvyklosti a obyčeje. Rozsáhlý
je soubor lidového umění, který zahrnuje šumavské
lidové výtvarné umění a lidové sochařství a plastiky. Ojedinělý
je především soubor šumavských lidových podmaleb
na skle, šumavských betlémů z Kašperskohorska
a šumavská umrlčí prkna“.18
Různá výpovědní kvalita vybraných profilů sbírek je
založená především na výčtu typů předmětů a obsahově
se nevymyká dalším charakteristikám, které jsou uváděny
jak v CES, tak v jiných prezentačních médiích institucí,
snad jen s tím rozdílem, že čím rozsáhlejší muzeum, tím
početnější sbírky a k nim uváděné obšírnější texty. Při vynechání
specifik vlastních tomu kterému muzeu ve smyslu
časového nebo regionálního vymezení je prakticky
možno je aplikovat na široký okruh sbírek mnoha muzeí.
Podobnost ve výčtech napříč celou českou muzejní
oblastí je zcela pochopitelná. Je založena na procesu
selekce a tezaurování obdobných předmětů každodenního
i příležitostného užívání předchozích generací ze
stejného prostředí, tj. vesnice a malých měst. Tyto výpovědi
o obsahové skladbě sbírek však poskytují materiální
bázi pro vytvoření jedné z částí definice pojmu etnografická
sbírka. K její celkové kompletaci však jen materiální
základ nestačí. Zásadním nedostatkem výše uvedených
souhrnů je absence systému terminologie, vyjádření
o poslání a možnosti dalšího využívání těchto sbírek,
čímž by byl zároveň vystižen smysl jejich existence.
Etnografická sbírka je výsledným produktem aktivit,
které lze zastřešit pojmem etnografického muzejnictví,
jež si klade za cíl dokumentovat a vědecky vyhodnocovat
projevy tradiční lidové kultury a tyto následně prezentovat
laické a odborné veřejnosti. Etnografické sbírky obsahují
pestrou škálu typů předmětů, jež lze rozdělit do základních
skupin: stavitelství, obživa (zemědělství, řemesla a domácká
výroba), bydlení (vybavení domácnosti a strava),
umění, rodinná a výroční obřadnost, způsoby oblékání,
zábavy, písemnosti, tisky, obrazový materiál atd.19
V nich
jsou zařaezny předměty každodenního i příležitostného
užívání. Na základě jejich tezaurace a následného prohlubování
informací získaných vědeckým zpracování sbírkových
předmětů dochází k zhodnocování jednotlivin, ale
i celé sbírky, neboť jsou odhalovány a fixovány souvislosti
mezi nimi, což je východiskem pro tvorbu různorodých
prezentací v podobě výstav, expozic, ukázkových akcí,
edukačních programů, workshopů, seminářů, konferencí,
publikačních počinů apod. Takto zpracovaná etnografická
sbírka se stává zdrojem pro badatelskou činnost. S ohledem
na potenciál dalšího rozšiřování sbírkových kolekcí,
ale i uplatňování nových metod interpretace či konfrontace
s jinými informačními zdroji může badatel při práci se
sbírkou nacházet stále nové podněty.
Každé muzeum spravuje další fondy, povětšinou
označované jako studijní či pomocné, jež jsou zdrojem
doplňujících informací a místem uchovávání předmětů
nebo poznatků a zároveň však nesplňují podmínky,
aby byly součástí muzejní etnografické sbírky. Jedná se
např. o knihovní fondy, moderní fotodokumentaci jevů
spjatých s využíváním etnografické sbírky apod.
Dobré vedení etnografické sbírky v muzeu musí být
kvalitně personálně zabezpečeno odborníky, kteří zajistí
existenci sbírky v obou výše zmiňovaných rovinách –
administrativně-evidenční i obsahově-odborné. Ideálním
spojením z hlediska vzdělání pro výkon tohoto úkolu se
jeví kombinace vysokoškolského oboru muzeologie –
etnologie. V reálné situaci v muzeích při vedení etnografických
sbírek se takto dokonale vybavení správci téměř
nevyskytují. Mnohdy kurátoři těchto sbírek v lepším
případě absolvovali alespoň jeden ze jmenovaných oborů.
Záleží pak na jejich vnímavosti vůči potřebám sbírky
v té které rovině, na ochotě dále se vzdělávat, popř. stávat
se muzeologem či etnologem prožitou praxí. Jinou
cestou je přímý přenos zkušeností a znalostí při kontaktu
s předchozími správci sbírkových celků.
Správa etnografických sbírek je založena na postupech
platných pro celý obor muzejnictví. Proces podléhá
platné legislativě, vyhláškám, metodickým pokynům
a dalším centrálně vydávaným materiálům, jejichž
původcem je Ministerstvo kultury. Práce se sbírkou je
však ovlivněna dalšími dokumenty, které už jsou vlastní
danému muzeu, zejména platnou koncepcí sbírkotvorné
činnosti, která určuje sběrnou oblast muzea, časové
vymezení a specifikuje další rozvoj jeho sbírek. Vedle toho
jsou v muzeu vypracovány vnitřní směrnice a režimy
upravující způsoby zacházení se sbírkou.
Vzhledem k tomu, že etnografické sbírky jsou součástí
systému českého muzejnictví, značná část muzejní
oborové terminologie je platná i pro tuto skupinu. V příspěvku
vyzdvihneme jen několik specifických pojmů, přičemž
začneme u samotného názvu sbírky. V oficiální
komunikaci muzeí s vnějším světem je nejčastěji používán
termín etnografická sbírka. Výjimečně, zejména v neúřední
podobě, se objevuje i starší pojmenování sbírka
184
národopisná,20
popř. spojení obou přívlastků v dovysvětlující
formě etnografická (národopisná) sbírka,21
u relativně
nedávno založených nebo odborně zpracovávaných
sbírek pak zjišťujeme i novodobý tvar etnologická sbír-
ka.22
Ve spleti přívlastků chybí už jen pro soudobou řeč
se značně archaickým podtextem určení lidopisná sbírka,
v době konce 19. a první třetiny 20. století však rovněž
časté (Klusáček 1895: 253). Vzhledem k původu sbírkových
předmětů z výše definovaného prostředí se nabízelo
ještě další označení sbírka lidové kultury či sbírka tradiční
lidové kultury, které však uplatněné nikdy nebyly.
Bohatá škála názvů odvozovaných od oborových
označení národopis, lidopis, etnografie a etnologie vypovídá
jednak o delším historickém úseku rozvoje vědního
oboru zkoumajícího a dokumentujícího prostředí lidové
kultury, zároveň dokládá snahy stále propracovávat
a modernizovat teoretickou bázi s ohledem i na tvorbu
sbírkových kolekcí. Je to zejména patrné na výměně názvů
oboru a sbírky z prvotního národopis/národopisná
sbírka na následné etnografie/etnografická sbírka v polovině
20. století (Uherek 2011). Přičemž k podobnému
závěru bychom se mohli nechat svést i v případě posunu
názvů od etnografie k etnologii. V tomto případě však
tato proměna neplatí, i když jsou výše uvedeny příklady
sbírky etnologické. Jejich název vznikl spíše nepochopením
rozdílů v současném odborném pojetí obsahu
zmiňovaných termínů. Pro etnografii je důležitá popisná
práce zjištěných jevů v terénu, takže tíhne hlavně k praktickým
záležitostem, kdežto etnologie se zaměřuje převážně
na metody interpretace těchto jevů. Nesprávné
pojmenování je patrné i z popisů předmětové skladby
sbírek prezentovaných jako etnologické. Obsahují výčet
typů předmětů stejně jako u výše uvedených charakteristik
sbírkových celků etnografických.
Rovněž slovo sbírka má dva užívané ekvivalenty –
fond nebo kolekce. Rozdílnost uvedených pojmů spočívá
v odlišení drobných nuancí v obsahu, ale i tak se
mezi pracovníky muzeí nebo v odborné literatuře často
setkáme s nahrazováním jednoho pojmu za druhý.
Výjimkou nejsou tvary etnografický fond, národopisný
fond či etnografická kolekce.
Slovem fond označujeme souhrn, v případě tezaurování
předmětů v muzeích jím vyjadřujeme soustavu
sbírek v dané instituci. Termín muzejní či sbírkový fond
je nadřazen pojmu etnografická sbírka, která je jednou
z jeho součástí (Dolák 2019: 7).
Termín kolekce je slovu sbírka obsahově bližší, přesto
i zde nalezneme jistou rozdílnost. V muzeologii je význam
označení kolekce užíváno zejména ve smyslu souboru či
soupravy vyjadřujeme jím určitou uzavřenost či komplexnost,
která nemůže dále nabývat. Doba vzniku a tvůrci
předmětů tvořících soubor mohou být sice různé, ale společně
tvoří kompaktní celek.23
Souprava vzniká v daném
čase z rukou jednoho nebo více autorů, ale v předem stanovené
podobě (jako např. jídelní sada porcelánové ná-
dobí).
Za takových podmínek však muzejní sbírka nevzniká
a ani se nevyvíjí. Nelze předem určit její konečnou podobu,
protože má potenciál se neustále rozrůstat. Kolekce
však mnohdy tvoří součást sbírky.
Sousloví etnografická sbírka se z těchto důvodů jeví
jako nejvhodnější označení pro soubory sbírkových předmětů
vypovídajících o projevech tradiční lidové kultury.
Sbírku tvoří jednotlivé předměty, které jsou v příslušné
legislativě nazývány sbírkovými. Toto adjektivum je
povyšuje nad ostatní věci a vyjadřuje jejich určitou hodnotu
ve smyslu přináležitosti do určitého celku zvaného
sbírka. Sem byly selektovány a v ideálním případě odborně
vytěženy. V odborné literatuře se výjimečně pro
sbírkové předměty etnografických sbírek objevuje termín
etnografikum (Doušek – Holubová 2014: 197–198;
Veselská 2005: 75).
K etnografickým sbírkám ve správě zejména v muzeích
v přírodě se také váže termín multiplicita. Vyjadřuje několikanásobné
zastoupení sbírkového předmětu téhož druhu
ve sbírce z důvodu specifické potřeby vybavit interiéry více
objektů lidového stavitelství, které tvoří exteriérové expozice
těchto muzeí. V každém objektu je několik postelí
s vybavením, truhly, police, nádobí. S omezeným počtem
sbírkových předmětů by nebylo možno expozice vybavit
věrohodně za účelem vytvoření obrazu muzealizované
skutečnosti (Langer – Brandstettrová 2018). Navíc část
předmětů téhož druhu zůstává uložena v depozitářích pro
badatelské účely.
Dalším užívaným pojmem je experimentální etnografie
jako označení oboru, jenž si klade za cíl prakticky
ověřovat tradiční technologie výroby, způsoby užívání,
ověřování procesů degradace materiálů, změny funkce
předmětů. Jako zdroje pro své záměry využívá poznatky
získané z odborné literatury a archivních pramenů.
Zcela nepostradatelné pro směr praktického bádání jsou
však hmotné artefakty uložené právě v etnografických
185
sbírkách, které slouží jako vzor pro ověřovací činnost
(Michalička 2009; Michalička – Drápalová 2007).
Vedle oborové terminologie vymezující základní pojmy
je klíčovou metodickou oporou pro rovinu praktické
evidenční práce s etnografickou sbírkou slovníkové pojmosloví
etnografických sbírek. Jedná se o počin vzniklý
z iniciativy odborných pracovníků Valašského muzea v přírodě,
kteří si již od konce 70. let 20. století uvědomovali
důležitost systematického vedení zápisů sbírkových předmětů
do interní muzejní evidence.24
Od 90. let projekt zaštiťuje
Asociace muzeí a galerií a v rámci asociace ho koordinuje
Etnografická komise. Nová slovníková pojmosloví
jsou vytvářena dodnes (Klímová 2020; Slaba 2019).
Ve snaze sjednotit evidenční záznamy v I. a II. stupni
muzejní dokumentace jednotlivých institucí, jejichž sbírkové
databáze by v budoucnosti mohly být vzájemně
propojeny, byla vypracovávána názvosloví pro vybrané
tematické okruhy sbírkových předmětů. Mají podobu
soupisu unifikovaných strukturovaných hesel doplněných
odpovídající obrazovou dokumentací. Heslář nabízí
správné pojmenování jednotlivých sbírkových předmětů
včetně místních dialektových označení, ale zároveň
předkládá i přesnou strukturu zápisu za účelem dosažení
jednotné metody tvorby evidenčních záznamů.
Definice pojmu etnografická sbírka
Na základě výše uvedených tezí lze vytvořit základní
definici etnografické sbírky. Rozumíme jí typ muzejní
sbírky, v níž jsou uchovávány předměty vzešlé z prostředí
tradiční lidové kultury, jsou selektovány z původního prostředí,
tezaurovány a deponovány v muzeu dle příslušně
platné legislativy, vyhlášek a metodických pokynů. Jejím
administrativně-evidenčním a vědeckým zpracováním
a vyhodnocením je pověřen odborně školený pracovník,
který je schopen na základě získaných poznatků vytvářet
co nejvěrnější obraz muzealizované skutečnosti prostřednictvím
odborných výstupů. Etnografická sbírka je
vedle své primárně paměťové funkce pramenným zdrojem
pro badatelskou činnost a experimentální etnografii.
Závěrem lze konstatovat, že etnografické sbírky
jsou nedílnou součástí rozsáhlého celku muzejních sbírek.
Jejich tvůrci nám do dnešních dnů zanechali cenný
soubor předmětů, který si zaslouží kvalitní a odborné
zpracování. Výše uvedený text je jen prvotní sondou,
jejímž úkolem bylo představit současnou praxi při práci
s etnografickými sbírkami v českých muzeích. Ačkoliv je
praktická správa sbírek ošetřena celostátně legislativně
a relativně funguje, po stránce odborně-významové se
soudobé etnografické muzejnictví potýká s mnoha nedostatky
plynoucími zejména z absence novodobé teoreticko-metodické
základny, jež by navázala na propracovanou
bázi z předchozího období druhé poloviny 20. století
a zároveň by akceptovala historické změny a společenské
potřeby. Řešením by mohla být diskuze etnografů,
muzeologů, historiků a dalších zástupců příbuzných
oborů s vyváženým podílem akademiků a muzejních
pracovníků, jejímž výsledkem by měla být koncepce
dalšího směřování oboru.
POZNÁMKY:
1. „Definice muzea.“ ICOM Česká republika [online] [cit. 31. 5. 2021].
Dostupné z:
2. „Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně
některých dalších zákonů, v platném znění.“ Ministerstvo kultury
[online] [cit. 15. 3. 2021]. Dostupné z: .
3. Jejich škála je pestrá dle charakteru konečného příjemce. Jedná se
o odborné publikace, články, výstavy a expozice, konference, semináře,
prezentační akce, vzdělávací programy, workshopy apod.
4. Viz „Muzejní legislativa.“ Asociace muzeí a galerií ČR [online]
[cit. 16. 3. 2021]. Dostupné z: .
5. Muzea jako taková nejsou jedinými správci sbírek obsahujících
předměty dokladující tradiční lidovou kulturu, i když v porovnání
s ostatními institucemi deponují početně rozsáhlejší soubory původem
z této oblasti. Sbírkové předměty tohoto druhu jsou zastoupeny
i v galeriích, v objektech Národního památkového ústavu,
ve sbírce Národního ústavu lidové kultury ve Strážnici apod.
6. „Zákon č. 54/1959 Sb. Zákon o muzeích a galeriích.“ Zákony pro lidi
[online] [cit. 16. 3. 2021]. Dostupné z:
.
7. Historické, archeologické, umělecké apod.
8. Geologická; petrografická; mineralogická; paleontologická; botanická;
mykologická; entomologická; zoologická; archeologická; historická;
etnografická; antropologická; numizmatická; militaria; výtvarného
umění; uměleckého řemesla; uměleckoprůmyslové práce;
* Recenzovaný odborný článek vznikl na základě institucionální podpory dlouhodobého koncepčního rozvoje výzkumné organizace
poskytované Ministerstvem kultury.
186
knihy; písemnosti a tisky; negativy a diapozitivy (sbírkové); fotografie,
filmy, videozáznamy a jiná obrazová nebo zvuková média
(sbírkové); přenesené historické stavby („skanzen“); věda, technika
a průmyslová výroba; další a jiná.
9. „Žádost o zápis do centrální evidence podle § 3 odst. 2 věty druhé
a § 17 odst. 2 zákona č. 122/2000 Sb.“ CESonline [online]
[cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z:
10. „Vyhledávání podsbírky Etnografická.“ CESonline [online]
[cit. 31. 5. 2021]. Dostupné z: . K 31. 5. 2021 evidováno 87 podsbírek etnografických.
11. Např. litinový náhrobní kříž ve Valašském muzeu v přírodě je veden
v kategorii etnografická sbírka a v Muzeu v přírodě Zubrnice
ve sbírce Jiná – Sbírka souboru lidové architektury.
12. Příkladem je sbírka Valašského muzea v přírodě, která je dělena
do tří podsbírek. Podsbírka Etnografická a Jiná – Dokumentace
Valašského muzea v přírodě jsou prakticky skladebně obdobné,
přičemž tento stav vzešel ze specifických potřeb muzea v přírodě
pro tvorbu „druhotné“ sbírky za účelem shromažďovat předměty,
které budou sloužit k vybavení expozic v objektech a při prezentačních
akcích. Sbírka byla založena roku 1977 a byla vnímána jako
spíše pomocná. V době přihlašování sbírek do CES bylo v muzeu
rozhodnuto rovněž o jejím zápisu.
13. Obdobná situace s chybějícím vymezením je i u jiných druhů sbírek,
není to specifikum platné pouze pro etnografické sbírky.
14. „Vyhledávání sbírek.“ CESonline [online] [cit. 31. 5. 2021]. Dostupné
z: .
15. „Etnografická sbírka.“ Národní muzeum [online] [cit. 30. 4. 2021].
Dostupné z: .
16. „Sbírka Muzea Kroměřížska, podsbírka Etnografická.“ CESonline
[online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
17. „Sbírka Městského muzea ve Františkových Lázních, podsbírka
Etnografická.“ CESonline [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z:
.
18. „Sbírka Muzea Šumavy v Sušici a v Kašperských Horách, podsbírka
Etnografická.“ CESonline [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné
z: <https://www.cesonline.cz/arl-ces/cs/vysledky/?pg=1&iset=4>.
19. Členění skupin sbírkových předmětů v rámci sbírky podléhá specifikům
vycházejícím nejen z geneze sbírky a preference vybraných
témat v minulosti či současnosti, ale i z ryze individuálního přístupu
tvůrců a správců sbírek.
20. „Národopisné sbírky.“ Západočeské muzeum v Plzni [online]
[cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
21. „Etnografická sbírka Národního muzea.“ e-Sbírky – kulturní dědictví
online [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
22. „Etnologie.“ Oblastní muzeum v Lounech [online] [cit. 30. 4. 2021].
Dostupné z: ; „Jerebova
etnologická sbírka.“ TIC Jezersko [online] [cit. 30. 4. 2021].
Dostupné z: .
23. Příkladem souboru je krojový komplet, který mohl být v původním
prostředí i průběžně doplňován o nové součásti za opotřebované
nebo odpovídající změně sociálního statutu, ale stále dodržoval
stejnou skladbu.
24. „Názvosloví etnografických sbírek.“ Asociace muzeí a galerií ČR
[online] [cit. 30. 3. 2021]. Dostupné z: .
LITERATURA:
Brouček, Stanislav a kol. 1996: Mýtus českého národa aneb Národopisná
výstava českoslovanská. Praha: Littera Bohemica.
Bryol, Radek a kol. 2020: Muzea v přírodě v České republice. Teoretická
a metodická východiska. Rožnov pod Radhoštěm: Národní muzeum
v přírodě.
Dolák, Jan 2019: Muzeologie pro nemuzeology. Vysokoškolská skripta.
Bratislava: Muzeológia a kulturné dedičstvo.
Doušek, Roman – Holubová, Zuzana 2014: Muzejní výzkum. In: Doušek,
Roman a kolektiv: Úvod do etnologického výzkumu. (= Etnologické
příručky 7). Brno: Masarykova univerzita, s. 198–201.
Klímová, Jarmila 2020: Názvosloví etnografických sbírek II. Školství. Praha
– Rožnov pod Radhoštěm – Přerov: Asociace muzeí a galerií České
– Národní muzeum v přírodě – Muzeum Komenského v Přerově.
Klusáček, Karel a kol. 1895: Národopisná výstava českoslovanská
v Praze 1895. Praha: Nakladatelství J. Otty.
Kuminková, Eva (ed.) 2015: Uchováno budoucím generacím. Rožnov
pod Radhoštěm: Valašské muzeum v přírodě v Rožnově pod Rad-
hoštěm.
Langer, Jiří – Brandstettrová, Marie 2018: Prezentace života minulých
generací v muzeu v přírodě. Museum vivum 13, s. 57–73.
Liďák, Petr 2018: Upomínka z Rožnova: padesát let Dílny umělecké
lidové výroby Valašského muzea v přírodě. Rožnov pod Radhoštěm:
Valašské muzeum v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm
Michalička, Václav 2009: Využití a smysl „experimentální“ a „aplikované“
etnografie. Národopisný věstník 25 (68), s. 39–44.
Michalička, Václav – Drápalová, Lenka 2007: Svět zaniklých technologií.
Rožnov pod Radhoštěm: Valašské muzeum v přírodě.
Olšáková, Doubravka 2016: Etnografický výzkum jako státní úkol
i mocenský problém. Přehledová studie k hlavním plánům vývoje
československé etnografie a folkloristiky v letech 1952–1989. In:
Woitsch, Jiří – Jůnová Macková, Adéla (eds.): Etnologie v zúženém
prostoru. Praha: Etnologický ústav AV ČR, s. 125–147.
Pechová, Jarmila (ed.) 2013: Lidová kultura v muzeu. Sbírky Etnografického
ústavu Moravského zemského muzea v Brně. Brno: Moravské
zemské muzeum.
Stránská, Drahomíra 1936: Příručka lidopisného pracovníka. Praha:
Národopisná společnost českoslovanská.
Slaba, Martin 2019: Názvosloví etnografických sbírek I. Myslivost –
lovectví. Praha – Rožnov pod Radhoštěm: Národní muzeum v přírodě
– Asociace muzeí a galerií České republiky.
187
Suk, Richard 1975: Třicet let českého etnografického muzejnictví.
Český lid 62, č. 2, s. 67–63.
Šimša, Martin 2014: Lidový oděv na Moravě. Katalog výstavy. Strážnice:
Národní ústav lidové kultury.
Špét, Jiří 2003: Přehled vývoje českého muzejnictví I (do roku 1945).
Brno: Masarykova univerzita.
Tauberová, Monika 2012: Lidový šperk z Čech, Moravy a Slezska ze
sbírek Národního muzea. Praha: Národní muzeum.
Uherek, Zdeněk 2011: Etnografie. In: Jančář, Josef (ed.): Malý etnologický
slovník. Strážnice: Národní ústav lidové kultury, s. 22–24.
Václavík, Antonín 1941: Zrnko k zrnéčku. Uherské Hradiště: Musejní
a archeologický spolek.
Večerková, Eva 2006: Nábytek v národopisných sbírkách Moravského
zemského muzea. Brno: Moravské zemské muzeum.
Veselská, Jiřina 2005: Valašské muzeum v přírodě 1925–2005. Rožnov
pod Radhoštěm: Valašské muzeum v přírodě.
Žalman, Jiří 2016: Kapesní průvodce po muzeu a muzejnictví. Praha:
Národní muzeum.
ELEKTRONICKÉ ZDROJE:
„Definice muzea.“ ICOM Česká republika [online] [cit. 31. 5. 2021]. Dostupné
z: .
„Etnografická sbírka.“ Národní muzeum [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné
z: .
„Etnografická sbírka Národního muzea.“ e-Sbírky – kulturní dědictví
online [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
„Etnologie.“ Oblastní muzeum v Lounech [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné
z: .
„Formulář žádosti o zápis do evidence CES.“ CESonline [online]
[cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
„Jerebova etnologická sbírka.“ TIC Jezersko [online] [cit. 30. 4. 2021].
Dostupné z: .
„Národopisné sbírky.“ Západočeské muzeum v Plzni [online] [cit. 30. 4.
2021]. Dostupné z: .
„Názvosloví etnografických sbírek.“ Asociace muzeí a galerií ČR
[online] [cit. 30. 3. 2021]. Dostupné z: .
„Muzejní legislativa.“ Asociace muzeí a galerií ČR [online] [cit. 16. 3.
2021]. Dostupné z: .
„Sbírka Městského muzea ve Františkových Lázních, podsbírka Etnografická.“
CESonline [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: <https://
www.cesonline.cz/arl-ces/cs/vysledky/?pg=1&iset=4>.
„Sbírka Muzea Kroměřížska, podsbírka Etnografická.“ CESonline
[online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z: .
„Sbírka Muzea Šumavy v Sušici a v Kašperských Horách, podsbírka
Etnografická.“ CESonline [online] [cit. 30. 4. 2021]. Dostupné z:
<https://www.cesonline.cz/arl-ces/cs/vysledky/?pg=1&iset=4>.
„Vyhledávání podsbírky Etnografická.“ CESonline [online] [cit. 31. 5.
2021]. Dostupné z: .
„Vyhledávání sbírek.“ CESonline [online] [cit. 31. 5. 2021]. Dostupné z:
<https://www.cesonline.cz/arl-ces/cs/vysledky/?field=AU&term=
%22n%C3%A1rodn%C3%AD+muzeum+v+p%C5%99%C3%AD
rod%C4%9B+p%C5%99%C3%ADsp%C4%9Bvkov%C3%A1+or
ganizace%22&kvant=all&search=Naj%C3%ADt&op=result&gui-
de=&zf=SHORT&sort=TITLE&ascii=1&ascii=0>.
„Zákon č. 54/1959 Sb. Zákon o muzeích a galeriích.“ Zákony pro lidi
[online] [cit. 16. 3. 2021]. Dostupné z: .
„Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně
některých dalších zákonů, v platném znění.“ Ministerstvo kultury
[online] [cit. 15. 3. 2021]. Dostupné z: .
Summary
Ethnographic Collection in the Concept of Contemporary Czech Museology
The submitted treatise provides an overview of current state of the concept of ethnographic collection in Czech museology, and it
points to a certain mutual imbalance between the two spheres. Especially in the content-semantic realm it finds ambiguities in the
basic cornerstones of the discipline − in the current terminology of the discipline and the lacking definition of the term “ethnographic
collection”, which would simultaneously reflect the present-day conditions of the legislation and discipline as well as social needs.
The little interest in resolving these shortcomings is illustrated with the very limited number of current professional publications which
deal mainly with the theoretical basis and which would outline the conception of the further development of ethnographic museology
in the Czech Republic, especially if we compare the production of similar literature from the second half of the twentieth century. The
study offers a clear definition of the term “ethnographic collection”, it presents the basic terminology and reflects on possible solutions
to several problematic factors. It can be seen as the first step for the mutual exchange of opinions on the further development and
creation of a new theoretical and practical platform for ethnographic museology in the Czech Republic in the third millennium.
Key words: Ethnographic collection; ethnographic museology in the Czech Republic; museum terminology; problems
of museum practice.
188
HLAVNÍ TENDENCE POJETÍ ETNOGRAFICKÉHO MUZEJNÍHO MATERIÁLU
V DÍLECH ČESKÝCH ETNOLOGŮ A MUZEOLOGŮ DO ROKU 1989
Otakar Kirsch (Oddělení muzeologie, Ústav archeologie a muzeologie FF MU)
Pro rozvoj etnologie1
jako akademické disciplíny
v českých zemích je charakteristické těsné personální
a tematicko-obsahové sepětí s muzejním prostředím.
Oba fenomény se během svého vývoje významně formovaly
a doplňovaly, přesto vycházejí z poněkud odlišného
přístupu ke skutečnosti. Mezi poslání muzeí bývají totiž
kromě generování a následného publikování vědeckých
poznatků zařazovány i další funkce. K hlavním z nich patří
dokumentovat realitu (nejen) prostřednictvím autentických
sbírkových předmětů vybraných z jejich původního
funkčního a nálezového prostředí, dále zajistit uchování
jejich informační a materiálové podstaty, a v neposlední
řadě je i vizuální formou zprostředkovat široké veřejnosti.
Výše zmíněné požadavky pak do značné míry proměňují
celkový proces práce s tímto specifickým materiálem,
a to ve způsobu jeho získávání, klasifikace, uložení,
interpretace i komunikace. Předložený příspěvek si klade
za cíl podchytit dobové vnímání ústřední kategorie
etnografického muzejnictví – sbírkového předmětu. Metodou
sondy bude sledovat základní tendence, postoje,
motivace a myšlenkové vlivy související s jeho jednotlivými
pojetími uveřejněnými zejména v původních dílech
vybraných autorů, přičemž dané téma zkoumá ve třech
vývojově pojatých částech končících v mnoha ohledech
přelomovým rokem 1989.
Počátky formování názorů na etnografický materiál
zastoupený v muzeích
Doklady etnografického charakteru se v prostředí
českých zemí staly integrální součástí privátních sbírek
učených společností, které měly za cíl primárně dokumentovat
především hospodářskou výrobu a techniku
(např. pražská Stavovská inženýrská škola či brněnská
Hospodářská společnost pro zvelebení orby, přírodovědy
a vlastivědy). Své uplatnění proto nacházely i v muzejních
institucích konstituovaných na počátku 19. století, které
na ně svými aktivitami přímo navazovaly, nicméně často
se jednalo spíše o dílčí a neúplné kolekce.2
K podstatným
změnám v reflexi lidové kultury na poli muzejnictví tak došlo
až v pozdějších letech, kdy se „venkovský“ materiál
stále intenzivněji a systematičtěji uplatňoval v některých
muzeích vlastivědných – jako např. Hlinsko, Jindřichův
Hradec, Olomouc, Opava (Beneš 1962c: 9–21) – a specializovaných
(hlavně uměleckoprůmyslových).3
Již v tomto
„gründerském“ období druhé poloviny 19. století se však
objevily tendence, které zásadním způsobem předznamenaly
následující vývoj. Mezi ně patřily hlavně cílené snahy
o uchování hmotných prvků lidové kultury, často nekritická
idealizace venkovského prostředí či interpretace vybraných
fenoménů v duchu národnostního boje mezi Čechy
a Němci. V instalacích dominovalo estetické hledisko zdůrazňující
především vybrané problémy ze života nejbohatších
selských vrstev, přičemž komplexní a na vědeckých
základech položená dokumentace regionu byla po dlouhou
dobu nemyslitelná.
Zásadní zlom v dosavadním směřování znamenaly
až události spojené se Zemskou jubilejní výstavou (1891)
a Národopisnou výstavou českoslovanskou (1895).
Zvláště v souvislosti s druhou výstavní akcí došlo v rámci
jejího přípravného výboru a některých nově etablovaných
institucí (Národopisná společnost českoslovanská, časopis
Český lid) k rozsáhlým a mnohdy dramatickým
diskusím o programové koncepci i sbírkotvorných a prezentačních
strategiích, které se staly důležitým teoretickometodologickým
přínosem pro rodící se českou etnografii
(Štěpánová 2015: 277). Tato názorová výměna však zároveň
výrazně rezonovala i u tehdejších spolupracovníků
výboru působících v jednotlivých regionech. Na jejím
základě se totiž mohli hlouběji seznámit se samotným
etnografickým materiálem a zásadami jeho sběru, třídění
a zpracování, přičemž získané poznatky v řadě případů
následně aplikovali v nově se rodících muzejních
institucích. Inspiračním zdrojem se pro ně staly i způsoby
instalace představené na Národopisné výstavě,
kde bylo proponované vývojové hledisko v řadě případů
potlačeno na úkor zprostředkování solitérů s výraznou
dekorativní a estetickou funkcí (Tauberová 2015: 258).
Kromě celospolečenského nárůstu zájmu o lidovou kulturu
a její využívání v širších společenských vrstvách se
vliv obou výstav bezprostředně odrazil i v teoretickém
uvažování o muzejním fenoménu. Reagovaly na něj výrazné
osobnosti regionálních muzeí, jako např.Kliment
189
Čermák a Václav Vladimír Jeníček4
či hlavní představitel
Národopisného muzea českoslovanského Lubor
Niederle (1865–1944), pod jehož vedením směřovalo
ke shromažďování a prezentaci reprezentativních materiálů
české lidové kultury neomezujících se výhradně
na estetická kritéria a zřetele (Niederle 1896; Smrčka
2011: 29–66). Étos pražských výstav ovlivnil i prostředí
německých muzeí v českých zemích, pro něž však
bylo určující událostí založení vídeňského Rakouského
národopisného muzea (Österreichisches Museum für
Volkskunde) ve Vídni v roce 1895 (Kirsch 2011: 22–23).
Vznik Československé republiky vnesl do etnografického
muzejnictví snahy o vyšší míru systematizace,
organizace a profesionalizace muzejní práce. Iniciátorem
se stala zvláště zemská muzea, jež výrazně posílila
svou dosavadní autoritu u nižších složek muzejní sítě.
Progresivní se staly zejména prezentační počiny Národního
muzea posíleného získáním sbírkových kompletů
a budovy po pražském Národopisném muzeu. I když
v akademické sféře stále převažovaly názory uměleckohistorické
školy (Johnová 1961: 209), zdejší instalace
provedená Drahomírou Stránskou v letech 1932–1934
(později i 1948) alespoň v hlavních rysech mohla předvést
komplexní obraz lidové kultury z prostoru nového
státního útvaru, což souviselo i s cílenými akvizičními
cestami po českých zemích i Slovensku (Svoboda 1964:
229). Také Moravské zemské muzeum získalo cenné
komplety od řady soukromých sběratelů (např. Klvaňa)
a svou činnost opřelo o výrazné osobnosti, z nichž nejvýznamnější
role připadla průkopníku při využití filmu
a zvukových nahrávek při muzejní dokumentaci Františku
Pospíšilovi. Značného progresu ostatně dosáhla
i etnografická sbírka formovaná ve Slezském zemském
muzeu Karlem Černohorským. Dokumentace lidové kultury
se dostávala i do gesce některých specializovaných
muzejních institucí. Příkladem může být zemědělské
muzejnictví, jehož hlavní představitel Josef Kazimour
(1881–1933) kritizoval nepřipravenost vlastivědných muzejních
ústavů dokumentovat venkovské prostředí, kdy
v této souvislosti zmiňoval preferenci estetických kvalit
či sbírání ojedinělých a svému účelu nesloužících věcí
(Kazimour 1931: 5). Právě turbulentní období po vzniku
Československé republiky, pro něž bylo charakteristické
posílení etnografie v muzejní i akademické sféře,
vytvořilo zásadnější prostor pro formulování teoretických
myšlenek dotýkajících se etnografického materiálu
v muzeích, které se vyprofilovaly ve dva hlavní proudy.
Jednak se jednalo o metodické pokyny směřující k rozvoji
zejména dokumentačních aktivit v regionech s cílem
odbornými postupy zajistit pro vybrané muzejní instituce
odpovídající sbírkový materiál v celé jeho šíři. Na druhé
straně do problematiky oboru na půdě muzea začali
výrazněji vstupovat představitelé tehdejší muzeologie,
kteří reagovali na dobové tlaky směřující k vypracování
komplexního návodu pro muzejní praxi, jejichž obsah
tvořily i zmínky o etnografikách.
Za hlavní reprezentantku první skupiny lze považovat
vedoucí etnografického oddělení Národního muzea
Drahomíru Stránskou (1899–1964). Ve své publikaci
Příručka lidopisného pracovníka (1936), vzniklé z podnětu
Národopisné společnosti českoslovanské a určené
„sběratelům, národopisným pracovníkům i milovníkům
lidu“, usilovala o sjednocení etnografické badatelské
práce v regionech podle jednotného plánu. Klíčové
otázky textu tak cílily k samotným základům oborového
výzkumu spočívajícím ve shromažďování, odborném
zpracování a typologizaci etnografických dokladů.5
Do jejích
úvah se proto často dostává fenomén muzea, který
Stránská vedle časopisecké a odborné neperiodické produkce
vnímá jako stěžejní místa pro pěstování národopisu.
V její optice proto muzea nemají pouze schraňovat
věcné doklady lidové kultury, aby ji ukázaly v celistvosti
a zachovaly pro budoucnost. Měla zároveň fungovat jako
živá centra podpory a koordinace laické sběratelské a výzkumné
práce v jednotlivých oblastech, z jejíchž výsledků
mohou získat řadu výrazných reprezentantů lidové kultury
a doplnit tak „obraz o lidové kultuře pro svůj vlastní
ústav“ (Stránská 1936: 12). V rámci pořizování hmotných
dokladů, během něhož je třeba klást důraz na podchycení
všech jejich typů a variant, Stránská zdůrazňuje
potřebu provádět průvodní dokumentaci, a to prostřednictvím
vlastního výzkumu, ale i rozhovorů (cenné jsou
především získané informace o dílnách a řemeslnících).
K těmto účelům je ostatně možné využívat i instalovaných
sbírek, kde lze vhodně zvolenými metodami přimět
návštěvníky k výpovědi například o rozšíření daného typu
předmětu či projevu v jejich domovské obci. Muzea tak
mají schraňovat nejen předměty, ale i obrázky, popisy
a zprávy, které povzbuzují ke sběratelské a výzkumné
činnosti (Stránská 1936: 12). Podobný cíl sledovalo také
dílo pozdějšího profesora brněnské univerzity Antoní-
na Václavíka (1891–1959) Zrnko k zrnečku, u něhož
190
bylo ale úsilí o zlepšení stavu bádání v regionech bezprostředně
spjato s plánovitým vybudováním vzorového
národopisného muzea v Uherském Hradišti. V jeho pojetí
byl podobně jako u Stránské kladen důraz na systematizaci
a koordinaci regionálních snah v podobě postupného
získávání reprezentativních dokladů lidové kultury
(zrnko k zrnečku), výrazně přítomný ale byl i poznávací,
výchovný a uchovávací moment. K základním funkcím
muzea tak patřila akcentace paměti, kdy Václavík sbírkové
předměty chápe jako prostředek proti zapomínání.
Sbírky však měly zároveň sloužit k povznesení lidu,
vkusu a mravního sebevědomí, přičemž jejich součást
by měl tvořit materiál, kterému hrozí zkáza v důsledku
nástupu moderních technologií či vývoz do zahraničí
(Václavík 1941: 3). Václavíkova kniha je pak vlastně návodem,
jak sbírat hmotné, hlavně pak výtvarné doklady
lidové kultury. K tomu je zapotřebí zjistit identifikační data
o jednotlivých materiálech (název, původ, stáří, funkce,
dárce, výrobce) od místních obyvatel (včetně podivínů,
hrobníků i cikánů) a výzkum strukturovat podle předem
daných témat (obydlí, hudbu, tanec, zvykosloví, řemesla,
malířství, ale i např. robota), typu předmětu (hračky,
nábytek, domácí nářadí, hospodářské náčiní, keramika,
dřevořezba, textilie, znaky úřední moci, fotografie)
a materiálového složení (práce z kovu, kůže, papíru,
slámy, tykve, pečiva, vosku), hudba, tance, zvykosloví,
hospodářské náčiní, řemesla) (Václavík 1941: 7–27).
Muzeologicky orientovanou skupinu ve sledovaném
období zastupuje především plzeňský Ladislav Lábek
(1882–1970) s publikací Nástin praktické museologie
pro krajinská musea vlastivědná. Tato muzejní příručka
směřující k řešení obecných problémů v oblasti muzejnictví
zároveň měla výrazné etnografické pozadí.
Její vznik byl iniciován Výborem pro pořádání národopisných
kurzů v Praze a stala se víceméně souhrnem
zkušeností, znalostí a dovedností autora, které získal
při působení v Národopisném muzeu Plzeňska (Lábek
1927: 3). Právě v něm ostatně Lábek rozvinul specifický
kulturněhistorický koncept, do jehož rámce výrazně
zahrnul i reflexi (zejména nižších složek) městského
prostředí (Chmelenský – Bernhardt 2020: 8). Jeho
oborová profilace se projevila i ve výše uvedeném díle,
kde poměrně často akcentoval problematiku národopisu
a etnografického sbírkového předmětu, která pro
něj tvořila základ sbírkového programu vlastivědného
muzea. Při muzejní dokumentaci daného regionu pak
viděl jejich místo ve sbírkových odděleních věnovaných
zaměstnání obyvatelstva a především kultuře venkova.
Pokud jde o složení, měla být právě tato část sbírkového
fondu reprezentována historickými památkami právní
povahy, obrazy lidových sídel, bytem a jeho zařízením,
lidovým krojem s výšivkami, lidovým uměním s duchovní
kulturou (sbírky písní, četba), dále skupinou obsahující
náboženské předměty, zvykoslovím a lidovým léčením.
Celý výčet pak uzavírala lidová řemesla a zemědělství
(Lábek 1927: 55). V problematice profesionalizace muzejní
práce kladl Lábek velký důraz i na vědecké aspekty
muzejní práce, při níž zdůrazňoval znalost odlišných přístupů
při popisu a klasifikaci jednotlivých typů národopisného
materiálu předmětů (hlavně nábytek, řezby, nářadí,
kroje a výšivky). Vyžadoval i jednotný systém evidence,
která měla začít názvem a dále zmínit materiál, techniku,
popsat tvar a způsob výzdoby, odhadnut stáří a zaznamenat
rozměry. Důraz měl být kladen i na průvodní
dokumentaci obsahující informace o majiteli/nositeli získaného
materiálu, protože přesným a bezprostředním
zjištěním příslušných dat se mnohonásobně zvyšuje
jeho cena a význam pro vědu. Neověřené kusy dokonce
Lábek označoval za bezcenný materiál (Lábek 1927:
28). Výrazné pozici etnografických muzejních předmětů
musí odpovídat i jejich uložení – např. kroje měly být nejprve
vyprány a chemicky vyčištěny a následně pověšeny
na ramínka ve skříni. Pro materiál jako šněrovačky, klobouky
a čepce byly doporučeny prádelníky se zásuvkami
vyloženými papírem, pro výšivky zase lepenkové krabice
(Lábek 1927: 44). Ani při odborné správě sbírek by ale
muzejník neměl zapomínat, že při tvorbě a prezentaci
sbírky venkovského oddělení je třeba brát ohled na popularizační
poslání muzea, kde by ale nemělo docházet
k jednostranné preferenci uměleckého hlediska nad
kulturně historickými zřeteli (Lábek 1927: 55). O poznání
méně informací o etnografii a jejím postavení v muzeu
naopak přináší další klíčová monografie Josefa Františka
Svobody (1874–1946), který se většinou soustředil
na obecné poslání muzeí a jejich sbírek. Při rozčlenění
sbírkového fondu vlastivědného muzea dokonce odmítá
materiálové i oborové hledisko, což by podle jeho názoru
vedlo k nezdravému soutěžení s ústředními muzei (přímo
zde uvádí i národopis). Etnografické sbírkové předměty
se tak měly stát součástí oddělení s označeními
minulost kraje, vývoj obce, obyvatelstvo kraje a zaměstnání
(Svoboda 1949: 22).6
191
Období socialismu – mezi teorií, praxí a ideologií
Nástup totalitárního režimu přinesl do oblasti etnografie
ideologickou indoktrinaci a proměnil tak celkové vnímání
problematiky etnografik uložených v muzeích. Již
koncem 40. let lze zaznamenat nástup marxisticky orientované
generace badatelů s kritickým pohledem na doposud
dosažené výsledky oborového výzkumu, která
za přispění zahraničních vzorů usilovala o implementaci
nových přístupů a pojetí (Bahenský 2016: 148–157).
V tematické rovině se jednalo o reflexi rychle se měnící
společenské situace ve venkovském a (malo)městském
prostředí i některé dosud opomíjené specifické skupiny
obyvatel (např. dělnictvo, vesnický proletariát). Do centra
pozornosti se měly dostat nejen lidové tradice, které
by zůstaly životaschopné i v rodící se socialistické společnosti,
ale také doposud nerealizované výrobní vztahy,
techniky práce a způsob života vycházející z právě
nastolených společenských poměrů. Výrazně proto,
i přes zachování jisté míry kontinuity s předchozím bádáním,
zesílilo vnímání rozdílu mezi „starým a novým“,
jehož časovým dělítkem se stala socializace venkova.
Tlak na akcentování soudobých trendů při výzkumu lidové
kultury se měl záhy promítnout také do sbírkotvorné
a prezentační činnosti muzeí, stále častěji považovaných
za důležitá badatelská a osvětová centra. Zvláště edukace
a především její výchovná složka pak měly mít z hlediska
státní kulturní politiky směřující k vytvoření nového
socialistického člověka zastávat výraznější pozici než
doposud.
Vedle výše zmíněných aspektů však po roce 1948 přibyla
ještě další důležitá okolnost. Etnografičtí pracovníci
ve svých teoretických a metodických dílech vstupovali
ve stále silnější kontakt s rozvíjejícími se muzeologickými
přístupy reprezentovanými tzv. pražskou a brněnskou
muzeologickou školou (Neustupný, Stránský) (Kirsch –
Jagošová 2019: 486–500). Postupně tak byl vytvořen
systém v dobové terminologii označovaný jako etnografická/národopisná
muzeologie, který při reflexi dané
problematiky preferoval odborná hlediska a zároveň cílil
ke zlepšení muzejní praxe (Kirsch 2017: 5–35). Tendence
k bližšímu propojení etnografické a muzeologické
problematiky navíc do značné míry podpořila i nastupující
generace univerzitně školených pracovníků, kteří
národopisnou práci orientovali k vyšší profesionalizaci
a spolupráci se zahraničím. Jejími výraznými reprezentanty
se stali zejména zástupci centrálních muzeí (Kunz,
Johnová, Suk), jimž z muzeologických pozic sekundoval
dlouholetý ministerský úředník, etnograf a muzeolog
Josef Beneš. Způsoby uchopení problematiky sbírkového
předmětu tak oproti předchozím obdobím vykazovaly
poměrně široký tematický rozptyl zahrnující charakteristiku
jeho celkové podstaty a funkce, tematické vymezení
dokumentačního pole tohoto typu oborové muzeologie
i metodické návody, jak s daným materiálem nakládat
ve stěžejních fázích muzealizačního procesu (akvizice,
klasifikace, ochrana a bezpečnost, evidence, prezentace).
Někteří představitelé etnografické muzeologie
ve svých analýzách často reagovali i na akce ideologického
charakteru podporované státními orgány, jako tomu
bylo i u tzv. dokumentace období výstavby socialismu
(Junek 2012: 3–9). Mezi důležité faktory ovlivňující chápání
funkce a poslání etnografik současně patřily články,
jejichž primárním cílem bylo názornou formou umožnit
tehdejším pracovníkům lepší orientaci v tehdejším
tuzemském muzejním dění.7
Za jedny z nejvýznamnějších
pak lze považovat kritiky výstavních počinů, které
mnohdy velmi nekompromisně hodnotily jednotlivé akce
z technicko-instalačního, koncepčního i muzeologického
hlediska.8
Zásadní podíl na formování obecného
povědomí o dané problematice představovaly také texty,
které obsahovaly poznatky o inspirativních přístupech
používaných v zahraničí.9
Klíčový význam pro tříbení názorů o funkci a poslání
sbírkového předmětu mělo v této době intenzivní
sdružování muzejních pracovníků. Za faktický počátek
tohoto způsobu komunikace lze považovat legendární
setkání muzejníků-etnografů v Martině (1954), na které
navazovaly další společné akce. Stabilnější oborové
pouto ale bylo vytvořeno založením etnografické komise
při tehdejším Kabinetu muzejní a vlastivědné práce
(později Ústřední muzeologický kabinet, dále jako Kabinet)
(Beneš 1961b: 45–46). Již martinský seminář, který
do značné míry reagoval na změněné poměry, však
přinesl řadu nových podnětů. Např. akademik Vilém
Pražák (1889–1976) nastínil úkoly, které je třeba po roce
1948 prioritně řešit. Mělo se jednat o budování muzeí
v přírodě, výzkum postupů zemědělské a řemeslné
výroby, zaměření muzejního materiálu na národnostní
menšiny a vytvoření centrálního katalogu národopisných
sbírek (Pražák 1954: 88–90). Další účastníci intenzivně
řešili diskrepanci několika neuralgických bodů tehdejšího
muzejnictví – vztah vědecké a osvětové činnosti. Dlou-
192
holetý pracovník Československé akademie věd Vladimír
Scheufler (1922–1995) chtěl udržet oba fenomény
ve vzájemné rovnováze. Muzeum tak mělo plnit funkci
lidové univerzity, která „přiblíží vědeckou problematiku
veřejnosti a poskytne jí své vědomosti svým specifickým
způsobem, tj. instalací a výstavami“ (Scheufler 1954:
100). Připomněl ale i další prvky nutné pro úspěšné řešení
vztahu s návštěvníky – lektory, síť dobrovolných
spolupracovníků a spolupráci s místními orgány státní
správy (Scheufler 1954: 100–101). Zdena Vachová zase
zdůrazňovala potřebu zavést do prezentační činnosti
etnografických muzeí odborný přístup a vznáší konkrétní
nároky na muzejního pracovníka instalujícího výstavu či
expozici. Podle Vachové by měl proniknout k podstatě
vědy a dokázat ji smysluplně vysvětlit laikům. Pro tuto
činnost je proto třeba školit osoby z řad vědeckých pracovníků,
kteří disponují nadáním pro výchovně-vzdělávací
činnost (Vachová 1964: 59–61, 64).
Iniciační vklad do diskusí o etnografickém sbírkovém
předmětu nicméně představovaly názory Ludvíka Kunze
(1914–2005) formulované již na samotném počátku
období komunistického panství. Brněnský muzejník jako
vrcholný představitel oboru na půdě tehdejšího Moravského
muzea se jako jeden z prvních v Československu
začal systematičtěji zabývat problematikou dokumentace
v kontextu muzejní činnosti. Hlavní předmět jejího zájmu
vnímal ve shromažďování a třídění informačně či morfologicky
značně odlišných materiálů a jejich zpracování
formou vědeckého soupisu. Konečným výsledkem je
pak podle něj vznik souboru vzájemně souvisejících věcí
s kulturní hodnotou.10
Kromě „tradičně“ zastoupených
trojrozměrných objektů Kunz vyzdvihoval význam údajů
technického a technologického charakteru a souborů záznamů
ústního sdělení (Kunz 1953: 201). Zvláštní důraz
kladl na reflexi soudobého dění. Na jednu stranu se muzea
jako specifický typ osvětových institucí měla podílet
na výchově veřejnosti v rámci socialistické ideje, zároveň
ale byl z jeho strany vznesen požadavek, aby muzejní
pracovníci lidovou kulturu přímo formovali. Aktivní proměňování
okolního prostředí v úzké návaznosti na tehdejší
celospolečenské dění samozřejmě neznamenalo rezignaci
na reflexi historických jevů. Předmětem zájmu ale
měly zůstat především ty z nich, které byly stále přítomné
v životě společnosti a prokazovaly svou životaschopnost.
Vycházel při tom z názoru, že i „nejznamenitější kultura,
která z různých příčin přestává býti obecným majetkem
národa, která zůstává neměnná, udržovaná mimo proudící
život, stává se dříve či později kulturou mrtvou, mluvící
ke generacím sotva jen odleskem své historické síly“
(Kunz 1949: 5). Při kritické reflexi souborů lidové kultury
pak vedle tradičních forem měly být podle Kunzova názoru
intenzivněji uplatňovány dosud v muzejnictví nepříliš
frekventované psychologizující přístupy, jež by tento materiál
představily jako výsledek tvůrčí činnosti jednotlivce,
a duchovní a sociální rozměr života sociálních (nejen
vesnických) skupin (Kunz 1949: 3).
Kunz v rámci celého procesu muzealizace trval na důsledném
prosazení vědeckých principů muzejní práce.
Již samotné převzetí sbírkových předmětů do muzea
podmiňoval předchozím systematickým výzkumem pod
vedením kvalifikovaných odborných pracovníků, mezi
jejichž nutné kompetence zahrnul znalost technik zpracování
materiálu, schopnost rozpoznat uměleckořemeslnou
a výtvarnou hodnotu díla, časově a slohově příslušné
předměty zařadit a také určit jejich geografickou
provenienci a míru autenticity (Kunz 1977: 37). Teprve
na tomto základě mohli následně rozvíjet další aktivity,
jakými bylo srovnání a interpretace jednotlivých národopisných
fenoménů a posléze jejich zařazení do celkového
kulturního kontextu. V tomto směru pak prosazoval
i dodržování určitého časového odstupu, aby byl vytvořen
dostatečný prostor pro utřídění a zhodnocení získaných
prvků lidové kultury a jejich následné zařazení do systematických
skupin. V Kunzově muzeologickém myšlení
nechyběla ani snaha o řešení tradiční otázky způsobu
strukturování sbírkových fondů, v němž se pokusil vytvořit
logický a ucelený systém na základě analýzy dobové
literatury. Navržené uspořádání vycházelo z obecné metodiky
národopisu a systematiky Kazimierze Moszyńského
(zde je patrný vliv Kunzova školitele Václavíka, který
byl na polského etnografa úzce navázán) a rozdělovalo
muzejní materiál do čtyř základních skupin – 1) dějiny
a bibliografie, vědecké ústavy, činnosti vědecko-organizační,
2) hmotná kultura, 3) lidová kultura společenská
a 4) lidové umění (Kunz 1953: 226–248).
V kontextu zvýšených nároků státu na muzejní sféru
v oblasti prezentace si byl Kunz velmi dobře vědom
náročnosti uspořádání výstavních akcí a kladl důraz
na pečlivou přípravu. V jejím rámci zaváděl do praxe prvky
sloužící k jejich větší srozumitelnosti. Jedním z nejvýznamnějších
se v jeho optice stalo mluvené a psané
slovo (panely, popisky), jejichž přičiněním vznikaly
193
z jednotlivých předmětů propojenější a kompaktnější
celky (Kunz 1959: 27). I když si byl vědom, že muzeum
musí vedle vědecko-popularizačního a výchovného
úkolu plnit svoje vědecké poslání, považoval za potřebné
představit návštěvníkům instalaci, která bude také
„poutavá svým ladným zevnějškem, a která bude vábit
návštěvníka k studijnímu zahledění také i zajímavostí
exponátů“ (Kunz 1954: 135). K zajištění těchto cílů doporučoval
intenzivní spolupráci s architektem, přičemž
působivosti a atraktivity mělo být dosaženo i prostřednictvím
architektonické úpravy objektu, interaktivními
prvky, praktickými ukázkami řemesel, promítáním dokumentárních
snímků či důrazem na návštěvníkovo pohodlí
(Kunz 1954: 129, 133–134). Své teoretické představy
Kunz úspěšně realizoval zejména v expozici Lid
v pěti generacích – od vesnice robotní k socialistické
(1961), v níž se vhodně propojovaly systematičnost, názornost
a přehlednost s estetickým a emotivním působením.
Viditelné sice byly tendence o co největší zachování
autenticity (např. rozvěšení příslušného materiálu
po zdech), zároveň ale docházelo ke zprostředkování
témat jinými vizuálními prostředky, než byly samotné
sbírkové předměty (promítání filmů). Interaktivní prvky
byly zastoupeny studijními zásuvkami s možností manipulovat
se zde uloženými etnografiky, mezi inovace
technického charakteru je pak možné zařadit variabilní
výšku podlahy či otočný modul krojových kompletů, který
umožňoval pozorovat je ze všech stran.11
Výraznou osobnost ve svých řadách nepostrádalo
ani Národní muzeum. Helena Johnová (1926–2006)
vnímala etnografický materiál v muzeu jako soubor věcí
významných pro tradiční způsob života určité pospolitosti,
jejíž kulturu charakterizují. Jsou pro ni dokladem
tradičních zanikajících a zaniklých životních forem, které
sbírají muzejní instituce, hlavně pokud ztratily svůj
původní kulturní význam, a proto je třeba je zachránit.
Rozděluje je do třech základních skupin: věci osobní
potřeby, doklady duchovního života a umělecké výtvory.
Johnová také v rámci dokumentační činnosti zdůrazňuje
nutnost zachytit jejich původní význam a autentické prostředí,
přičemž při zprostředkování návštěvníkům se tyto
funkční vazby muzejní pracovníci pokoušejí zrekonstruovat
či alespoň srozumitelným způsobem naznačit. Přenesení
a následné využití v prostorách muzea pak sbírkovým
předmětům propůjčuje odlišnou formu existence,
kdy se zařazením do nových souvislostí a vztahů uvnitř
sbírky přibližují svému původní poslání a zároveň se jejich
prostřednictvím odhalují vědecké problémy vývoje
hmotného nebo duchovního života (Johnová 1969: 168).
Podobný přístup uplatňuje pro stavby lidového stavitelství
v muzeích v přírodě, které se transformují v muzejní
objekt. Přemístění do jiného geografického a sociálního
prostředí se stávají památkou a současně etnografickým,
technickým a uměleckým dokumentem (Johnová
1969: 167). V díle pražské muzejní pracovnice lze nalézt
i úvahy o způsobech prezentace národopisných projevů,
mezi nimiž rozlišuje dva základní – statický (stav
v určitém období) a dynamický (vývojově pojatý). Co
do účinnosti sdělení preferovala druhou variantu, která
veřejnosti představuje proměny zastaralých forem lidové
kultury a jejich transformaci či nahrazování progresivními
a pokročilejšími projevy. Toto „historické“ uspořádání etnografických
sbírek má přes zvýšené nároky na vnímání
návštěvníka a velkou míru typizace dokumentovaných
prvků pro danou oblast podat především „syntetický,
přehledný obraz vývoje specifických rysů kultury dané
oblasti, jejich vzniku, rozvoje a zániku tak, aby byly hlavní
směry tohoto vývoje a hlavní rysy oblastních zvláštností
jasně, ba vhodně zvýrazněny“ (Johnová 1965: 13).12
Svou koncepci založenou na chronologickém členění
Johnová využila např. při vybudování expozice v Paláci
Kinských, která muzejnímu publiku představovala vývoj
lidové kultury od zrušení nevolnictví až po její projevy
v tehdejší umělecké a řemeslné tvorbě. Po vstupní informaci
o společenských a hospodářských poměrech byly
prostřednictvím originálů, reprodukcí i textů představeny
způsoby obživy, bydlení, odívání a duchovní kultura.
Pojetí expozice respektovalo vzájemné vztahy města
a vesnice, nedostatečným způsobem pak byla optikou
tehdejší kritiky uchopena problematika dělnictva a málo
bylo využito uměleckých děl (Uprka, Lada) (Beneš 1964:
232–234).
Komplexně se problematikou sbírkového předmětu
zabýval dlouholetý ministerský úředník Josef Beneš
(1917–2005), pro něhož bylo už od 50. let charakteristické
úsilí aplikovat do oblasti etnografie obecné muzeologické
přístupy. Rozhodující kvalitu pro materiál
zastoupený v etnografických kolekcích spatřoval v jeho
dokladovosti, tedy schopnosti vlastní existencí a autentickou
materiálovou podstatou bezprostředně dovozovat
způsob života lidu v původním prostředí a o tomto fenoménu
nezprostředkovaně vypovídat. Právě autentici-
194
ta přímých svědků zkoumané skutečnosti tvořila jeden
z klíčových faktorů pro jejich začlenění do příslušného
typu lidové kultury s cílem charakterizovat konkrétní
etnikum, dobu, lokalitu či sociální vrstvu (např. zjištění
původu a vzniku, způsobů výroby a distribuce, úlohy
ve společnosti, intenzity výskytu) (Beneš 1968: 12).
Pro muzejní prostředí však Beneš zároveň zdůrazňoval
jejich další klíčové funkce. Jako prameny poznání měly
být spolu s písemnými doklady a vzpomínkami pamětníků
základními stavebními kameny vědeckého výzkumu.
V edukační sféře národopisný sbírkový předmět sehrával
významnou roli popularizátora etnografie (tzv. pasivní
moment) a měl informačně i emočně působit na návštěvníky
(tzv. aktivní moment). Při tomto „aktivním“
přístupu se zájem soustřeďuje na zušlechťování vkusu
a obohacování duševního života jednotlivce a v obecné
rovině i na celkovou humanizaci člověka a vlasteneckou
výchovu. Národopisné sbírky se v Benešově optice staly
také integrální součástí kulturních hodnot státu, kde zastávají
významné místo jako doklady života a práce lidových
vrstev. Veřejný zájem o ně pak vychází z pochopení
kontrapozice tradičních hodnot vůči moderní technice
(ve smyslu jejího polidštění a emocionálního působení)
a projevuje se především v angažmá státu při záchraně
jejich ucelených kompletů v muzeích (Beneš 1968: 16).
Při analýze procesu muzealizace Beneš pro označení
její úvodní fáze často operuje s pojmem dokumentace,
kterou zpočátku vnímal jako aktivitu soustřeďující
všechny informační doklady k muzejním sbírkám (Beneš
1955: 58–62). V širším významu ji však podle soudobých
muzeologických přístupů charakterizoval jako způsob
získávání informací o okolním světě, přičemž v případě
etnografické dokumentace vyzdvihoval, že výrazněji
než u ostatních oborů zastoupených v muzeu zde dochází
k zdůraznění specifik jednotlivých lokalit výskytu
sbírkových předmětů (Beneš 1959: 17–19). Průnik identického
myšlení se výrazně promítl v oblasti akviziční
činnosti, kde sehrává klíčovou úlohu úzká výběrovost.
Do muzeí tak měly být podle Beneše získávány
předměty, jež se v dané oblasti běžně užívaly a reprezentovaly
místní podstatné i specifické prvky v mnoha
ohledech odlišné od ostatních lokalit a také od života
vyšších společenských vrstev (Beneš 1970: 14). Kromě
zmíněného přístupu se mezi obecnými kritérii pro přijetí
národopisného materiálu objevuje hodnota historická
(doklad vývoje společnosti a do jisté míry i ukazatele
třídních vztahů) a přes kritiku řady dosavadních pojetí
nadhodnocujících uměleckou stránku i estetické faktory,
založené ovšem na schopnosti předmětů vyvolávat prožitky
a inspirovat k další tvorbě.13
I v rámci muzejní prezentace
pak pražský muzeolog zdůrazňoval princip dokladovosti
etnografického muzejního materiálu a z něj
vyplývající pravdivosti jeho poselství, velký potenciál
u něj spatřoval především ve schopnosti působit detailem
a vizuální specifičností. Zároveň ale ostře vnímal
limitující faktory spočívající ve znázornění některých
zásadních fenoménů a událostí (např. dokumentace
sociálních vztahů v lidovém prostředí). Autentika proto
bylo třeba kombinovat či nahradit dalším typem výstavního
materiálu, z něhož nejvýznamnější postavení zaujímaly
doklady ikonografického charakteru (fotografie,
mapky, texty, nákresy atd.). Vedle obecné charakteristiky
muzealizačního procesu se v Benešově díle objevovaly
ideologické prvky, které se dotýkaly především
vymezení kompetencí etnografie na poli muzejnictví.
Podání obrazu lidové kultury podle něj spočívalo v dělení
lidského segmentu na pracující z venkovského a maloměstského
prostředí, regionální specifičnosti a vývojovém
pojetí, přičemž všechny tři komponenty měly být
vnímány celostně a s důrazem na život, práci a tvorbu
lidových vrstev. V tomto směru usiloval o prosazení jevů
„pozitivně“ podporujících aktuální společenský rozvoj
a oprošťujících muzejní prezentaci od „neblahých pozůstatků
minulých společensko-ekonomických formací“
(Beneš 1980: 86). Způsobem překonání dřívějších
nedostatků se měl stát historický přístup interpretující
skutečnost na základě třídních rozdílů a zároveň umožňující
etnografické sbírky orientované převážně na venkovské
prostředí integrovat do historických expozic tak,
aby v nich nebyly preferovány jiné společenské třídy
a byl podán vyrovnaný obraz vývoje společnosti (Beneš
1981: 284).
Výraznější prvky marxistického myšlení vykazují
texty Richarda (Ríši) Suka (*1935). Zvláště od počátku
70. let 20. století vyzdvihoval nutnost teoretického
poznání v oblasti národopisné muzeologie,14
kterou pojímal
jako širokou strukturu propojující ideologické myšlení,
vhodně nastavené organizační uspořádání tehdejšího
muzejnictví a kvalifikovanou odbornou činnost.
Za hlavní osu veškeré muzejní činnosti nicméně považoval
tvorbu a následné využití muzejních sbírek, které
vznikají jako výsledek vědeckého výzkumu a stávají
se tak východiskem pro vědeckou interpretaci. Kromě
procesu dokumentace se Suk tematicky zaměřil na mu-
195
zejní prezentaci sbírkových předmětů, kam zahrnoval
pořádání expozic a výstav, na něž měla bezprostředně
navazovat činnost lektorská, práce s mládeží a přednáškové
cykly (Suk 1977: 90). Zvláštní akcent kladl na problematiku
dokumentace současnosti, jejíž význam mezi
československými muzejníky nabyl na intenzitě v období
normalizace. Zdůrazňoval zde především její výchovně-vzdělávací
funkci (v prezentační rovině se neměla spoléhat
pouze na autentika), její vědecký charakter a nutnost
mezioborové spolupráce. Podrobněji sledoval metodické
přístupy etnografie k současné společnosti, jejíž stopy
nacházel již ve výzkumech 19. století, které nicméně byly
podle jeho názoru završeny a překonány marxismem
a „sovětskou vědou“. Při reflexi soudobého dění pak
měl muzejní etnograf preferovat historický (vývojový)
přístup k výkladu jevů/projevů a vnímat je prostřednictvím
uplatnění klíčových pojmů industrializace, urbanizace
a socializace. Prostředkem jeho bezprostředního uchopení
pak jsou jak pečlivě vybrané recentní, tak i reziduální
doklady, které svědčí o různých zanikajících a zaniklých
hodnotách (Suk 1971: 183–184). Stejně jako řada dalších
autorů velmi ostře vnímal hranici mezi starým
a novým. Zvláště v muzejně-prezentační činnosti měly
jednotlivé formy aktuální podoby lidové kultury výrazně
přispívat k lepšímu pochopení základních rozdílů mezi
kapitalistickou a socialistickou společností.15
Suk se soustředil
i na hledání sil, které nejlépe charakterizovaly
přechod od jednoho systému k druhému a proměňovaly
tak vývoj společnosti v daných lokalitách. V případě
etnografie se tak jednalo o postihnutí demografických
proměn (dynamika populačního rozvoje), profesní roviny
(rychlý postup od zemědělství k průmyslu) a sociální oblasti
(odstranění antagonistických třídních vztahů) (Suk
1973: 244–246).
V mnohém navzájem odlišná pojetí představitelů etnografické
muzeologie v některých případech nacházela
významné tematické průniky. Častou reakci např. vzbuzoval
stav a způsob prezentace etnografik ve vlastivědných
muzeích. Pozornost části muzejních pracovníků se
tak soustředila na vhodné způsoby začlenění této problematiky
do muzejních expozic. Panovalo obecné přesvědčení,
že etnografické materiály měly svou specifickou
výpovědní schopnost a hodnotu uplatňovat v rámci
celkového kontextu historických sbírek, přičemž měly být
představovány ve vývojovém pojetí zahrnujícím všechna
období včetně současnosti. Zároveň ale bylo dopo-
ručováno ostřejší vymezení lidové kultury vůči ostatním
společenským třídám, aby jako doposud nezůstala spíše
okrajovou a izolovanou záležitostí muzejní prezentace
(Vachová 1964: 58–59).16
Kritice ani v tomto případě neuniklo
dříve preferované, mnohdy vyhraněné estetické
vyznění jednotlivých instalací odehrávající se na úkor
dokladovosti. Více propagovány naopak měly být např.
výrobní prostředky jako zásadní výraz života pracujícího
lidu a dělnictva, nicméně expozice neměly být postaveny
pouze na „výrobních podmínkách, jež určovaly vzestup
životní úrovně, na nadstavbových jevech, jež tímto
způsobem podáváme odtržené od života a nezakotvené
v práci lidu, jež je základem všeho, co tvoří lidskou kulturu“
(Beneš 1961a: 258). Vzhledem k mnohdy obtížné
interpretaci některých etnografických projevů bylo navrhováno
(zejména v případě „kamenných muzeí“) doplňování
hmotných dokladů o vysvětlující prvky v podobě fotografií,
mapek, textů, nákresů, současně se objevovala
upozornění na sice aktivizující, přesto však mnohdy nevhodné
„praktiky obchodního aranžérství“, které výstavní
počiny často zasazovaly do nereálného kontextu. K rozšíření
znalostí o instalaci sbírkových předmětů ve vlastivědných
muzeích přispívaly také články zabývající se
jednotlivými druhy národopisných sbírek, z nichž za nejsystematičtější
lze považovat texty Josefa Beneše.17
Muzea v přírodě – po vlastní cestě k poznání dokladů
lidové kultury
Výrazný a současně specifický způsob teoretického
uvažování v oblasti etnografického muzejnictví
v českém prostředí vyvolala muzea v přírodě vykazující
ve všech fázích muzealizačního procesu autonomní
přístupy k muzejnímu fenoménu i národopisu. I proto se
v jejich rámci postupně začala formovat paralelně působící
skupina odborníků, kteří primárně vycházeli z komplexnějšího
pojetí lidové kultury v podobě staveb lidové
architektury s interiérovým vybavením, v některých případech
situovaných do autentického prostředí či alespoň
využívajících obdobné sídelní a krajinné prvky. Zpočátku
byly jejich pohledy ovlivněny výstavními projekty uskutečněnými
mnohdy v nepříliš vzdálených destinacích
(např. Vídeň 1873, Amsterodam 1883, Budapešť 1896)
i prvními muzei v přírodě vzniklými v oblasti Skandinávie
(Stockholm, Lillehammer). Po úspěchu Jubilejní výstavy
a Národopisné výstavy českoslovanské, kdy dosáhl tento
druh instalace lidové kultury vrcholu, nicméně přicházely
dílčí neúspěchy. Realizována nebyla snaha pražského
Národopisného muzea o využití tzv. výstavní dědiny
196
na pražském výstavišti a nezdařily se ani plány spojené
s přípravami Všeslovanské národopisné výstavy v Petrohradě.
Pouze v přípravném stadiu prozatím zůstala iniciativa
bratří Jaroňků a muzejního spolku v Rožnově pod
Radhoštěm inspirovaná návštěvou zahraničních muzeí
v přírodě (Aarhus, Bygdøy, Stockholm) (Štika – Langer
1989: 24). Do období první světové války tak byl širší veřejnosti
představen péčí Ludvíka Salvátora Toskánského
pouze stavební objekt v Přerově nad Labem. Zásadní
obrat nepřineslo ani období tzv. první Československé
republiky, přestože se alespoň o částečné naplnění ideje
muzea v přírodě usilovalo v zahradě Kinských Národní
muzeum. Významnějšího charakteru nicméně nabyly
aktivity nově konstituované muzejní instituce v Rožnově
pod Radhoštěm, jejímž hlavním ideovým mluvčím se stal
Bohumír Jaroněk (1866–1933). Ve své koncepci muzea
v přírodě navazující na skandinávské trendy kladl
důraz na dokumentační komplexnost, která měla vedle
uchování staveb lidové kultury a movitého etnografického
materiálu zahrnout i lidové slavnosti a zvyky. Jím navrhovaná
živoucí muzejní instituce tedy měla obsáhnout
„vše, co dovede evokovat zanikající obraz venkovského
života“ (Jaroněk 1929–1930: 32; Drápala 2009: 3–4).
Intenzivnější teoretická reflexe dané problematiky byla
ale nastartována v polovině 50. let rezolucí International
Council of Museums (Mezinárodní rada muzeí), v níž
byl zdůrazněn význam muzeí v přírodě jako jedné z účinných
forem edukačního působení. Ministerstvo školství
proto v roce 1958 iniciovalo setkání právě v Rožnově pod
Radhoštěm, jež se mělo týkat ochrany památek lidového
stavitelství a výstavby muzeí v přírodě. Následná diskuse
probíhající celé desetiletí gradovala na konferenci
v Poděbradech, kde byly shrnuty dosavadní poznatky
a argumenty.18
Hlavním cílem zainteresovaných osob
bylo sjednocovat stanoviska tematicky se vážící k záchraně
a ochraně roubených staveb. Symptomatická
pro tehdejší dění byla názorová výměna mezi památkáři
a muzejníky. Zástupci muzejní obce zdůvodňovali existenci
muzeí v přírodě nutností profesionální permanentní
ochrany a vhodnějšími možnostmi edukačního využití
venkovských objektů (Johnová 1961: 203–207; Pfaffová
1961: 115–120; Baláš 1961: 212–219). Představitelé památkové
péče naopak často poukazovali na omezenou
možnost jejich autentické výpovědi. Většinou je totiž chápali
jako soubor lidových staveb/památek, jež jsou sice
uchovávány a udržovány, nicméně ochuzeny o přímou
souvislost se svým původním prostředím. Jejich přemístění
do regionálního muzea pak doporučovali pouze
za předpokladu, že inkriminované objekty nelze zachovat
na místě a jejich nové umístění bude v co nejvyšší míře
odpovídat prvotní lokaci (Vinter 1971: 124–125).
V probíhajících debatách, v nichž se výrazně tříbily
nejen názory na poslání a funkci daného typu muzea,
od samotného počátku udávalo základní směr Valašské
muzeum v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm. Prostor
pro zaujetí nejvýznamnější pozice se mu však oficiálně
otevřel až vydáním Zásad rozvoje českého muzejnictví,
na jejichž základě se měly významné problémy oboru
muzejnictví řešit prostřednictvím vybraných ústředních
institucí. V polovině 70. let pak byl na podnět etnografické
komise Kabinetu podán návrh na pověření rožnovského
muzea metodickou a koncepční pomocí při záchraně
a využití lidového stavitelství týkající se muzejních institucí
v Československé socialistické republice a současně
na zařazení muzea v Rožnově do tzv. ústřední sítě
muzeí. V roce 1976 tehdejší ministerstvo rozhodlo, že
tento moravský ústav měl spolu s Kabinetem poskytovat
metodickou a odborně poradenskou pomoc muzeím zřizovaným
národními výbory na území českých zemích,
pokud se v jejich gesci nacházely památky lidového
stavitelství a současně je využívaly pro muzejní činnost.
Do kompetencí mu připadlo ještě vykonávání inspekcí
a různých odborných vyjádření nevztahujících se
ovšem na objekty spravované orgány památkové péče
(Ryšicová 2005: 18). Muzea v přírodě se navíc záhy stala
součástí státního plánu základního výzkumu a jeho
hlavního úkolu s názvem Národopisná muzea v přírodě
– výzkumná a teoretická příprava pro realizaci. V rámci
z něj vyplývajících povinností došlo k realizaci řady
projektů, jejichž výstupem bylo mimo jiné vypracování
souhrnné publikace Národopisná muzea v přírodě: teoretická
a metodická východiska k realizaci. V ní byla
muzea v přírodě vnímána jako samostatné a v rovině
výchovné i dokumentační nezastupitelné ústavy či jejich
dílčí autonomní části „usilující o vědeckou interpretaci
života a kultury lidu v minulosti formou specializované
expozice ve volné přírodě obsahující prostorové, časové,
společenské a přírodní souvislosti“ (Krištek – Langer
1981: 15). Ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově
pod Radhoštěm vznikl i projekt tzv. pojmosloví etnografických
sbírek, který měl nejen ujednotit oborovou terminologii,
ale také vytvořit jednotné postupy při jejich
popisu s přesným stanovením klasifikačních znaků. Bylo
vytvořeno několik set hesel, což posléze vedlo ke vzniku
197
pracovní skupiny usilující o uveřejnění „slovníků etnografických
muzejních reálií jako případného normativního
podkladu pro automatizovaný systém zpracování
etnografických sbírek“ (Tichá 2019: 3). Výsledkem bylo
vydání tří svazků Etnografického slovníku, přičemž
projekt je realizován dodnes na základě kooperace mezi
Asociací muzeí a galerií České republiky, z.s., a dnešním
Národním muzeem v přírodě.
Klíčovou osobností v oblasti teorie a metodiky muzeí
v přírodě se stal zaměstnanec rožnovského muzea
Jiří Langer (*1936), jehož zájem se soustředil fakticky
na všechny složky muzealizačního procesu. Jím stanovené
kompetence tohoto typu muzeí částečně vycházely
právě ze srovnání s postupy památkové péče.
Hlavní rozdíly spatřoval v maximální autenticitě objektů
(památková péče) oproti modelovému vytváření skutečnosti
se zachycením celkové situace jednotlivých komponentů
(muzejnictví). Zatímco pro první přístup byla
charakteristická snaha o zachování konkrétních staveb
z hlediska jejich celkového vývoje (nicméně ve výsledku
docházelo k představení finálního období), muzejní pojetí
mělo vyhodnocovat každou původní složku prostředí
a její integrální části pak zpětně vkládat do systému,
v němž vznikly a původně fungovaly (Krištek – Langer
1981: 28). Na tomto základu se pak mohl daleko plastičtěji
a účinněji podávat odpovídající výklad o společenských
jevech, což vedlo ke zdůraznění jak vědecké,
tak i výchovně-vzdělávací složky. Ve svých úvahách
se nicméně snažil upozornit na další aspekty, zejména
přeceňování regionálního rámce a nutnost zkoumání
odpovídajícího počtu kvalitních a zároveň pro muzejnictví
specifických dokladů. Podle něj teprve srovnání
vícero druhů materiálu z většího území a v příslušném
historickém kontextu přináší zjištění, že jednotlivé typy
staveb svým provedením a charakterem vázané pouze
na dané lokality nemohou plně obsáhnout celý fenomén
lidového stavitelství. V muzeích tak spíše existují různé
stavební prvky různým způsobem spojené se zcela odlišnými
oblastmi, které však nemusí plně korespondovat
s doposud vymezenými etnografickými regiony (Langer
1976: 181). Také vnímání základních stavebních součástí
muzeí v přírodě v podobě sbírek bylo vzhledem
k jejich hlavnímu úkolu (dokumentovat a zprostředkovávat
život „venkovského lidu“) v rámci reflexe muzejního
fenoménu u Langera poněkud netradiční. Rozlišoval celkem
dvě základní kategorie, přičemž každá z nich měla
další tři složky. První „sbírková“ skupina obsahovala
trojrozměrné sbírkové předměty, které se staly součástí
interiérových expozic, stavební objekty a také biologické
prvky vyplňujících exteriéry (biotypy, taxony). Druhou
skupinu tvořily jejich tzv. pomocné varianty, vlastně typové
analogie jednotlivých druhů sbírkových předmětů,
sbírkových staveb a sbírkových biologických prvků. Měly
se využívat především tam, kde nebylo možné zabezpečit
vhodné podmínky pro autentické doklady (zejména
vnější expozice) a k různým demonstračním aktivitám
(např. předvádění řemesel). Jako pomocný materiál se
měly uplatňovat především kopie a multiplikáty, do pomocných
stavebních objektů pak měly být zahrnuty ty,
které byly zbudovány pro neexpoziční, většinou provozní
účely (Krištek – Langer 1981: 29–32).
Zatímco trojrozměrné sbírkové předměty se z „tradičního“
etnografického pojetí dokumentace příliš nevymaňovaly,
specifikum představovaly především doklady
lidové architektury. Často byly vnímány podle tehdejších
platných legislativních norem jako sbírkové předměty,
což bylo zdůvodňováno především jejich přenesením
z původní lokality do areálu muzea. Mohly nabývat podoby
uzavřeného konstrukčního celku, omezeného počtem
usedlostí, či jejich dílčí části (např. dveří, trámů,
záklopových desek), hospodářských objektů, ale i plotů,
křížů, zvoniček a provozních objektů. Jejich postavení
bylo vnímáno jako dominantní, ale nikoli výlučné, přičemž
dokumentovat měly nejen technologické řešení,
stavební dovednost a estetické cítění tehdejších obyvatel,
ale hlavně výrobní a sociální vztahy vytvářené
prostřednictvím vhodného urbanistického řešení, interiérové
expozice, vědecké rekonstrukce sídla, historické
krajiny i dobové činnosti lidu (Krištek – Langer 1981: 27,
30–31). Pro utřídění objektů lidového stavitelství hrála
v optice Jiřího Langera klíčovou roli již několikrát zmiňovaná
autenticita, která se částečně ztrácela již samotným
vytržením objektu z původního místa a jeho přenesením
do uměle vytvořeného prostředí muzejního areálu. První
podmínka pro tezauraci tohoto materiálu proto byla
spatřována v úplnosti hospodářsko-urbanistických celků
a jejich úzkém sepětí s přírodním prostředím. Pokud
v nich bylo zahrnuto více usedlostí, bylo třeba úměrně
jejich počtu rozšířit areál na osadu, vesnici či městečko
(Langer 1976: 180). S problematikou autenticity ostatně
úzce souvisela otázka kopií a rekonstrukcí, jejichž
vyhotovení mělo probíhat striktně na základě vědeckého
přístupu. Vedle uchování všech prvků přenášeného
objektu muselo ale současně docházet k nahrazení již
198
ztracených komponentů. Na základě metodických doporučení
ICOM pak bylo možné při výstavbě kopií a vědeckých
rekonstrukcí využít i netradičních technologií,
pokud ovšem neovlivnily vnitřní i vnější formu a strukturu
staveb. Užívání těchto stavebních technologií
a materiálů za účelem zachování hmoty proto bylo nejen
přípustné, ale i nevyhnutelné z hlediska provozních
činností (údržba, zajištění izolace, konzervace objektu)
(Krištek – Langer 1981: 33–34).19
Také v oblasti prezentace se Jiří Langer částečně vymezoval
vůči názorům představitelů památkové péče.
Muzejní přístup pro něj nespočíval ani tak v samotném
aktu převezení autentických materiálů, ale ve vytvoření
komplexního modelu životního prostředí s maximálně
dostupnou informační hodnotou (Langer – Souček
1980: 3). Langer tak vypracoval konstrukt modelového
charakteru expozic muzeí v přírodě, jejichž cílem bylo
pravdivým způsobem znázorňovat historické životní prostředí
ve vzájemných vazbách (zvláště krajinu, sídlo, stavební
objekt, interiér). Daný model byl zásadním způsobem
formován úrovní a zaměřením výzkumu zahrnujícím
analýzu písemných a obrazových pramenů i konkrétních
lokalit, po jejichž vyhodnocení byla následně utvářena
kopie či rekonstrukce (většinou již zaniklé předlohy).
Konkrétně byl tento proces realizován prostřednictvím
tří na sebe navazujících kroků – vytvořením obecného
modelu expozice (vzniká na základě analýzy historického
kontextu dané lokality a stanovením tematické oblasti
prezentace), teoretického modelu (zjištění obecného
modelu jsou podložena konkrétními poznatky z výzkumů
a doplněna o variační odchylky vybočující z jím nastíněné
linie) a expozičního modelu (spočívá v selekci početně
nejvíce zastoupených prvků z variační části teoretického
modelu, které současně představují nejvýznamnější
reprezentanty v rámci modelu obecného). Takto vzniklý
celek se teprve stává výchozím bodem pro praktickou
realizaci výstavby. Expoziční objekty jsou následně využívány
především pro vytvoření interiérových prezentačních
modelů. Pokud lze tyto stavby využít pro zprostředkování
a provozní záležitosti, doporučovalo se do jejich
podoby nezasahovat s výjimkou přizpůsobení nutným
technickým a muzeologickým požadavkům. V případě
přírodních poměrů je nejideálnějším vztahem mezi expozičním
a původním modelem identita, kterou však není
možné nikdy zcela zajistit (Krištek – Langer 1981: 37, 39).
Za významného reprezentanta muzeologických přístupů
v oblasti práce s návštěvníkem lze považovat
ředitele rožnovského muzea Jaroslava Štiku (1931–
2010), který prosazoval tezi, že v muzejním prostředí
není možné pouze aplikovat výsledky etnografického
výzkumu. Etnograf sice rozhoduje, co je pro zkoumanou
oblast lidové/nelidové či typické/netypické, pro zařazení
stavebních objektů do péče muzea v přírodě je ale
rozhodujícím kritériem jejich reálný výskyt (Štika 1988:
18–19). Jako klíčový pojem pro tyto aktivity muzeí v přírodě
stanovil identitu – vlastně totožnost vystaveného se
zobrazovaným objektem, čímž se tyto instituce stávají
důležitým střediskem patriotismu a regionalismu (Štika
1988: 24).20
Jeho myšlenky v oblasti prezentace úzce
souvisely hlavně s ideou tzv. živého/živoucího muzea
(museum vivum), která rožnovské muzeum v 80. letech
proslavila v mezinárodním měřítku. Její náplň spočívala
ve snaze o celkové oživení muzejních institucí ve vztahu
k publiku založeném na co možná nejtěsnějším propojení
stavebních objektů a v nich instalovaných předmětů
k okolní realitě reprezentované společností a přírodou.
Štika ji popsal jako „v širším smyslu veškeré dění v muzeích,
umocňující netradičními formami poslání muzea
a jeho aktivní zapojení do současného politického dění,
kdežto v užším smyslu chápeme živé muzeum jako cíl,
ke kterému směřuje řada aktivit muzeí v přírodě“ (Štika
1985: 25). V užším pojetí si Štika uvědomuje limity muzea
v přírodě způsobené socialistickou ideologií, a to zejména
při dokumentaci některých náboženských jevů (např.
rekonstrukce historické bohoslužby). Rozhodující roli při
zprostředkování lidové kultury uvnitř živého muzea pak
přikládá vybavení interiéru (květiny, oheň pod hrncem,
přítomnost hospodyně), demonstraci stavebních techniky
(např. výroba šindele, došků, pokrývání střechy, roubení)
a zvláště tradičním řemeslným činnostem (Štika
1985: 28–29; Jančář – Souček 1979: 169–183).
Výrazný příspěvek do problematiky přineslo i dílo
Josefa Beneše, který svým odborným etnografickým
zaměřením a současně obecným muzeologickým pohledem
zasahoval do již zmíněných rozprav mezi muzejníky
a památkáři v 50. a 60. letech. V rámci protichůdných
postojů obou táborů preferoval do jisté míry kompromisní
řešení, přesto se zřetelně přiklonil na stranu muzejních
pracovníků. Přiznává, že uchování in situ představuje
nejvýhodnější formu, nicméně zdůrazňuje, že současná
vesnice není oním původním autentickým prostředím –
mění se přírodní prostředí, atmosféra místa i autentičnost
hmoty, hodnotné objekty jsou navíc většinou rozptýlené
v prostoru a netvoří dřívější ucelený komplex.
199
Upozorňoval i na fakt, že mnohé výrobní, hospodářské
a obytné stavby zůstávají po ztrátě své původní funkce
hůře využitelné. Jsou proto opouštěny, chátrají nebo
jsou přebudovány, čímž ztrácejí svou hodnotu památkovou
a historickou.21
Muzeum v přírodě tak Beneš vnímá
jako vhodný prostředek k vyřešení často kritické situace
v terénu. Představuje totiž záměrně vytvořený soubor
staveb reprezentujících oblastní lidovou kulturu, který
je přemístěn, strukturován a vybaven ve vhodném prostředí
tak, aby jeho součásti mohly být chráněny a využívány
podle potřeb společnosti. Jako takové proto postihuje
zkoumanou problematiku komplexně, a to nejen
na základě architektonické (vybrané objekty reprezentující
lidové stavitelství) či památkové (zachování autentičnosti
architektonických článků) hodnoty, ale i etnografické
specifičnosti interpretované v historicko-vývojové linii
(např. způsob bydlení, hospodářský provoz). Zásadní
pro něj nicméně zůstávalo muzejní hledisko, které spatřoval
především v edukačním a turistickém využití, tedy
ve spojení poznávací stránky s rekreačním momentem
(Beneš 1967: 6–7). Hlavní úloha muzeí v přírodě jako relevantních
institucí spravujících objekty lidové kultury pak
spočívala v jejich záchraně, odborné profesionální údržbě
a odpovídajícím kulturním využití, kdy „uvádí člověka
do autentického vesnického prostředí, s nímž se v budoucnu
nikde jinde nesetká, a dá mu možnost prožít
v bezprostředním kontaktu s objekty a jejich vybavením
přímé dojmy, což jinými prostředky nelze dokázat“ (Beneš
1967: 16). V rámci samotné reflexe muzealizačního procesu
Beneš akcentoval jejich sbírkotvornou a prezentační
činnost. Pro správné fungování je pak třeba správný
výběr objektů podle geografického a nikoli společenskoekonomického
klíče, přičemž důraz je třeba klást na
vhodné (nikoli umělé) rozmístění staveb a jejich zasazení
do odpovídajícího krajinného rázu dané oblasti včetně
charakteristických přírodních prvků (např. tekoucí voda,
zeleň) (Beneš 1967: 8). Při analýze prezentace národopisných
muzeí v přírodě, které s dalšími tradičními
etnografickými výstavními počiny chápe jako integrální
součást historického (oborového) výstavnictví (Beneš
1981: 276), Beneš dále zmiňuje jejich vysokou účinnost,
přesvědčivost a atraktivnost směrem k návštěvníkovi.
Dochází v nich totiž k soustředění stavebních jednotek
s interiérovým vybavením odrážejícím společenský život
v přirozeném prostředí, a to včetně zachycení vztahů mezi
prostředím a výtvory, jež se v muzejnictví obvykle znázorňuje
pomocným materiálem (Beneš 1980: 86).
Muzea v přírodě v čele s rožnovským se v období
socialismu ostatně stala místy široce koncipovaných
edukačních aktivit, při nichž se jejich protagonisté snažili
plně využít rozsáhlých možností při zprostředkování
bohatého produktu obsahujícího budovy s jejich interiérem
v úzké návaznosti na krajinné a sídelní celky a problematiku
nemateriálního kulturního dědictví (Vojancová
1988: 55–60). V teoretické rovině byly řazeny mezi tzv.
informační systémy prezentační, jejichž hlavní úlohou
bylo působení na tři základní složky – školy (v souladu
se vzdělávacím systémem ministerstva školství), širší
laickou a odbornou veřejnost. Celkově bylo zdůrazňováno,
že vůči jednotlivým skupinám je třeba volit individuální
přístup a odpovídající typ programu, k čemuž je
třeba připravených pracovních sil vyškolených k dané
formě edukace (Krištek – Langer 1981: 42–44). Klíčová
zůstávala spolupráce se školními zařízeními, kdy pedagogické
programy vytvářeli a prováděli k tomu vybraní
muzejní pracovníci na základě komunikace se školskými
orgány a institucemi, kteří při přípravě vycházeli z analýzy
osnov pro základní školy a gymnázia v oborech jako
dějepis, čeština a občanská nauka. Výsledkem byla
např. v Rožnově pod Radhoštěm nabídka šest forem
spolupráce – exkurze pod vedením lektorů, vyučovací
programy edukované odbornou pracovnicí, programy
řízené zaměstnancem a asistované učitelem, program
vedený učitelem za asistence muzejního pracovníka,
poskytování možnosti studia odborné literatury, speciální
školení pro učitele o lidové kultuře a její muzejní prezentaci.
Výsledné aktivity pak vykazovaly určité společné
rysy. Po úvodní motivační fázi zahrnující rozhovor nebo
vyprávění začal lektor či průvodce vysvětlovat vzájemné
vztahy a souvislosti mezi jednotlivými předměty. Tato forma
sdělení, byť mohla obsahovat emotivní náboj, zůstávala
pro návštěvníkovo vnímání většinou nedostatečná.
Jako hlavní metody práce proto na ni přímo navazovaly
demonstrační a manipulační aktivity, jejichž prostřednictvím
se měli zejména žáci a studenti naučit samostatně
myslet, pracovat a pozorovat. Akce tohoto charakteru
byly soustředěny do několika míst areálu, přičemž k aktivizaci
byly často používány grafické pracovní úkoly,
což mělo vést k pochopení složitých problémů sociální
diferenciace venkova a venkovského hospodaření
(Langrová 1978: 76). Jako velký handicap nicméně byla
vnímána malá připravenost žáků a zejména učitelů, kteří
nebyli ochotni přijmout rozhodující roli při vyučování,
200
a navíc neznali základní informace o daném regionu ani
možnosti využití muzejní prezentace. Naopak u muzejních
pracovníků byla jako hlavní problém spatřována neznalost
didaktických principů, jejichž účinnost měla být
pravidelně verifikována (Langrová 1978: 74).
Závěr
Teoretická reflexe etnografik v muzeích se během
svého vývoje stala integrální součástí etnografického a mu
zeologickéhomyšlenív českýchzemích.Neuniklazvýšené
pozornosti muzejníků již na přelomu 19. a 20. století, kteří
se na ně dívali převážně prizmatem vědeckého pramene,
kulturní hodnoty potřebné zachovat dalším generacím
i vhodného nástroje pro působení na veřejnost, který byl
vybrán a dále využíván zvláště na základě své estetické
kvality. K výraznějším posunům ve prospěch reflexe
kulturněhistorických hledisek docházelo až v období
první republiky a protektorátu, kdy se zároveň objevily
snahy o systematičtější uchopení zkoumané problematiky.
Vycházely od zástupců centrálních (Stránská)
a regionálních složek muzejní sítě (Václavík), přičemž
jejich primární motivací bylo podpoření celkového rozvoje
národopisu v dané lokalitě a v neposlední řadě
i vytvoření vhodných předpokladů pro sbírkotvornou
činnost vlastních muzejních institucí. Metodicky laděné
publikace směřované k etnografickým pracovníkům i laickým
nadšencům v jejich podání proto usilovaly zvláště
o poskytnutí obecného návodu, jak předměty lidové kultury
shromažďovat, získávat o nich potřebné doprovodné
informace a klasifikovat je. Problematika etnografie
se však v tomto období dostávala do centra pozornosti
tehdejších muzeologů (Lábek, částečně Svoboda), kteří
na základě svého obecného přístupu k fenoménu sbírkového
předmětu vyvozovali některé závěry ze selekč-
ní, tezaurační a prezentační oblasti také pro etnografický
materiál. K teoreticky propracovanému a komplexnímu
způsobu uchopení zkoumaného fenoménu ve zvýšené
míře akcentujícího i problematiku dokumentace současnosti
nicméně došlo až po roce 1948. Specifické
prostředí komunistického režimu nazírání na problematiku
sbírkového předmětu determinovalo řadou faktorů,
z nichž lze vyzdvihnout zrod etnografické/národopisné
muzeologie, rozsáhlý nástup akademicky školených pracovníků
do odborných pozic v muzeích, dále rozsáhlou
kooperaci mezi muzejními pracovníky zaštítěnou aktivitami
profesních organizací na národní a mezinárodní
úrovni a v jistých obdobích i zájem státních orgánů
a zřizovatelů na vybudování metodiky práce v oblasti
etnografického muzejnictví. Výsledkem každopádně bylo
vytvoření několika unikátních koncepcí a pojetí, které
se fakticky rozdělily do dvou větví. Pro první skupinu
(Kunz, Johnová, Suk) byla charakteristická především
snaha o analýzu autentického movitého materiálu, druhý
proud, zastoupený hlavně Jiřím Langerem, pracoval
s širším pojetím etnografického sbírkového předmětu,
do nějž v rámci realizace programu muzeí v přírodě navíc
zahrnoval stavební a přírodní prvky včetně výraznější
akcentace nehmotného kulturního dědictví. Značný přesah
pak v tomto směru znamenalo zejména dílo Josefa
Beneše, který etnografické muzejnictví dokázal v rámci
obecné muzeologie zasadit do kontextu ostatních oborů
zastoupených v muzeu a mohl se tak intenzivně věnovat
oběma hlavním přístupům k dané problematice. I přes
zřejmé rozdíly v zaměření jednotlivých úvah se v dílech
představitelů těchto směrů logicky objevovaly výrazné
průniky. K nim mimo jiné patřilo upozorňování na
nutnost teoretického a vědeckého přístupu ke sbírkovým
předmětům založeném na propojenosti s muzejní praxí.
Zdůrazňovány tak byly hodnoty, na jejichž základě
měla probíhat především akviziční činnost a následná
klasifikace muzejního materiálu. Signifikantní byl i důraz
na prezentační fázi muzealizačního procesu, kde byla
nabízena východiska pro konkrétní řešení muzejních
instalací a následné zajištění jejich edukačního
i emočního působení na návštěvníka. Nutno zdůraznit,
že i přes intenzivní tlak marxistické ideologie (reálně se
projevovala spíše ve formě nezbytných „apendixů“ připomínajících
život proletariátu či připomínání různých
výročí) a zřizovatelských institucí, to byli právě muzejní
etnografové, kdo přinášel originální koncepce, které
byly v mnoha případech následně realizovány v praxi.
Myšlenkovou šíři a způsoby uchopení problematiky
etnografik v muzeích ve sledovaném období lze také
v mezinárodním kontextu interpretovat jako jedinečný
počin dřívějších generací muzejních pracovníků
a muzeologů. Je otázkou, do jaké míry zůstanou in
spirací a návodem pro dnešní muzejní teorii i praxi,
nicméně jejich základní znalost by se bezpochyby měla
stát součástí širšího povědomí současných představitelů
muzejnictví při výkonu jejich povolání.
201
POZNÁMKY:
1. V textu je vedle pojmu „etnografie“ užíván i starší ekvivalent „národopis“,
a to převážně v případech, kdy tyto výrazy použili jednotliví
zkoumaní autoři. Oficiální název dnešní disciplíny je etnologie.
2. Ludvík Kunz na základě studia dobových inventářů zmiňuje celkem
60 modelů zemědělských strojů a nástrojů spolu s 36 originálními
agrotechnickými nástroji a orebným nářadím získaným v letech
1815–1829. Po roce 1836 k nim mělo přibýt ještě dalších 41 položek,
většinou nářadí domácí a zahraniční provenience (Kunz 1957:
9). V opavském Gymnaziálním muzeu měly být v jeho počátcích doklady
lidové kultury zastoupeny početně, nedochovaly se však žádné
konkrétnější údaje o jejich povaze a původu (Vachová 1962: 7).
3. Zvýšený zájem brněnského uměleckoprůmyslového muzea o tuto
problematiku lze vysledovat především od 90. let 19. století, kdy
byly do fondu muzea díky řediteli Juliovi Leischingovi získány rozsáhlé
celky předmětů lidové tvorby z Moravy, dnešního Slovenska,
Německa a Rakouska (Gabrielová 2003: 6–7; Křížová 2005).
4. Články zabývající se etnografickou problematikou se objevovaly
v jimi redigovaných časopisech Věstník českoslovanských museí
a spolků archaeologických (Čermák) a Českoslovanské letopisy
musejní (Jeníček).
5. Mezi základní problémy své publikace D. Stránská řadí: co a jak
popisovat v životě lidu, jak zpracovat sebranou látku pro její další
publikování či jak pečovat o lidopis společně s místním muzeem
(Stránská 1936: 6).
6. Svobodova publikace vyšla v roce 1949, odráží však poměry před
únorovým převratem.
7. V Českém lidu dokonce od roku 1958 vycházela samostatná rubrika
Zprávy z (venkovských) muzeí, která byla roku 1967 nahrazena
každoročními zprávami o stavu etnografie v českých zemích. Přehled
o tehdejší literární produkci ale mohli zájemci získat i z dalších
zdrojů, a to v pravidelně vydávané Bibliografii muzeologické
literatury a České národopisné bibliografii. Zásadní význam pro
poznání děl publikovaných v oblasti národopisného muzejnictví
však má Benešova Anotovaná výběrová bibliografie české a slovenské
etnografické muzeologie za léta 1945–1971.
8. Nejvýraznějším představitelem muzejně-výstavní kritiky v etnografii
byl bezesporu Josef Beneš, problematice se ale dlouhodobě
věnovaly další osobnosti, z nichž lze připomenout např. Richarda
Jeřábka, Vladimíra Scheuflera či Jaroslava Kramaříka.
9. Články s touto tematikou byly publikovány zvláště v Muzejní
a vlastivědné práci a Českém lidu, přičemž v průběhu 60. a koncem
80. let si řada autorů všímala také situace národopisných
muzeí v západních demokraciích.
10. Předmětem dokumentace v etnografii je podle Kunze „jednak shromažďování
hmotných dokladů, památek, pramenů a výsledků výzkumné
a badatelské činnosti, jednak jejich systematické utřídění
a zpracování formou vědeckých soupisů, které vycházejí z povahy
materiálu a odpovídají odlišným hlediskům jeho vědeckého uplatňování.
Dokumentace je tedy vytvářením systematicky utříděných
a zvláštní formou zpracovaných souborů hmotných dokladů, památek,
pramenů a výsledků výzkumné a badatelské práce v oboru
pro další práci vědeckou a odbornou“ (Kunz 1953: 204).
11. V rozsáhlém popisu expozice od Josefa Beneše však lze najít
i jisté kritické námitky. Jako neuspokojivá mu připadala mimo jiné
prezentace čepců, k níž bylo experimentálně použito hlav zavěšených
volně v prostoru. Tato úprava podle něj působí dost nepřirozeně
a mělo by proto dojít ke změně původního způsobu instalace
(Beneš 1962b: 271).
12. Na nutnost celkové redukce hmotných dokladů v rámci instalace
upozorňoval i Josef Beneš (1970).
13. J. Beneš (1962a: 230) zmiňuje při hodnocení národopisného materiálu
také hledisko třídnosti, které mělo badatele oprostit od idealizace
venkovského prostředí v období kapitalismu a feudalismu
a zároveň se stát prostředkem pro pochopení protikladů mezi tehdejšími
společenskými vrstvami.
14. Suk (1973: 241) zastává názor, že se muzejní praxi dává přednost
před teorií. Prakticismus je však podle něj svým způsobem teorií,
a to teorií špatnou, protože praxi značným způsobem škodí.
15. Na tomto základě bylo podle Suka (1973: 241) možné přiblížit demografické
proměny, tendence obyvatel stěhovat se do měst, růst
nezemědělského obyvatelstva na vesnici či doložení rozdílů mezi
dřívějším a aktuálním společenským uspořádáním.
16. Jistě zajímavým je v tomto ohledu příspěvek Otakara Fraňka (1965),
jenž se etnografickou problematikou zaobíral z pozice představitele
muzeí zabývajících se problematikou dělnického hnutí.
17. Z nich vyčnívají články Josefa Beneše (1973, 1962).
18. Příspěvky z poděbradské konference byly uveřejněny v Muzejní
a vlastivědné práci 7 (77), 1969, č. 3–4.
19. V některých muzeích v přírodě, např. ve Strážnici, se nicméně
tato striktní pravidla nedodržovala. Při budování v tamním areálu
se využívalo technicky jednodušší varianty – zděné stavby jsou
postaveny z pálených cihel, cementové malty a betonu (Šimša –
Hrbáčová 2006: 9).
20. Koncepce musea viva hned od počátku zaujala některé tehdejší
muzeology, kteří rožnovské konference navštěvovali (viz např.
Špét 1988).
21. Obtíže podle něj nastávají také u objektů, jejichž funkce je v tomto
směru nadále neudržitelná pro nutné potřeby vlastníka, např. malé
domky využívané pro rekreační pobyt (Beneš 1967: 4).
PRAMENY A LITERATURA:
Bahenský, František 2016: Se sovětským národopisem na věčné časy!
Fikce, či realita? In: Woitsch, Jiří – Jůnová Macková, Adéla (eds.):
Etnologie v zúženém prostoru. Praha: Etnologický ústav Akademie
věd České republiky, s. 148–157.
Baláš, Emanuel 1961: K problematice zřízení muzea vesnických staveb
v Československu. Český lid 48, č. 5, s. 212–219.
Beneš, Josef 1955: Dokumentace v okresních muzeích. Múzeum 2,
č. 3, s. 58–62.
Beneš, Josef 1959: Národopisná dokumentace – naléhavý úkol vlastivědných
muzeí. Věstník Národopisné společnosti československé,
č. 2, s. 17–19.
202
Beneš, Josef 1961a: Prezentace národopisných sbírek ve vlastivědných
muzeích. Český lid 48, č. 6, s. 256–260.
Beneš, Josef 1961b: Seminář muzejníků – etnografů o dokumentaci
současnosti. Český lid 48, č. 1, s. 45–46.
Beneš, Josef 1962a: K pojetí národopisných sbírek v muzeích. Časopis
Národního muzea – řada historická 131, s. 223–231.
Beneš, Josef 1962b. Nová národopisná expozice Moravského muzea
v Brně. Český lid, 49, 1962, č. 6, s. 271.
Beneš, Josef 1962c: Rozvoj národopisu v českých muzeích. Sborník
Národního muzea v Praze / Acta Musei Nationalis Pragae, řada
A – historie 16, č. 1–3, s. 1–163.
Beneš, Josef 1964: Život a kultura našeho lidu v nové expozici Národního
muzea. Časopis Národního muzea – řada historická 133,
s. 230–235.
Beneš, Josef 1967: Národopisná muzea v přírodě jako naléhavý problém
naší společnosti. Olomouc: Vlastivědný ústav v Olomouci.
Beneš, Josef 1968: Interpretácia národopisného zbierkového predmetu.
Múzeum 13, č. 1, s. 12–22.
Beneš, Josef 1970: Informačná kapacita národopisných zbierok
v múzeách. Múzeum 15, č. 1, s. 11–17.
Beneš, Josef 1972: Anotovaná výběrová bibliografie české a slovenské
etnografické muzeologie za léta 1945–1971. Praha: Národní
muzeum.
Beneš, Josef 1980: Muzeum a výchova. Praha: Ústav pro informace
a řízení v kultuře.
Beneš, Josef 1981: Muzejní prezentace. Praha: Národní muzeum.
Drápala, Daniel 2009: Předpoklady etnografických muzeí v přírodě
k prezentaci lidové kultury. Muzeum. Muzejní a vlastivědná práce
47, č. 1, s. 3–18.
Franěk, Otakar 1965: K problémům spolupráce etnografů a historiků
v období nových a novějších dějin v muzeích. Muzejní a vlastivědná
práce 3 (73), č. 3, s. 121–124.
Gabrielová, Bronislava 2003: K dějinám Moravského uměleckoprůmyslového
muzea v Brně. Brno: vl. nákl.
Chmelenský, Michal – Bernhardt, Tomáš 2020: Národopisné muzeum
Plzeňska: pobočka Západočeského muzea v Plzni. Plzeň: Západočeské
muzeum v Plzni, p.o.
Jančář, Josef – Souček, Jan 1979: Instalace interiérů v muzeích lidových
staveb. Národopisné aktuality 16, s. 169–183.
Jaroněk, Bohumír 1929−1930: Živé muzeum Valašska. Naše Valašsko
1, s. 31−36.
Johnová, Helena 1961: K problémům československých muzeí v přírodě.
Časopis Národního muzea – řada historická 130, s. 203–217.
Johnová, Helena 1965: K některým otázkám vystavování národopisných
sbírek. Muzejní a vlastivědná práce 3 (73), č. 1, s. 9–14.
Johnová, Helena 1969: Památky lidového stavitelství a muzea. Muzejní
a vlastivědná práce 7 (77), č. 3–4, s. 164–168.
Junek, Marek 2012: Problematika soudobé dokumentace v Československu
před rokem 1989. Muzeum. Muzejní a vlastivědná práce
50, č. 1, s. 3–9.
Kazimour, Josef 1931: Zemědělské musejnictví v Československu.
Praha: vl. nákl.
Kirsch, Otakar 2011: Základní trendy ve vývoji národopisu v německo-moravských
vlastivědných muzeích. Národopisný věstník 70, č. 1,
s. 19–42.
Kirsch, Otakar 2017: Nástin vývoje etnografické muzeologie v letech
1948-1989 – přístupy, reflektovaná témata, organizační složky, podíl
na vysokoškolské výuce. Národopisný věstník 76, č. 2, s. 5–35.
Kirsch, Otakar – Jagošová, Lucie 2019: Towards professionalism
through academic education in museum work: on the beginnings
of museology education in Czech universities. Museum Management
and Curatorship 34, č. 5, s. 486–500.
Krištek, Igor – Langer, Jiří a kol. 1981: Národopisná muzea v přírodě:
teoretická a metodická východiska k realizaci. Rožnov pod Radhoštěm:
Valašské muzeum v přírodě.
Křížová, Alena 2005: Akviziční činnost uměleckoprůmyslových muzeí
– jedna z podstatných forem naplnění jejich poslání. In: Baumannová,
Dagmar (ed.): Ke 100. výročí založení Muzea města
Brna. Přelom 19. a 20. století – období vzniku městských muzeí
a jejich vývoj ve 20. století. Sborník konference muzeí konané
6.–7. října 2004 u příležitosti 100. výročí založení Muzea města
Brna. Brno: Muzeum města Brna, CD-ROM, nestr.
Kunz, Ludvík 1949: Úkoly národopisného musejnictví. Časopis
Moravského musea v Brně 34, Zvláštní otisk, s. 3–12.
Kunz, Ludvík 1953: Nástin dokumentační práce v ethnografii a folkloristice.
Zvláštní otisk ze Slovanského národopisu 1, s. 201–252.
Kunz, Ludvík 1954: K problémům národopisné instalace. In: Hanušin,
Ján – Kunz, Ludvík (eds.): Príspevky k národopisnej muzeológii:
materiály z 1. celoštátnej konferencie muzeálnych pracovníkov-etnografov
v Martine v dňoch 23.– 27. 5. 1954. Bratislava: Zväz
slovenských múzeí, s. 125–136.
Kunz, Ludvík 1957: Národopisné sbírky Moravského musea v Brně:
průvodce po oddělení a činnost v letech 1947–1957. Brno: Moravské
museum v Brně.
Kunz, Ludvík 1959: Úkoly vlastivědných muzeí plynoucí ze socializace
venkova. In: Kunz, Ludvík (ed.): Národopis v historické expozici
vlastivědného muzea. Brno: Moravské muzeum, s. 17–30. Malé
tisky č. 7.
Kunz, Ludvík 1977: Etnografická muzeologie v socialistické společnosti.
Muzeologické sešity 6, s. 26–72.
Lábek, Ladislav 1927: Nástin praktické museologie pro krajinská
musea vlastivědná. Praha: Národopisná společnost českosloven-
ská.
Langer, Jiří 1976: Muzeum v přírodě jako forma tezaurace památek
lidového stavitelství. Národopisné aktuality 13, s. 179–184.
Langer, Jiří – Souček, Jan 1980: Problémy rozvoje muzeí v přírodě
v Československu. Národopisné aktuality 17, s. 1–10.
Langrová, Jaroslava 1978: Problematika pedagogické práce ve Valašském
muzeu v přírodě. In: Špét, Jiří (ed.): Spolupráce muzeí a galerií
se školami a mládeží. Sborník příspěvků z celonárodního aktivu
muzejních a pedagogických pracovníků v Teplicích 22.–23. 11.
1977. Praha: Národní muzeum – Ústřední muzeologický kabi-
net, s. 72–77.
Niederle, Lubor 1896: Průvodce po Národopisném museu Českoslovanském.
2. vyd. Praha: Rada Národopisného musea Českoslo-
vanského.
Pfaffová, Jitka 1961: Lidová architektura a budování muzea v přírodě.
Časopis Slezského muzea – řada B 10, s. 115–120.
Pražák, Vilém 1954: Metodika sběru národopisného materiálu. In: Hanušin,
Ján – Kunz, Ludvík (eds.): Príspevky k národopisnej muzeológii:
materiály z 1. celoštátnej konferencie muzeálnych pracovníkov-etnografov
v Martine v dňoch 23.–27. 5. 1954. Bratislava: Zväz
slovenských múzeí, s. 65–90.
Ryšicová, Lenka 2005: Moderní dějiny Valašského muzea v přírodě
v Rožnově pod Radhoštěm v letech 1960–2005. Museum vivum
1, s. 9–26.
203
Scheufler, Vladimír 1954: K otázkám vědecko osvětové činnosti muzeí.
In: Hanušin, Ján – Kunz, Ludvík (eds.): Príspevky k národopisnej
muzeológii: materiály z 1. celoštátnej konferencie muzeálnych pracovníkov-etnografov
v Martine v dňoch 23.–27. 5. 1954. Bratislava:
Zväz slovenských múzeí, s. 99–103.
Smrčka, Vít 2011: Dějiny psané národopisem. Praha: Česká národopisná
společnost.
Stránská, Drahomíra 1936: Příručka lidopisného pracovníka. Praha:
Národopisná společnost českoslovanská. Národopisná knihovna.
Suk, Richard 1971: Muzejní dokumentace současnosti očima etnografa.
Muzejní a vlastivědná práce 9 (79), č. 3, s. 181–184.
Suk, Richard 1973: Uplatnění etnografie v muzejních expozicích socialismu.
Muzejní a vlastivědná práce 11 (81), č. 4, s. 241–247.
Suk, Richard 1977: Perspektivy českého etnografického muzejnictví.
Muzejní a vlastivědná práce 15 (85), č. 2, s. 79–92.
Svoboda, Josef František 1949: Zásady českého musejnictví. Praha:
Svaz českých museí.
Svoboda, Stanislav František 1964: Za doc. dr. Drahomírou Stránskou
(8. 12. 1899 – 24. 8. 1964). Časopis Národního muzea – řada
historická 133, s. 228–229.
Šimša, Martin – Hrbáčová, Petra 2006: Muzeum vesnice jihovýchodní
Moravy. Průvodce muzejní expozicí. Strážnice: Národní ústav
lidové kultury.
Špét, Jiří 1988: Aktivizační činnost v muzeích. In: Museum vivum III.
Materiály z konference konané 6.–8. 10. 1987. Rožnov pod Radhoštěm:
Valašské muzeum v Rožnově pod Radhoštěm, s. 11–17.
Štěpánová, Irena 2015: Národopisná výstava českoslovanská – kontexty
a svérázové marginálie. In: Hořejš, Miloš: Odkaz Národopisné
výstavy českoslovanské 1895 v oblasti etnografie, muzejnictví
a památkové péče. Praha: Národní zemědělské muzeum Praha,
s. 275–283.
Štika, Jaroslav 1985: Museum vivum. In: Museum vivum I. Konference
muzeí v přírodě 28.–30. 9. 1983. Rožnov pod Radhoštěm: Valašské
muzeum v Rožnově pod Radhoštěm, s. 25–32.
Štika, Jaroslav 1988: Folklór a obyčeje jako jedna z aktivit muzea
v přírodě. In: Museum vivum III. Materiály z konference konané
6.–8. 10. 1987. Rožnov pod Radhoštěm: Valašské muzeum v Rožnově
pod Radhoštěm, s. 18–26.
Štika, Jaroslav – Langer, Jiří 1989: Československá muzea v přírodě.
Martin: Osveta.
Tauberová, Monika 2015: Prezentace krojů a krojových součástek
na Národopisné výstavě českoslovanské v roce 1895 a její vliv
na současnou expozici v Národopisném muzeu – Musaionu v Pra-
ze. In: Hořejš, Miloš: Odkaz Národopisné výstavy českoslovanské
1895 v oblasti etnografie, muzejnictví a památkové péče. Praha:
Národní zemědělské muzeum Praha, s. 253–274.
Tichá, Jana 2019: Redakční předmluva. In: Slaba, Martin: Myslivost –
lovectví. Praha: Asociace muzeí a galerií České republiky, s. 3–4.
Václavík, Antonín 1941: Zrnko k zrnečku: návod jak shromažďovati
doklady lidové kultury v oblasti jižní a východní Moravy. Uherské
Hradiště: Musejní a archeologický spolek.
Vachová, Zdena 1962: Národopisné sbírky Slezského muzea. Ostrava:
Krajské nakladatelství.
Vachová, Zdena 1964: K úkolům etnografie v muzeích. Časopis
Slezského muzea – řada B 13, č. 1, s. 57–64.
Vinter, Vlastimil 1971: Úvod do dějin a teorie památkové péče. Díl 1.
Nástin vývoje a základní ideové otázky památkové péče. Praha:
Státní pedagogické nakladatelství.
Vojancová, Ilona 1988: Prezentace jevů duchovní kultury v Souboru
lidových staveb a řemesel Vysočina. In: Museum vivum III. Materiály
z konference konané 6.–8. 10. 1987. Rožnov pod Radhoštěm:
Valašské muzeum v Rožnově pod Radhoštěm, s. 56–60.
Summary
Major Trends in the Conception of Ethnographic Museum Materials in the Works of Czech Ethnologists and Museologists
before 1989
Ethnographic material, as a research topic, appeared in Czech museums as early as at the turn of the 19th and 20th centuries,
as a direct result of the Czechoslavic Ethnographic Exhibition (Prague 1895). However, it was more intensively reflected only
after 1918, especially in connection with the support to regional research into folk culture (e.g. D. Stránská, A. Václavík) and with
the promotion of general museological principles (L. Lábek, J. F. Svoboda). The phenomenon was, however, grasped in a more
comprehensive way only with the onset of Communist rule. The specific environment of that time created suitable conditions for
unique concepts which sought to closely interconnect theory and practice and which were thematically focussed on collectioncreating,
presentation and educational activities of museums. The research interest was divided into two main lines. The first one
featured efforts to analyse authentic movable material (L. Kunz, H. Johnová, R. Suk); the second stream worked with a broader
concept of the ethnographic collection object in which it included building and natural elements, while it strongly emphasised
intangible cultural heritage (J. Langer, J. Štika). The work of Josef Beneš, who attempted to create a coherent system, called
ethnographic museology, based on existing knowledge had a special position.
Key words: Ethnographic museology; development of ethnography and museology; museum collection objects; history of
museological thinking in the Czech lands, ethnographic material in museums.
204
Cílem následujícího textu je nastínit základní principy
a eventuality rozšíření muzejního etnografického tezauru
o zcela funkční tradiční technologie. Tomuto tématu
zatím nebylo věnováno příliš pozornosti, a pokud ano,
tak především ve vztahu k fungování muzeí v přírodě.
Jedná se ovšem o možnosti, které mají potenciál být realizovatelné
i v mnohých kamenných muzeích. Na první
pohled by se mohlo zdát, že jde v případě etnografických
muzejních sbírek o těžko uchopitelnou problematiku.
Praxe některých muzeí aktivně využívajících tradiční
technologie zejména při prezentačních aktivitách ovšem
na základě získaných zkušeností naznačuje, že se tato
cesta jeví jako reálná. Samozřejmě jen v některých případech
a za určitých podmínek.
Základní princip této myšlenky spočívá v tom, že
společně se sbírkovými předměty se uchovávají i technologie,
které ztratily již svou reálnou funkčnost i své
autentické nositele, anebo i takové, u kterých tato ztráta
dříve nebo později hrozí. V rámci vědeckého výzkumu
jsou podrobeny experimentální analýze, praktickému
poznání a ověření. Důležitou složku takto pojatého muzejního
experimentálního výzkumu pak tvoří rekonstrukce
či v některých případech spíše konstrukce zvolených
tradičních technologií, které se následně stávají součástí
komplexněji pojímaného tezauru.
Na úvod je třeba, alespoň rámcově, nastínit problematiku
vytváření muzejních tezaurů včetně nezbytné
otázky muzealizace hodnot, neboť tyto procesy jsou
pro celé téma zásadní. Během muzealizace dochází
k vytváření a přisuzování celé řady hodnot artefaktům,
tedy sbírkovým předmětům. Takto vzniklá specifická paměťová
kulturní hodnota skutečnosti označovaná jako
muzealita se zakládá na subjekt-objektovém vztahu, tedy
na interakci člověka s předmětem (Waidacher 1999:
101–102, 109–113; Šuléř 1981).
Artefakty pocházející z reálného světa se v procesu
muzealizace stanou muzeáliemi, které tak výrazně navyšují
své vypovídací schopnosti a objem i kvalitu kulturních
hodnot. Získané muzeality ovšem mohou představovat
kvalitativně rozdílné kulturní hodnoty, což vychází
z toho, jakým způsobem je realizován proces muzealizování
daných skutečností.
Při muzealizaci založené na aktivním přisuzování
hodnot artefaktům, které se staly součástí muzejní sbírky,
je velmi důležitý jeden cíleně uskutečňovaný proces
označovaný jako tezaurace vedoucí k vytvoření muzejního
tezauru (Stránský 2000). Muzejní tezaurus realizovaný
tezauračním procesem je založený na definování
a identifikování předmětů s muzeální hodnotou a jejich
abstraktním vložením do určitého systému. Tvorba tohoto
systému je pro muzealizování skutečností zásadní,
neboť se od něho odvíjí i podoba a kvalita zachycení
původní reality přenesené do muzea (Waidacher 1999:
116–117). Muzejní tezaurus je pak propojený soubor artefaktů
a fixovaných informací i interakcí, včetně vnitřních
vztahů a vazeb muzealizované skutečnosti (Waidacher
1999: 121).
Hmotné artefakty etnografického charakteru jsou
označovány ve sbírkových muzejních fondech jako etnografika
a jsou dávány do souvislosti především s tzv.
tradiční lidovou kulturou. Etnografika patří k artefaktům,
které se vyskytují v mnoha muzeích, zvláště v těch vlastivědně
koncipovaných. Jejich bohaté zastoupení je dáno
mimo jiné i tím, že celá řada těchto muzeí tvořících
muzejní síť v prostoru dnešní České republiky vznikla
proto, aby právě etnografika bylo možné kde deponovat
(Doušek 2014: 191). Etnografika bývají v muzeích často
začleněna ve speciálně koncipovaných etnografických
podsbírkách, ale také není ničím neobvyklým, že samostatnou
podsbírku v rámci sbírkového fondu muzea nemají
(Doušek 2014: 198).
Artefakty tradiční kultury deponované v muzejních
sbírkách prošly různými typy selekce založenými na různé
míře subjektivity, a tak u každého z nich je velmi potřebné
klást si otázky, o čem vlastně vypovídají (Waidacher
1999: 97–103). Selektované etnografické předměty
v muzeíchtaképrocházejíkvalitativněrozdílnoutezaurací
a následně i prezentací. Etnografika jsou velmi hojně
využívána právě při muzejních prezentacích. K těm
nejoblíbenějším patří zcela jistě lidový oděv, ale také
TRADIČNÍ RUKODĚLNÉ TECHNOLOGIE JAKO SOUČÁST DOPROVODNÉ
DOKUMENTACE MUZEJNÍ ETNOGRAFICKÉ SBÍRKY
Václav Michalička (Ústav evropské etnologie FF MU Brno)
205
artefakty spjaté rozmanitými způsoby s projevy tradiční
rukodělné výroby. Právě u předmětů fixovaných na
rukodělnou výrobu se nabízí při muzejní prezentaci
velmi lákavé možnosti aplikovat ukázky technologických
postupů a jednotlivých segmentů realizace jejich vzniku,
popřípadě používání (Machálek 2020: 26–27).
Označení tradiční rukodělná výroba a tradiční rukodělné
technologie jsou zde používány ve vztahu
ke vžitému pojmu tradiční lidová kultura. Ten zcela
odpovídá charakteru etnografických sbírek orientovaných
především na hmotné, duchovní i sociální projevy
osvojené obyvatelstvem venkova (vesnic a venkovských
městeček) a fungující na základě předávané, ale ne
neměnné tradice (Kandert 2007; Doušek – Drápala 2015:
12–17; Jančář 1988; Jarošová – Liďák – Michalička 2011;
Langer 1975). Ve vztahu k tradiční lidové kultuře je velmi
promyšlené třídění rukodělné výroby, které v 70. letech
20. století představil etnolog Vladimír Scheufler. Ten definoval
pojmy řemeslo (právně institucionalizovaná, profesionální,
cechovní výroba), domácí výroba (výroba pro
vlastní potřebu), domácká výroba (jednostranně specializovaná,
zpravidla gestorem organizovaná malovýroba
bez právního zajištění), domácký průmysl (lokálně koncentrovaná
domácká výroba) (srov. Woitsch 2004: 18).
Podstatná část etnografických sbírek bývá s tradičními
rukodělnými technologiemi jistým způsobem propojena.
I proto bývá tradiční rukodělná výroba v různých podobách,
jak již bylo zmíněno, poměrně hojně využívaná pro
muzejní popularizační prezentace. Ty jsou pro muzea výhodné
zejména díky zprostředkování intenzivnějšího smyslového
vnímání. Tyto prezentace tradičních rukodělných
technologií bohužel většinou pouze minimálně obohacují
komplex dat a hodnot podílejících se na celkovém procesu
muzealizace daných skutečností a na procesu celkové
tezaurace fenoménů definovaných na bázi sbírkových
etnografik. Muzea však při využití potenciálu tradičních
rukodělných technologií v návaznosti na etnografické artefakty
mohou jít mnohem dál, a to jak v prezentačních
možnostech, tak i zejména v těch tezauračních.
Pro využití tradičních rukodělných technologií v tezauračním
procesu hovoří jejich skutečně značný potenciál
při utváření široké hmotné a informační základny.
Tato základna pak může být využita jako pramenný zdroj
pro další vědecké interpretace a bádaní nebo pro hmotné
zajištění artefaktů chybějících při muzejních prezentacích
vědeckých paměťových konstruktů.
Základní východisko při aktivním uplatnění tradičních
rukodělných technologií pak představuje práce s celkovými
vypovídacími schopnostmi sbírky i jednotlivých
předmětů. Zejména staré kolekce etnografik shromážděné
především před polovinou 20. století nemívají dnes
dobře čitelné koncepce. Mnohdy také byly tyto sbírky
v průběhu času silně narušeny a původně ucelený soubor
se nachází v torzovitém stavu. Problém bývá i s kva-
litou doprovodné dokumentace (Doušek 2014: 206).
Důkladná dokumentace je vůbec jednou z nejzásadnějších
problematik vytváření sbírkových fondů. Při jejím
nekvalitním provedení či absenci výrazně klesá vypovídací
hodnota sbírky (Waidacher 1999: 117). I přesto mnohé
dokumentací špatně podchycené předměty, zejména
z původních akvizic, jsou informačně jedinečné a mají
velký potenciál doplňovat kontext tradiční rukodělné výroby,
a to zejména při široce koncipovaném oborovém či
mezioborovém výzkumu (Doušek 2014: 206).
Současné akvizice kladoucí důraz na dokumentaci
naráží na další úskalí vedoucí ke snižování hodnoty
muzejního tezauru v kontextu s tradiční rukodělnou
výrobou. Tím je skutečnost, že v dnešní době se skutečně
jen málokdy podaří získat předměty dokumentující
komplexně celý výrobní postup. Ovšem také starší
sběry bývají v tomto ohledu mnohdy značně torzovité.1
Základním problémem je tedy artefaktová i informační
necelistvost sbírky. Důkladná dokumentace samotné
rukodělné technologie rozšířená o její praktické zvládnutí
představuje určitou možnost, jak tezaurační komplex
doplnit, aby se zvýšila jeho vypovídací hodnota, a přitom
zůstala odlišená autenticita od identity (Šuléř 1980).
V minulosti rukodělnou výrobu včetně detailních záznamů
technologií jedinečným způsobem dokumentovalo
Ústředí lidové umělecké výroby.2
V dnešní době
tento úkol spočívá na odborně koncipovaných muzeích,
kdy částečně do tohoto procesu vstupují i různé počiny
v soukromé a spolkové rovině. Muzea se opírají
zejména o autentické artefakty. Aktivity spolků, sdružení
i specializovaných jednotlivců fungujících na bázi rukodělných
dílen, vychází z tradiční rukodělné výroby a zaměřují
se především na zvládnutí technologií.3
Muzea
mají vzhledem ke zkušenostem se sbírkotvornými koncepcemi
a chápáním potřeby celistvého výzkumu ideální
předpoklady pojmout dokumentaci technologií co
možná nejkomplexněji (Machálek 2020: 22–23; Pavlištík
1995).
206
Ideální stav aktivního formování sbírkového tezauru
představuje situace, kdy se v terénu podaří identifikovat
autentického nositele tradičních rukodělných technologií,
který je, v návaznosti na selektované hmotné artefakty
coby doklady zkoumané a transferované skutečnosti,
schopen názorně demonstrovat celý výrobní proces.
Výzkumník tak má možnost důkladně popsat předměty
a zaznamenat zápisem, kresbou, fotografiemi a filmem
celý výrobní proces. I v tomto vzorovém případě může
dojít k zásadním nedostatkům celkové, na pohled precizní
dokumentace. Ty mohou být ovšem odhaleny až při
pokusu technologii na základě zaznamenaných informací
aktivně zrealizovat.
Velmi často, a to i při detailních popisech, záznamech,
a dokonce i kompletních filmech, není možné celý
výrobní postup provést, i když máme k dispozici potřebný
materiál a nástroje. Bývá to zapříčiněno tím, že se nepodaří
již při výzkumu rozkódovat různé mezikroky, specifické
úkony a výrobní grify (Michalička 2009b). Často
snaha ztroskotá na tom, že i když je na filmovém záznamu
vidět kompletní výrobní proces, nelze se v realizaci
technologie posunout dál přes určitý specifický úkon, neboť
není zachycen tak, aby byl rozpoznán. Řešení, které
se nabízí, klade vcelku vysoké nároky na výzkumníka,
tedy dokumentátora zaznamenávajícího danou technologii.
Pokud výzkumník disponuje teoretickými i vlastními
praktickými poznatky obdobných technologických
principů, snadněji dokáže vyhodnotit a také předvídat
jednotlivé specifické úkony, což mu umožňuje zachytit
technologický postup tak, aby byl zcela jasný a čitelný.4
Pro odbornou muzejní práci s etnografiky spjatými s rukodělnou
výrobou je samozřejmě zásadní schopnost interpretovat
je jako prameny, neboť muzejní předmět zkoumaný,
popisovaný, definovaný etnografickou metodikou
je mimo další kulturotvorné funkce také pramen (Doušek
2014: 2010–218). Právě praktické poznání a ověření technologických
postupů může být jednou z rozšiřujících interpretačních
možností (Woitsch 2006: 445–450). Ideální
stav by byl takový, kdyby praktické osvojení technologie
mohlo být spolu s dokumentací doprovodnou součástí
aktivní selekce samotných artefaktů do sbírkových fondů.
Takovýto přístup by mohl určitým způsobem elimininovat
míru zkreslení informačních hodnot i kvalitu následné muzeality
předmětů. Tyto principy se podařilo úspěšně uplatnit
například při budování Valašského muzea v přírodě či
muzea v přírodě na Veselém Kopci, kdy praktické znalosti
technologií získané od autentických nositelů byly součástí
selekce a transferu sbírkových objektů5
(Langer: 1995;
Langer – Brandstettrová 2018).
Muzejní sbírkový předmět etnografického charakteru
je, jak již bylo uvedeno, důležitým zdrojem informací, které
otevírají další eventuality poznání pomocí vědeckých
pokusů umožňujících získávání a ověřování údajů. Při
absenci znalosti tradiční rukodělné technologie spjaté se
sbírkovými předměty může experimentování vést i k její
případné částečné či komplexní rekonstrukci.6
Východiskem takového experimentu realizovaného
na základě sbírkových předmětů je především rozpoznání
jejich funkčnosti, účelu a podstaty. Pro realizaci experimentů
ovšem nestačí pouze samotný předmět, ale je
třeba mít k dispozici značné množství na něj vázaných
výchozích údajů získaných výzkumem rozšířeným o metody
technických a přírodovědných oborů využívajících
například mikroskopickou analýzu, trasologii, dendrochronologii,
chemické či mechanické laboratorní rozbory.
Tradiční rukodělná výroba, která se v muzeu stává
součástí kulturní paměti, je muzealizovanou skutečností
pomocí artefaktů a experiment nabízí další možnosti, jak
s touto muzealizovanou skutečností v muzealizačním procesu
dále pokračovat za dané limity. Muzeálie se tak díky
experimentu prohlubujícímu vypovídací schopnosti předmětů
na základě aktivního ověření jejich funkčnosti, úlohy
i podstaty vzniku stávají prostředkem další muzealizace,
čímž dochází ke vzniku nových kulturotvorných hodnot.
U těchto experimentů je potřebná nejen mezioborová
spolupráce, ale také ta oborová. Kooperace je důležitá
zejména s kurátory specializovanými na problematiku
s danými artefakty a s těmi, kteří řadu technik rovněž
sami aktivně ovládají.7
Při experimentálním výzkumu prioritu představuje
znalost podstaty funkčnosti nástrojů používaných při
tradiční rukodělné výrobě. Abychom mohli do rukodělné
technologie adekvátně proniknout, je třeba detailně pochopit
účelovost těchto nástrojů do co nejvíce možných
detailů. A zde narážíme na další z mnoha úskalí tohoto
experimentálního přístupu ke sbírkám. Funkčnost takového
artefaktu lze ověřit jeho použitím, což je v případě
většiny sbírkových předmětů samozřejmě nereálné (Machálek
2020: 25). Brání tomu především etické důvody
vycházející ze základních přístupů ke sbírkovým předmětům
coby kulturnímu dědictví s maximální možnou
ochranou před jakoukoliv degradací. Také fyzický stav
207
a provedené konzervátorské či restaurátorské zásahy
činí tyto nástroje nefunkčními. Proto v naprosté většině
případů nezbývá jiná možnost než pracovat s replikami
sbírkových předmětů.
Replikami zde rozumějme plně funkční nástroje vyrobené
ze stejných materiálů a pokud možno identickou
technologií použitou při zhotovení autentických nástrojů,
což mnohdy bývá problém. Celá řada materiálů odpovídajících
těm na autentických předmětech bývá těžko
dostupná a někdy i zcela nedostupná.
Pro prováděné experimenty a rekonstrukce je proto
dosažení maximálně možné identické podstaty nástrojů
s autentickými sbírkovými artefakty naprosto zásadní.
Proto je důležitá nejen důkladná deskripce a analýza
výchozích autentických nástrojů, ale i výzkum širšího
kontextu ohledně celkového přístupu a užívání primárními
uživateli (Doušek 2014: 211). Často tento kontext
z velké části chybí, a tak je třeba pracovat při přípravě
nástrojů určených pro experimenty a z nich případně vyplývající
rekonstrukce s různými hypotézami a analogiemi
(Michalička 2017: 81–82).
Experimenty a stanovené technologické postupy
včetně rekonstrukce výrobních nástrojů tak mohou nejenom
pomoci s interpretacemi a hypotézami, ale především
doplňují celkový tezaurus o mnoho chybějících
prvků. Takovýto přístup by ovšem počítal právě s typem
odborného pracovníka, který by sám či s celým rukodělně
zaměřeným týmem praktické experimenty a rekonstrukce
realizoval.
Komplikace přináší skutečnost, že i rekonstruované
a v některých případech spíše konstruované technologické
postupy jsou vázané na dovednosti konkrétních
lidí, v tomto případě muzejních pracovníků. A tak nereálně
může znít scénář, který by předpokládal, že muzea by
se stala vedle depozitáře artefaktů i jakýmsi depozitářem
těchto dovedností. Souběžně s důkladnou dokumentací
by muselo docházet i k postupnému předávání dovedností
a zkušeností. Ovšem mnohá muzea v přírodě tento
princip transferu znalostí technologických postupů začala
částečně uplatňovat a podobné eventuality hledají
i některá kamenná muzea.
Tato cesta totiž nejen že umožňuje zmíněný kvalitativní
posun při procesu muzealizace, rozšiřuje informační
a systémový potenciál při tezauraci, ale také nabízí zcela
nové alternativy prezentace a demonstrace tradičních
rukodělných technologií. Tyto prezentace technologií jde
velmi úzce propojit s prezentací autentických artefaktů.
Lze je tak představit v jejich funkční podobě či demonstrovat
názorně celý postup jejich vzniku, což poskytne
mnohem hlubší prožitky, znásobí smyslový proces poznání
a umožní aktivní zapojení návštěvníků muzea.
Tato studie vychází z velké části z experimentů a rekonstrukcí
provedených v Centru tradičních technologií
Příbor a také ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově
pod Radhoštěm, na nichž se podílel autor této studie.
Proto je zde pro názornost představeno několik modelových
realizací, které tuto problematiku pomohou lépe
charakterizovat.
Jedním z ilustrativních případů je příklad ověření
a do určité míry i rekonstrukce jak technologie zpracování
vláknité dužniny ze stromové houby troudnatce kopytovitého,
tak i následné zhotovení pokrývky hlavy z tohoto
materiálu8
(Michalička 2009a). Výchozí stimuly pro
experimentální výzkum této technologie představovaly
sbírkové předměty dochované v etnografických sbírkách
několika muzeí.9
Právě tyto autentické artefakty velmi
specifického vzhledu, kdy lze na první pohled jen těžko
určit výchozí surovinu, vyvolávaly a dodnes vyvolávají
u kurátorů a v rámci prezentací i u návštěvnické veřejnosti
řadu otázek, na které existuje pouze omezené množství
pregnantních odpovědí. Nejasnosti vztahující se k těmto
artefaktům omezují celkový muzejní tezaurus, do kterého
jsou začleněny. Ten tak pak nemůže poskytnout odpovídající
plnohodnotný systém informací i hodnot.
Obr. 1. Postup zpracování troudnatce kopytovitého instalovaný v rámci
stálé expozice Zaniklý svět rukodělné výroby v Centru tradičních
technologií Příbor. Foto Petra Vidomusová 2021, Muzeum Novojičínska
208
Hlubšímu poznání těchto specifických, ale ve sbírkách
dobře dokumentovaných, artefaktů brání absence žijících
autentických nositelů dovedností, nejasné popisy technologií
v pramenech, dobových záznamech i výzkumných
zprávách včetně nemožnosti destruktivního průzkumu
sbírkových předmětů. Pro stanovení technologických
postupů u výrobků z troudnatce kopytovitého bylo nutné
propojit důkladnou heuristiku pramenů i literatury s praktickým
ověřováním postupů za pomocí experimentů.
V případě troudnatce kopytovitého se jedná o názorný
příklad, kdy se výzkumník potýká především s nedostatkem
potřebné výchozí suroviny. Bez vhodných velkých
exemplářů troudnatce kopytovitého nelze experimenty
uskutečnit. Ty se většinou v dnešní době vzhledem
k současnému charakteru lesů vyskytují v chráněných
přírodních rezervacích nebo oborách, a tak byla při realizaci
rekonstrukce této technologie nezbytná spolupráce
i s představiteli Chráněných krajinných oblastí, Českým
svazem ochránců přírody a správci obor.
V Centru tradičních technologií Příbor (CETRAT)
byl v roce 2021 pro připravovanou stálou expozici Svět
zaniklé rukodělné výroby instalován postup výroby pokrývky
hlavy z troudnatce kopytovitého včetně hotového
klobouku odpovídajícího zcela výchozím autentickým
sbírkových předmětů. Cesta k finálnímu výrobku trvala
více než pět let a pomohla objasnit základní principy práce
s tímto materiálem od sklizně, zpracování až po konečnou
výrobu pokrývky hlavy (srov. Michalička 2009a).
V roce 2016 byla v pobočce Muzea Novojičínska
v Příboře realizována výstava Kopřiva zaměřená na historii
zpracování kopřivového vlákna s důrazem na jeho
uplatnění v rámci tradiční hmotné kultury10
(Michalička
2017). Aby bylo možné představit autentické sbírkové
artefakty v širokém kontextu technologie výroby, bylo třeba
základní postupy zpracování kopřivového vlákna alespoň
částečně rekonstruovat a experimentálně ověřit.11
S kopřivovými textilními artefakty nacházejícími se
v muzejních sbírkách na území České republiky je spjata
řada nevyjasněných otázek o jejich původu, vzniku i upotřebení.
Vyskytuje se kolem nich ale také mnoho dezinformací,
stereotypů a mylných interpretací. Hlavní problém
představuje nedostatečná identifikace kopřivového textilu
v muzejních sbírkách. Ta je dána tím, že pro určení kopřivového
vlákna jsou nezbytné mikroskopické analýzy.
Při přípravě výstavy Kopřiva v Muzeu Novojičínska
proto bylo zásadní přesné stanovení materiálu. Jelikož
sbírkové předměty představovaly základní východisko,
byla nezbytná spolupráce s odborníky, kteří dokázali
mikroskopicky určit kopřivové vlákno.12
V několika případech
se tak stalo, že u textilu označeného v doprovodné
dokumentaci jako kopřivový nedošlo k potvrzení pravdivosti
tohoto údaje a naopak u šesti předmětů, u kterých
byl uvedený materiál len, se podařilo prokázat kopřivové
vlákno.13
Mylná identifikace souvisela i s určitým tradovaným
stereotypem, že kopřivový textil musí být zelený a je
na nošení nepříjemný. Právě mikroskopické analýzy potvrdily,
že textil z drsného materiálu označovaného jako
kopřivový byl vyroben z nekvalitní vlny, a naopak kopřiva
se prokázala u textilu velmi jemného.
V případě kopřivy dvoudomé při experimentování
netvoří žádnou překážku výchozí surovina, neboť ta se
vyskytuje v relativní hojnosti. Velice náročné je ovšem
praktické zvládnutí technologického postupu při zpracování
kopřivového lýka, což se nejvíce projevilo při rekonstrukci
výroby kopřivových krajek.
Nejrozšířenější sbírkové předměty z kopřivového vlákna
představují v muzeích na území České republiky právě
paličkované krajky.14
V případě těchto artefaktů bylo
vedle spolupráce se specialistou při určení materiálu také
nezbytné pracovat i s odborníky na paličkovanou krajku.
Spolupráce byla potřeba zejména s odborníky, kteří
disponují teoretickými znalostmi, techniku paličkování
precizně ovládají a dokáží stanovit, jak by měl hotový
výsledek vypadat.
Obr. 2. Experimentální zhotovení paličkované krajky z vlákna kopřivy
dvoudomé. Foto Petra Vidomusová 2019, Muzeum Novojičínska
209
U paličkovaných krajek z vlákna kopřivy dvoudomé
byl jasně daný konečný výsledek i technologický postup
jeho zhotovení. Naprostou neznámou byla enormně
jemná, ale pevná nit smetanové barvy zhotovená z kopřivového
vlákna. Právě vytvoření těchto nití představovalo
cíl dlouhodobých experimentů. Tento cíl komplikovala
absence znalosti technologie přípravy kopřivového lýka
a známé postupy uplatňované při tradičním zpracování
lnu či konopí zde nefungovaly. Proto bylo potřeba informace
získané z pramenného výzkumu a starších etnografických
výzkumných zpráv s alespoň kusou zmínkou
o zpracování kopřiv propojit s analogiemi a poznatky
pocházejícími nejen z prostoru evropského, ale i z mi-
moevropského.
Pevné a velmi tenké nitě se podařilo pracovníkům
pobočky Muzea Novojičínska v Příboře vytvořit teprve
až po dlouhodobém a intenzivně opakovaném ověřování
výrobních postupů. Na nesbírkovém autentickém kolovratu
repasovaném do původní funkčnosti pro potřeby
experimentálního předení byla zhotovena velmi jemná
příze o síle 0,16 mm, která po skaní do dvounitky, vyvářce
a bělení na slunci měla sílu 0,2 mm. Vyhotovení
krajky experimentálně provedla specialistka na paličkovanou
krajku etnografka Martina Rejzlová podle historických
vzorů. Shoda s autentickými kopřivovými krajkami
z 18. a 19. století potvrdila reálnou možnost výroby
těchto specifických artefaktů. Po získání rutiny v jejich
výrobě v důsledku opakování a cviku bylo možné stanovit
i přibližnou náročnost výroby, rozsah prací i objem
materiálu. Tyto experimenty výrazně pomohly pracovat
i s hypotézami o negativech při výrobě, jako je například
vysoká prašnost či vliv jednotlivých pracovních úkonů
na zátěž páteře.
Posledním příkladem rozšíření komplexu muzejního
tezauru o znalosti výrobních postupů autentických nástrojů
je artefakt běžně deponovaný v mnoha etnografických
sbírkách. Je jím ruční vřeteno určené na zhotovení
příze z rostlinných či živočišných materiálů. Na trhu
je dnes možné koupit celou řadu různých druhů vřeten
a lze na nich velmi dobře příst kvalitní nitě. Ovšem tato
vřetena neodpovídají těm, která se dochovala v etnografických
sbírkách muzeí v České republice.
Při začlenění technologie předení do muzejního tezauru
může vedle předení samotného výrazně pomoci
celistvý kontext. Ten lze doplnit např. rekonstrukcí technologického
postupu výroby vřeten a zhotovením funkční
repliky na základě autentických předloh. Takto kompletněji
pojatý konstrukt byl v Centru tradičních technologií
Příbor realizován v roce 2020.15
Východisko představoval
typ soustružených vřeten se špičatými konci, která jsou
v našich muzeích hojně zastoupená. Ta pocházejí
většinou z venkovského prostředí a byla součástí
nejstarších muzejních sběrů jako charakteristický doklad
lidové kultury.
Jedním z historických postupů rozšířených ještě
v 19. století bylo soustružení vřeten na ručních pružinových
či smyčcových soustruzích. Replika ručního soustruhu
byla zvolena i pro experimentální ověření výroby
vřeten.
U vřeten bez přeslenu deponovaných v etnografických
sbírkách mnoho otázek vyvolávají zejména jejich
špičaté konce. Ty se uplatňují již u samotného soustružení
při ukotvení obráběného výchozího materiálu
do soustruhu. Své upotřebení měly i při předení a následně
se jich využívalo při převíjení příze, kdy vřetena
byla ukotvována podobně jako při soustružení tak, aby
se mohla rychle otáčet. S takto zhotovenými vřeteny bylo
možné na základě ikonografických pramenů i etnografických
popisů a záznamů vyzkoušet různé způsoby
předení odlišných typů nití. Ověřeno bylo předení jak
za pomoci snímatelného olověného kroužku (přeslíku),
tak i zcela bez této zátěže nahrazující klasické přesleny
známé z archeologických nálezů.
Obr. 3. Experimentální výroba soustruženého vřetena na pružinovém
soustruhu. Foto Petra Vidomusová 2021, Muzeum Novojičínska
210
Tento experiment mimo jiné upozornil na to, že už
samotné výrobní nástroje používané v rámci tradičních
rukodělných technologií v muzeích k tezauračním či prezentačním
účelům je třeba podrobit experimentálnímu
ověření. Je také příkladem toho, že zhotovení funkčních
replik, pokud bude při něm akceptováno maximálně
možné využití autentických postupů, výrazným způsobem
navyšuje interpretační možnosti a také prezentační
věrohodnost. Pokud autentické postupy výroby nejsou
zcela jasné, experimenty mohou pomoci vytvořit celou
řadu hypotéz pro volbu identického způsobů zhotovení
replik tak, aby se přibližovaly původní funkčnosti.
Praktické využití tradičních rukodělných technologií
by mohlo být dobře realizovatelné v celé řadě muzejních
paměťových institucích. Zcela jistě velké předpoklady
pro takovéto komplexní pojetí muzejního tezauru mají
muzea v přírodě, coby velice specifické, a především
v tezauračním pojetí komplexní paměťové instituce muzejního
typu (Drápala 2009; Michalička 2019; Novotný
2019). Většina muzeí v přírodě v našem prostoru je koncipována
etnograficky a etnografika tvoří základy jejich
sbírek, mezi které patří i objekty tradičního stavitelství.
Tento přístup může vést i ke vzniku specializovaného
muzea jaké představuje pobočka Muzea Novojičínska
Centrum tradičních technologií Příbor.16
Rovněž i mnohá kamenná muzea mají celou řadu
možností rozšiřovat komplexnost tezaurů tímto směrem,
neboť jejich bohatost i zaměření sbírek se k využití tohoto
potenciálu nabízí. Značné dispozice mají zejména
muzea s jistou rukodělnou orientací v obsahové náplni
– například muzeum krajky, řemesel, bednářství atd. Pro
muzea při prezentaci tradiční hmotné kultury by mohl být
tezaurus rukodělných dovedností velmi zásadní, neboť
mnohé i jinak velmi precizní instalace muzejních expozic
se velmi často potýkají s nepřesně interpretovanými technologickými
postupy, špatně určenými výrobními nástroji
či neprezentovanými detaily, bez nichž je technologický
postup či přímo konkrétní nástroj reálně nefunkční.
Etnografické sbírkové předměty představují autentické
artefakty, které pochází z původní reality, která již
neexistuje, a tak chybí tolik potřebné souvislosti spjaté
s funkčností, účelem, výrobou a specifiky užívání. Navíc
bývají zhotovené z velmi křehkých materiálů a vyžadují
vysokou péči ochrany. Abychom mohli autentický celistvý
kontext v maximální míře prostřednictvím transferované
a muzealizované reality zachovat, nabízí se
možnost využití experimentů s tradičními technologiemi
při výzkumu, aktivní tezauraci, i následné prezentaci.
Přestože tento přístup postupně nalézá v muzeích své
uplatnění při složitém procesu muzealizace, aby se mohl
úspěšně rozvíjet, vyžaduje nejen větší míru teoretické
diskuze, ale také potřebné množství specializovaných
odborníků.
Závěrem je třeba konstatovat, že toto téma je velmi
otevřené a bude nezbytné jej podrobit dalším důkladným
analýzám, aby mohlo být stanoveno nějaké propracovanější
řešení. Na základě uvedených skutečností je patrné,
že pojetí takto komplexního přístupu k dokumentaci etObr.
4. Pohled do dílny Centra tradičních technologií Příbor.
Foto Petra Vidomusová 2020, Muzeum Novojičínska
211
nografických muzejních sbírek obnáší celou řadu nejasností.
Přestože se myšlenka uchování a (re)konstrukce
technologií v rámci celkového tezauru jeví jako přínosná,
problémů při její realizaci vyvstává velké množství.
Jednou ze základních sporných otázek je zejména
fungování takového ideálního depozitáře technologií.
Nositeli dovedností jsou totiž konkrétní jednotlivci a s jejichž
odchodem pomíjí i praktické znalosti. Určitým řešením
by mohlo být ukotvení tohoto specifického depozitáře
ve struktuře muzeí, a to jak ze strany vedení muzea,
tak především ze strany zřizovatele. Samozřejmě ani
toto ukotvení by nemuselo přinést žádaný výsledek.
Takovýto přístup by kladl náročné požadavky na erudici
a dovednosti pracovníků a je otázkou, jaký počet by
jich byl k dispozici. Ovšem cílené dodržování nároků na
experimentální výzkumnou práci a rukodělné dovednosti
by mohlo vést k postupnému nárůstu odborných sil zajišťujících
jak práce na experimentech a rekonstrukcích,
tak i potřebné předávání praktických znalostí rukodělných
technik. Tendence ze stran velkých zřizovatelů
muzeí stále častěji cílící na povrchní atraktivnost muzejních
prezentací ovšem příliš tomuto pojetí nenasvědčují.
U některých specializovaných muzeí by ale tato cesta
mohla být uskutečnitelná.
Jedním z důvodů, proč by pevnější ukotvení depozitářů
tradičních dovedností ve struktuře muzeí mohlo být
reálné, je skutečnost, že mnohým kurátorům pro důkladné
poznání sbírek a následnou práci s nimi již nezbývá
příliš jiných kvalitních možností. Proto lze u některých
pozorovat stále větší potřebu ověřit získané informace
experimentem, který by bylo možné také prezentovat.
Také nezbytnost doplnit tezaurus o chybějící artefakty je
určitou hybnou silou, na které je možné dále stavět, a to
i v argumentační rovině.
Z uvedeného vyplývá, že pro začlenění depozitáře
tradičních rukodělných dovedností je potřebné množství
silných argumentů. Jedním z nich jsou i stále rostoucí
požadavky z řad veřejnosti, kdy počet laických,
ale kvalitních realizátorů experimentů a (re)konstrukcí
přibývá. A právě i oni potřebují vědecky podložené informace
a praktické zkušenosti, které mohou nabídnout
paměťové instituce. Rovněž na tyto osoby orientované
na tradiční rukodělnou výrobu, jejichž zvyšující se počet
lze sledovat například na sociálních sítích, by se měly
případné analýzy také zaměřit. Stávají se totiž rovnocennými
a nepřehlédnutelnými partnery muzeí a muzejní
paměťové konstrukty je poměrně zásadně ovlivňují. Toto
téma by zcela jistě bylo vhodné pro samostatnou práci
založenou na důkladném výzkumu.
Řešení depozitářů tradičních rukodělných technologií
a dovedností vázaných na etnografickou sbírku
v muzejních institucích tedy není nijak jednoznačné, ale
jisté je, že je potřeba zejména velkého množství zkušeností,
které mohou potvrdit jeho reálnost a funkčnost.
POZNÁMKY:
1. Problematiku nekomplexnosti sbírek věnujících se rukodělné výrobě
nastínil výstižně Ondřej Machálek v příspěvku Vybrané etické
aspekty při dokumentaci a prezentaci řemesel v muzeích (Machálek
2020: 23–24).
2. Ústředí lidové umělecké výroby vzniklo v roce 1945 a bylo definitivně
zrušeno v roce 1995.
3. Určité sbírky autentických artefaktů spjatých s tradiční rukodělnou
výrobou mohou být i ve vlastnictví spolků, sdružení či specializovaných
jednotlivců, ale nebývají evidovány v Centrální evidenci sbírek.
4. Při filmových záznamech konkrétní rukodělné výroby se velmi často
stává, že bývá proveden střih v nehodném místě a zásadní pasáž
potřebná pro provedení technologie, byť třeba velmi krátká,
tam chybí.
5. Ve Valašském muzeu v přírodě v Rožnově pod Radhoštěm se jednalo
zejména o tesařské technologie, na Veselém Kopci se ve velké
míře uplatnil transfer technologií sekernických.
6. V některých případech postavených především na hypotézách lze
hovořit spíše o konstrukci.
7. Z řad muzejních odborných pracovníků se jedná v největší míře
patrně o specialisty na textil.
8. Výzkum započal v roce 2005 ve Valašském muzeu v přírodě
v Rožnově pod Radhoštěm a stále pokračuje v CETRAT.
9. Výchozí materiál pro provedené rekonstrukce technologie tradičního
zpracování troudnatce kopytovitého představovaly zejména
sbírky těchto muzeí: Národní muzeum v přírodě – Valašském
muzeum v přírodě, Muzeum Novojičínska, Masarykovo muzeum
v Hodoníně, Muzeum regionu Valašsko, Muzeum Velké Karlovice,
Národní muzeum.
10. Kopřivové vlákno se získává z kopřivy dvoudomé (Urtica dioica).
11. V rámci experimentování s technologickými postupy zpracování
kopřivy dvoudomé v CETRAT se vzhledem k absenci podrobných
popisů technologie z evropského prostoru přistupovalo také konstruktům
využívajícím i mimoevropské analogie. Výzkum byl publikován
v monografii Kopřiva. Plevel, který šatil (Michalička 2017).
12. Mikroskopické analýzy provedla Alena Samohýlová.
13. Kopřivové vlákno nebylo např. potvrzeno u vojenských uniforem
kopřiváků z Vojenského historického ústavu Praha, ale prokázalo
se u artefaktů, kde byl původně uváděn jako materiál len, a to
u sukní z Regionálního muzea ve Vysokém Mýtě a u pytlů z Kysuckého
muzea v Čadci.
212
Summary
Traditional Handcraft Techniques as Part of Documentation Accompanying the Museum Ethnographic Collection
The study deals with defining the documentation of traditional techniques within the ethnographic collection. It addresses the
question of supplementing the museum thesaurus with fully functional techniques.Attention is paid to real possibilities of preserving
practical skills in relation to ethnographical deposited. The theoretical introduction focussing on the principles of creating museum
thesauri is followed by an analysis of experimental approaches to and eventualities of reconstructions of extinct traditional
techniques. Defining the dependence of the preservation of traditional handicraft technologies directly in museum institutions on
specific bearers of these skills is an important section of the study. The potential of experiments and reconstructions to expand
and deepen the documentation of ethnographic collections is demonstrated by three specific examples of implementations carried
out in the Wallachian Open-Air Museum in Rožnov pod Radhoštěm and the Centre of Traditional Techniques in Příbor. In the
conclusion, the author points out the main difficulties of anchoring the repositories with traditional skills in the structure of museums.
Key words: Ethnographic collection; experiment; musealisation; museum thesaurus; reconstruction; traditional handicraft techniques.
14. Na výstavu Kopřiva zapůjčily paličkované krajky z kopřivového
vlákna tyto instituce: Masarykovo muzeum v Hodoníně, Moravské
zemské muzeum v Brně, Muzeum a galerie Orlických hor v Rychnově
nad Kněžnou, Muzeum regionu Valašsko, Národní muzeum.
15. Výsledky nebyly dosud publikovány.
16. Pobočka Muzea Novojičínska CETRAT do roku 2020 Muzeum
a pamětní síň Sigmunda Freuda má aktivní a praktické realizace
tradičních rukodělných technologií přímo v obsahové náplni.
LITERATURA:
Doušek, Roman a kol. 2014: Úvod do etnologického výzkumu. (= Etnologické
příručky 7). Brno: Masarykova univerzita.
Doušek, Roman – Drápala, Daniel (eds.) 2011: Časové a prostorové
souvislosti tradiční lidové kultury na Moravě. Brno: Masarykova
univerzita.
Drápala, Daniel 2009: Předpoklady etnografických muzeí v přírodě
k prezentaci lidové kultury. MUZEUM: Muzejní a vlastivědná práce
47, s. 3–18.
Jančář, Josef 1988: Lidová rukodělná výroba na Moravě. Strážnice:
Ústav lidového umění.
Jarošová, Barbora – Liďák, Petr – Michalička, Václav 2011: Tradice
a současnost rukodělné výroby v regionu Moravské Valašsko.
Rožnov pod Radhoštěm: Valašské muzeum v Rožnově pod Rad-
hoštěm.
Kandert, Josef 2007: Tradice. In: Brouček, Stanislav – Jeřábek, Richard
(eds.): Lidová kultura. Národopisná encyklopedie Čech, Moravy
a Slezska. Věcná část, Sv. 3. Praha: Mladá fronta, s. 1065.
Langer, Jiří – Brandstettrová, Marie 2018: Prezentace života minulých
generací v muzeu v přírodě. Museum vivum 13, s. 53–73.
Langer, Jiří 1975: K problémům vztahů lidové výroby k tradičnímu zemědělskému
prostředí. Národopisné aktuality 12, s. 279–284.
Langer, Jiří 1995: Generační aspekt prezentace lidové výroby v muzeích
v přírodě. In: Lidová výroba. Její dokumentace a prezentace.
Vsetín: Okresní vlastivědné muzeum Vsetín, s. 4–13.
Machálek, Ondřej 2020: Vybrané etické aspekty při dokumentaci a prezentaci
řemesel v muzeích. In: Chovančíková, Irena – Vařeka, Marek
(eds.): Muzeum a etika I. Hodonín: Masarykovo muzeum v Hodoníně,
s. 20–30.
Michalička, Václav 2009a: Pokrývky hlavy ze stromové houby troudnatce
kopytovitého. In: Křížová, Alena a kol.: Ornament – oděv
– šperk. Archaické projevy materiální kultury. (= Etnologické stu-
die 5). Brno: Masarykova univerzita, s. 120–130.
Michalička, Václav 2009b: Využití a smysl „experimentální“ a „aplikované“
etnografie. Národopisný věstník 26 (68), č. 1, s. 39–43.
Michalička, Václav 2017: Kopřiva. Plevel, který šatil. Nový Jičín: Muzeum
Novojičínska.
Michalička, Václav 2019: Muzea v přírodě – specifika kulturně-paměťového
konstruktu. In: Kuminková, Eva (ed.): Muzea v přírodě. Jedinečná
cesta muzejnictví. Rožnov pod Radhoštěm: Národní muzeum
v přírodě, s. 67–73.
Novotný, Martin 2019: Muzea v přírodě jako experimentální laboratoř
(na příkladu rekonstrukce stavebních technologií). In: Kuminková,
Eva (ed.): Muzea v přírodě. Jedinečná cesta muzejnictví. Rožnov
pod Radhoštěm: Národní muzeum v přírodě, s. 67–73.
Pavlištík, Karel 1995: Několik poznámek k soudobé dokumentaci
lidové výroby v regionálních muzeích. In: Lidová výroba. Její dokumentace
a prezentace. Vsetín: Okresní vlastivědné muzeum
Vsetín, s. 2–4.
Stránský, Zbyněk Zbyslav 2000: Úvod do studia muzeologie. Brno:
Masarykova univerzita.
Šuléř, Petr 1980: Autenticita – identita, aneb o potřebě užitečného
napětí. Národopisné aktuality 17, č. 1, s. 73–75.
Šuleř, Petr 1981: Muzealita – vlastnost, stav či funkce. Muzeologické
sešity 8, s 141–147.
Waidacher, Friedrich 1999: Príručka všeobecnej muzeológie. Bratislava:
Slovenské národné muzeum – Národné múzejné centrum.
Woitsch, Jiří 2004: Málo známé kořeny klasifikace rukodělné výroby.
Národopisný věstník 21 (63), s. 13-21.
Woitsch, Jiří 2006: K2
CO3
+ 894 °C + 138,2 G/mol + experiment = Podivínství
aneb legitimní výbava historika? In: Dvořák, Jan – Knoz,
Tomáš (eds.): IX. sjezd českých historiků, Pardubice 6.–8. září
2006, Svazek II, Historie v kontextu ostatních vědních disciplín.
Brno – Pardubice – Praha – Ústí nad Labem: Sdružení historiků
České republiky (Historický klub 1872), s. 443–453.
213
Příběh o uspořádání svého nového života
na základech života někoho jiného, ne na vlastních,
chce být vyprávěn, jako by celá pravda o něm
ještě nebyla vyřčena.
(Kuszyk 2019: 13)
Období po druhé světové válce charakterizují výrazné
změny na mapě Evropy, zejména v její střední
a východní části. Politická rozhodnutí učiněná po roce
1945 vyvolala významné přesuny obyvatelstva. Jednalo
se zejména o vysídlení německého obyvatelstva
z území Polska, z tehdejšího Československa a z Maďarska.
Změny hranic na východě také vyvolaly migraci
tisíců Ukrajinců na východ (z Československa) a Čechů
a Slováků opačným směrem. Také na území Maďarska
a Rumunska doznalo složení obyvatelstva značných
změn.1
Rozhodnutí učiněná v Jaltě a Postupimi vedla
rovněž k významným proměnám hranic polského státu.
Polsku byly přiděleny oblasti podél západních a severních
hranic: Slezsko, Lubušská země, Západní Pomořansko,
Východní Pomořansko, Warmie a Mazury.2
Měla jít o kompenzaci za zabrání východního pohraničí
(Paprot-Wielopolska 2018). Tato rozhodnutí měla osudné
důsledky.
Poválečná léta, která přinesla především nutnou obnovu
zničených oblastí postižených přesídlováním, si
navíc vyžádala vytvoření nových pravidel pro fungování
v odlišném prostředí. Zvláště důležité bylo navázání
nových vazeb se spoluobčany nově osídlovaných obcí
a přehodnocení prvků vlastního i získaného kulturního
dědictví. Józef Burszta (1966: 81) poznamenává, že pro
badatele zaměřené na kulturní fenomény „nejzajímavější
projevy vznikají právě tehdy, když tyto kulturně odlišné
skupiny začnou tvořit jedno místní společenství“.
Mirosława Drozd-Piasecka zkoumající období politické
transformace3
v Polsku napsala, že pro porozumění
probíhajícím procesům může být zvláště nápomocná
analýza „různých forem ,vyrovnávání se‘ společnosti
s transformací, shromažďování co nejvíce informací
o používaných strategiích, chování jednotlivců, skupin,
institucí“ (Drozd-Piasecka 1998: 28). Pozorování prováděná
v menších komunitách, například venkovských,
jejichž „rámec kulturního kontextu je tvořen [...] souborem
hodnot, které jsou bližší životu“, se mohou ukázat
jako velmi významná (tamtéž). Výše citované poznámky
lze také aplikovat na oblasti procházející transformací
v důsledku změn ve složení obyvatelstva. Další závěr
formulovaný M. Drozd-Piaseckou je důležitý pro lepší
pochopení procesů probíhajících v těchto oblastech.
Badatelka poukazuje na vztah mezi transformací a neměnností:
„…i v násilných transformacích se projevuje
tradice, viditelné pokračování historicky formovaných
vzorců kultury a sociální struktury“ (tamtéž: 9). Z tohoto
důvodu nabývá na významu empirický výzkum míry
výskytu starších prvků předávaných generacemi a nových,
vznikajících jako hodnotné inovace. Závěry, které
Drozd-Piasecka učinila, mohou usnadnit volbu způsobu
a směru při vytváření vědeckého vyprávění o západních
a severních územích.
Materiály shromážděné v rámci projektu Polského
etnografického atlasu (dále jen PEA) mohou významně
přispět k výzkumu strategií vytváření nové identity
v post-migračních územích, stejně jako strategií týkajících
se paměti místa původu těch, kteří sem nově přišli
žít. Autorka tohoto textu používá termín etnografie
ve dvou základních významech, které, jak ukazují dlouhodobé
diskuse v zemích střední a východní Evropy,
(srov. Nešpor – Jakoubek 2004, 2006), nelze snadno
sladit. První význam, tradičně používaný v literatuře
bývalých koloniálních mocností (srov. Bruner 2011),
je definován metodou etnografického výzkumu. Druhý
význam, který vychází z filozofie Johanna Gottfrieda
Herdera a souvisí s národopisem v německém slova
smyslu (tzv. Volklskunde), není definován ani tak metodou,
jako předmětem, kterým je lid. V rámci této tradice
vznikl PEA. Autorka nemá v úmyslu vstupovat do sporů
o nadřazenost jednoho či druhého způsobu chápání
etnografie, ztotožňuje se v tomto ohledu s Michałem
Buchowskim (2012: 20–38), který se zasazuje o soužití
obou významů – alespoň v polské etnologii.
ZNOVUZÍSKANÁ ÚZEMÍ V PRAMENNÝCH MATERIÁLECH POLSKÉHO
ETNOGRAFICKÉHO ATLASU. VYBRANÉ PŘÍKLADY SOCIOKULTURNÍCH
ZMĚN V POST-MIGRAČNÍCH OBLASTECH
Anna Drożdż (Slezská univerzita Katovice)
214
Změny hranic a pohyby obyvatelstva v Polsku
po druhé světové válce
Oblasti, které po skončení druhé světové války připadly
Polsku, obývalo většinou německé obyvatelstvo.
Toto rozhodnutí mělo za následek nucenou migraci
několika milionů obyvatel.4
Místa autochtonů zaujali
osadníci z celého Polska a dále z regionů, které se
po roce 1945 ocitly za východní hranicí země – výše
zmíněného východní pohraničí. Nově příchozí se rozhodli
změnit své bydliště z různých důvodů. Jednalo se
jak o dobrovolnou migraci, která byla důsledkem snahy
zlepšit svou materiální situaci, tak o migraci nucenou,
která vycházela z politických rozhodnutí tehdejších komunistických
orgánů.5
Dobrovolní osídlenci nejčastěji
pocházeli ze středních a jižních území země, zatímco
nuceně přesídlené obyvatelstvo pod tlakem opouštělo
svou domovinu ve východních oblastech předválečného
Polska (Paprot-Wielopolska 2018; Misztal 1997). Většina
lidí, kteří hledali lepší životní podmínky na západě,
pocházela z bývalých vojvodství poznaňského, kieleckého,
lublinského, řešovského, krakovského, varšavského
a lodžského (Burszta 1966). Nucené vystěhování
se týkalo hlavně obyvatel Volyně a východní Haliče.
V následujících letech k nim přibyly také repatriované
a reemigrantské rodiny: „Došlo také k přílivu repatriantů,
tj. obyvatel Polska v hranicích před 1. zářím 1939, kteří
se z donucení ocitli na území jiného státu a byli odtud
pouze repatriováni [...], byli zde také reemigranti, tj. lidé,
kteří se ocitli mimo Polsko již před rokem 1939 hledajíce
práci a lepší životní podmínky, v neposlední řadě pak
lidé, kteří byli během války účastníky nucené politické
migrace“ (Misztal 1990: 6, cit. podle Paprot-Wielopolska
2018: 19).6
Jak uvádí Józef Burszta (1966), nově osídlenou
oblast tak obývají čtyři kategorie obyvatel: autochtoni,
osadníci ze středního Polska, repatrianti a na-
vrátilci.
Kromě polského obyvatelstva bylo nucené migraci
na sever a západ země vystaveno také ukrajinské
obyvatelstvo. Tyto aktivity probíhaly v roce 1947 a byly
součástí tzv. akce „Visla“. Jejím cílem byl „boj proti
ukrajinskému podzemnímu hnutí soustředěnému kolem
Ukrajinské povstalecké armády (UPA) ve východní Haliči
a na Volyni“ (Paprot-Wielopolska 2018: 19; Drozd
2006). Přibližně 150 000 Ukrajinců, Lemků a Bojků
muselo opustit své rodné domovy v jihovýchodních
oblastech Polska (vojvodství řešovské, lublinské a krakovské).
Pro obyvatele přesídlené v rámci akce platila
přísná pravidla: byli usazováni tak, aby byli rozptýleni,
aby žili daleko od hranic a velkých měst, přičemž rodiny,
příbuzní a přátelé nemohli vytvářet kompaktní skupiny
(Sakson 2011: 250, cit. podle Paprot-Wielopolska 2018:
19; viz také Urban 2007; Drozd 2006).
Pro mnoho lidí byl příchod na západní a severní území
traumatickým zážitkem. Cesta obvykle trvala několik
dnů, někdy ale i týdnů. Na místě se nově příchozí setkali
se zcela odlišnými přírodními a kulturními podmínkami
a přišli do kontaktu s lidmi, kteří měli často velmi odlišné
kulturní zázemí. Místní úřady často nebyly schopny
zvládnout proces osídlování a mnoho nově příchozích
bylo ubytováno u místního německého obyvatelstva,
které naopak čekalo na přesídlení na západ (Urban
2007: 171–172). Navzdory škodám způsobených válečnými
událostmi udělaly západní vesnice a města na nově
příchozí velký dojem. Nejpřekvapivější byl civilizační
rozvoj: stavby, vnitřní vybavení, moderní technologie
(Burszta 1966).
Reflexi vyvolávaly také vzhled, jazyk, stejně jako
zvyky a obřady autochtonů. Jak poznamenává Andrzej
Sakson (1997: 143–144), je to právě kontakt s jiným
sociálním prostředím (jiné názory, zvyky, obyčeje, hodnotové
systémy), který často způsobuje kulturní šok.
Setkání s realitou zcela odlišnou od té, ve které dosud
žili (většina nově příchozích pocházela z vesnic a malých
měst), a kontakt s místním obyvatelstvem přinutily
přesídlené osoby a osadníky ověřovat si vlastní normy
a hodnoty. Józef Burszta poznamenává, že v takové
situaci „vznikají malá nebo větší kulturně heterogenní
společenství právě proto, že je obývají kulturně rozmanité
skupiny lidí. Každá skupina přináší do nového prostředí
svou vlastní, aktuální kulturu nebo soubor vybraných
prvků. Kulturní problémy vznikají již ve chvíli, kdy
migrace začíná, a nekončí stabilizací osídlení“ (Burszta
1966: 81).
Na západním a severním území bylo jedním z nejdůležitějších
problémů vytvoření vztahu nově příchozích
obyvatel k těmto teritoriím a vznik nové místní identity.
Pro osadníky, kteří sem přicházeli dobrovolně, byla tato
oblast „bílým místem“. Jejich znalosti o minulosti těchto
regionů byly velmi chabé nebo zfalšované oficiální úřední
narací. Obecně došlo k distancování se od úspěchů
a kulturního dědictví vysídleného obyvatelstva. Následující
roky soužití obyvatel pocházejících z různých oblastí
215
Polska si vynutily vznik nástrojů umožňujících vytvoření
nové, společné místní identity založené na vlastním
kulturním dědictví a na těch několika polských prvcích,
které se v místě vyskytovaly.
Týkalo se to zejména ukrajinského obyvatelstva,
Lemků a Bojků. Zpočátku přesídlenci nepodnikali žádné
akce dlouhodobého charakteru. Jejich aktivity „měly
dočasný charakter, šlo o přežití do okamžiku návratu.
Nešlo o investování do hospodářství, které obývali.“
(Drozd 2006: 398). Pomalý proces adaptace Ukrajinců
začal teprve v 50. letech minulého století. Nejtěžší to bylo
na sociální úrovni: „Po deportaci a usazení ve značném
rozptýlení se jejich dosavadní život zcela změnil.
Nejen z hlediska přírodních a klimatických podmínek,
ale také z hlediska společenského a rodinného života.
Většina příbuzných, sousedů a přátel byla usazena
v jiných okresech, nebo dokonce v jiných vojvodstvích.
Nyní se stali jejich sousedy Poláci, kteří přišli z jiných
oblastí Polska a z oblastí za řekou Bug.“ (Drozd 2006:
400) Ukrajinci se odlišovali nejen oděvem, vybavením
domácnosti, zemědělským nářadím nebo jazykem, ale
také bohatstvím. Dorazili na západ s posledními přistěhovaleckými
vlnami, které dostaly nejhorší pozemky
a nejzchátralejší budovy. Pocit určité nadřazenosti dříve
příchozích osadníků a negativní postoj k cizímu obyvatelstvu,
které se na východě údajně v době války dopouštělo
genocidy, značně bránil navazování a upevňování
sousedských vztahů. Jak upozorňuje Roman Drozd,
„nejrychlejší kontakt s nimi [Ukrajinci]] navázalo původní
domácí obyvatelstvo a poté osadníci z bývalých centrálních
a západních vojvodství, protože jejich vztahy nebyly
zatížené vzájemnou historickou minulostí “ (Drozd
2006: 402).
Hospodářské plány komunistických úřadů měly velký
dopad i na obyvatele venkova. V roce 1949 začala realizace
plánu nucené kolektivizace půdy. V té době zřízené
rozsáhlé Státní zemědělské statky (PGR) byly jediným
pracovním místem pro velký počet venkovských
obyvatel (Paprot-Wielopolska 2018: 21).
Všechny tyto zkušenosti byly jednou z mnoha obtíží,
se kterými se noví obyvatelé těchto oblastí museli
potýkat v procesu pochopení neznámé reality. Ve venkovském
prostředí to byla obzvláště obtížná výzva
vzhledem k povaze této komunity, ve které „prvky pospolitosti,
přirozené vazby určují typy vztahů a principy
sociálního soužití“ (Drozd-Piasecka 1998: 37).
Znovuzískaná území ve výzkumu Polského etnografického
atlasu
Terénní výzkumy projektu PEA započaly v roce 1945.
Byly provedeny ve více než 300 obcích v Polsku v období
po druhé světové válce, z nichž přibližně třetina se
nacházela na znovuzískaných územích.7
Shromážděný
materiál je uložen v archivu Polského etnografického atlasu,
který se v současnosti nachází v Těšíně. Některé
ze zdrojových materiálů jsou k dispozici online.8
Předpoklady týkající se výzkumu pro PEA, které vypracoval
Józef Gajek společně s dalšími lidmi zapojenými
do projektu, byly ambiciózní a široce diskutované.
Tyto diskuse vedly k tomu, že narativní struktura příběhů
o minulosti tradiční venkovské kultury – jak ji nastínil
E. M. Bruner (2011) – byla vytýčena v textech publikovaných
před zahájením terénního výzkumu (viz např.
Frankowska 1948; Gajek 1959; Labuda 1954; Moszyński
1956; Bohdanowicz 1993: 7–32).9
Bylo plánováno intenzivní a systematické shromažďování
informací, které mělo umožnit rekonstrukci postupných
etap vývoje lidové kultury v jejích regionálních variantách.
Shromážděné informace měly být podkladem pro
přípravu kartogramů ilustrujících prostorovou diferenciaci
lidové kultury v Polsku. Těchto cílů by nebylo možné dosáhnout
bez „na míru šitých“ informací přímo od pramene.
Ty zase mohl získat řádně připravený badatel. Téměř
v každém dotazníku byl podrobný scénář „pohybu v terénu“,
tedy návod jak provádět výzkum za účelem získání co
nejkvalitnějších výsledků. Vysoká míra podrobností těchto
pokynů neponechávala žádný prostor pro jakýkoli dialog
s dotazovanou osobou a pro vyvozování subjektivních závěrů
z interakcí, k nimž došlo během rozhovoru.10
Autor
dotazníku považoval za nezbytné získat takové informace,
které by mohly být použity k etnogeografické analýze.
Údaje obsažené například v dotazníku o dopravě a pozemní
komunikaci ukazují prvořadý důraz na zohlednění
následujících informací: 1. Existence, nebo absence
studovaného jevu v konkrétní vesnici a) během výzkumu,
b) nebo v minulosti. To vyžaduje co nejpřesnější určení:
a) zda jde o jev starý, nebo nový; b) zda je životaschopný,
reliktní, přežívající, sporadický; zda se vyskytuje často,
nebo zřídka; c) vyžaduje objasnění, kdy se jev objevil,
začal mizet, nebo zanikl.“ (Gajek 1960: 8–9) Kromě určení
geneze a chronologie některých prvků byla důležitá jejich
klasifikace a systematika (tamtéž: 9–10). Autor věnoval
pozornost také jazykovým otázkám (tamtéž: 10–11).
216
Jako samostatnou problematiku autor dotazníku vyčlenil
jevy, které se v severních a západních oblastech
Polska objevily po druhé světové válce. Mnoho dotazníků
obsahuje zkrácené otázky týkající se těchto otázek,
například: „Problémy na západním území. Cílem je
stejně jako dříve zachytit jevy spojené s velkou migrací
po druhé světové válce. Proto by měly být zodpovězeny
následující otázky: a) co, jaké formy a funkce projevů
osadníci našli po příchodu na západní území, b) co a odkud
z hlediska studovaného projevu s sebou přinesli,
c) které z nalezených forem byly přijaty a) beze změn,
b) se změnami – s kterými, c) které importované formy
se v novém prostředí ustálily – nebo ovlivnily vznik nových
forem?“ (Gajek 1960: 11)
Vhodně připravený nástroj však svou úlohu nemůže
splnit, pokud jej bude používat osoba, která není na výzkum
připravená. Z tohoto důvodu bylo důležité vyškolit
výzkumníky. Edward M. Bruner na konto etnografického
výzkumu poznamenává: „Abych parafrázoval Barthese
[1999: 50], lze říci, že neexistuje žádné první, naivní,
fenomenální čtení dat z terénu, které bychom později
vysvětlili nebo intelektualizovali. Žádný etnograf není
skutečně nevinný – všichni máme v hlavě od začátku
nějaký příběh, která organizuje naše počáteční pozorování
v terénu.“ (Bruner 2011: 157) V etnogeografickém
přístupu byla tato „nevinnost“ výzkumníka/výzkumnice
překážkou, kterou bylo třeba překonat. K tomu byla
nutná teoretická příprava, která by umožnila lepší pochopení
zkoumaného terénu. Ti, kteří se účastnili terénního
výzkumu, museli mít znalosti z oblasti etnologie,
tj. prokázat znalosti předchozích vědeckých výsledků
svých předchůdců. Když vyšli do terénu, přesně věděli,
co mají během výzkumu očekávat. To byl účel příběhu
zmíněného Brunerem – pomoc při organizaci terénních
pozorování. Tento badatel dále dodává: „Mezi příběhem
a zkušeností existuje dialektika, ale při etnografii
se neustále orientujeme na dominantní narativní strukturu.
Jdeme do rezervace s příběhem v hlavě a tento
příběh se odráží ve finální verzi našeho produktu: publikovaného
článku, kapitoly knihy nebo celé monografie.“
(Bruner 2011: 157) Příběh vytvořený autory PEA měl
za cíl umožnit výzkum vybraných otázek týkajících se
venkovské kultury bez zohlednění sociokulturního kontextu.
Předběžně vytipované artefakty, které odpovídaly
stanoveným předpokladům, byly podrobeny detailnímu
výzkumu. Konečným „produktem“ těchto aktivit měly být
etnografické mapy obsahující náležitě rozmístěné rozsahy
těchto artefaktů. Vize terénního průzkumu vedeného
tímto způsobem se na západním a severním území
neosvědčila. Jejich multikulturní charakter ztěžoval sběr
dat umožňujících etnogeografickou interpretaci vybraných
jevů.
Při konstrukci výše uvedených předpokladů Gajek
zdůraznil, že je třeba mít na paměti variabilitu studovaných
prvků, proto zachycení jejich dynamiky bylo jedním
ze základních předpokladů etnogeografické interpretace.
Bylo nutné ověřit, zda daný prvek podléhá procesu
šíření, nebo ústupu. Gajek také zmínil, že je důležité
uvést vnější faktory, které ovlivnily procesy související
se zkoumanými prvky, jako jsou přírodní, ekonomické
nebo politické podmínky. Podstatné však bylo, že konečný
výběr těchto faktorů a jejich rozvrstvení provedli
výzkumníci, nikoliv zkoumané osoby. Tímto způsobem
se hlavní sociální aktéři této výzkumné situace stali imobilizovanými
a neviditelnými nositeli informací o prvcích
kultury zajímajících odborníka.
Jak bylo uvedeno výše, ačkoli teoretické studie poukazovaly
na potřebu studovat procesy transformace,
v multikulturní oblasti, jakou představovala polská znovuzískaná
území, bylo dosažení tohoto cíle velkým problémem.
Mezi Gajkovy výzkumné cíle patřila rekonstrukce
minulých procesů, které ovlivňovaly rozmístění prvků
v prostoru. Procesy, které probíhaly v novější době, pro
něj nebyly vědecky zajímavé, proto nebyla znovuzískaná
území v polském atlasovém výzkumu důkladně zpracována.
Přestože v těchto oblastech proběhlo mnoho
výzkumných pobytů, byly provedeny desítky rozhovorů,
jejichž výsledkem byly stovky stran vyplněných dotazníků,
získané informace se jen zřídka promítly do etnografických
map. Specifičnost těchto oblastí byla při
práci na mapách PEA zohledněna pouze do určité míry.
Informace shromážděné v diskutovaných oblastech byly
zobrazeny na kartogramech pomocí speciálních symbo-
lů.11
Vzhledem k daným východiskům výzkumu nebyly
tyto záznamy podrobeny hloubkovým analýzám. Důvodem
byla skutečnost, že vzpomínky osadníků a vysídlených
osob na předválečné období se týkaly jejich
rodných míst; o předválečné situaci v oblastech, které
obývali po přesídlení, neměli žádné povědomí. Výpovědi
o poválečném období představovaly obraz zahrnující
komplex prvků přinesených z původních domovů
a těch převzatých. To neumožnilo vyvodit žádné závěry
k tématům definovaným jako hlavní úkoly atlasu. Symbolicky
vytvářely na těchto kartogramech „bílá místa“,
217
která bránila vyvození jednoznačných závěrů, o kterých
Gajek tak obsáhle psal.
Je zřejmé, že tyto regiony oplývaly různými kulturními
projevy a procesy. Bez zohlednění dobových sociálně-politických
souvislostí a individuálních narativů obyvatel
zkoumaných lokalit však nebylo možné učinit žádné
kognitivně hodnotné závěry. Na druhé straně byl dán
hlas hlavním aktérům výzkumné situace: výzkumníkovi
a jeho respondentovi, což vylučovalo možnost etnogeografické
interpretace těchto zpráv. Na mapách PEA jsou
proto uvedené oblasti zastoupeny jen málo. Výzkumníci
se s výzvou daného území vypořádali různými způsoby.
Na jedné straně jim byly poskytnuty velmi podrobné pokyny
pro výzkumné situace. Na druhou stranu je nikdo
nepřipravil na zkušenost s multikulturalismem. Tento kognitivní
nesoulad se odrazil v kvalitě terénních materiálů.
Záznamy, které výzkumníci pořídili – často představující
vzpomínky respondentů – ovšem stále čekají na vyčerpávající
analýzu a interpretaci.
Přes řadu nedostatků, vyplývajících do značné míry
z metodiky samotného procesu získávání informací
i z dříve vyslovených teoretických předpokladů, představují
materiály shromážděné v archivu PEAstále zajímavý
a dosud málo využívaný zdroj poznání o diskutované oblasti
a v ní probíhajících procesech. Pozornost si zaslouží
dva zdroje údajů: osobní data respondentů a narativní
záznamy pořízené během rozhovorů vedených v terénu.
Pro současného zájemce mohou tyto informace představovat
zdroj poznání dvou různých skutečností. První
tvoří obrazy „malé vlasti“, z níž přistěhovalci pocházeli,
druhé vzpomínané, někdy i přivezené artefakty vytvářející
kulturní pozadí. Tato skutečnost byla do jisté míry zachycena
v rozhovorech s nejstaršími obyvateli vesnice.
Při interpretaci výpovědí představitelů mladší generace
vystupují do popředí zprávy o dynamice jevů odehrávajících
se v novém místě bydliště. Srovnání těchto popisů
umožňuje do určité míry rekonstruovat procesy, které
probíhaly v této druhé – poválečné a multikulturní – realitě.
Rozmanitost těchto údajů (komentáře a hodnocení
výzkumníků pobývajících ve zkoumaných místech, odpovědi
na otázky dotazníku, spontánní výpovědi obyvatel
psané výzkumným pracovníkem na okraj dotazníku)
vytvářejí zajímavou polyfonii hlasů o tom, jak po sobě
jdoucí generace nově příchozích (a někdy autochtonů)
uspořádávaly svůj každodenní svět v postimigrační realitě.
V následujícím textu se zaměřím na prezentaci materiálů
týkajících se této poválečné reality.
Znovuzískané území ve světle osobních dat respon-
dentů
Jedním z nejzajímavějších zdrojů poznatků o zkoumané
lokalitě a jejích obyvatelích jsou úvodní popisy
charakterizující obec a data týkající se místního obyvatelstva.
Účelem prvního bylo poskytnout stručný popis
zkoumané lokality. Novější dotazníky byly vybaveny podrobnějšími
dotazy zaměřenými na tuto charakteristiku.
Týkaly se mimo jiné počtu hospodářství v obci, osobních
údajů místního učitele, typu školy a počtu dětí, které ji
navštěvují. Výzkumníci často pečlivě dodržovali doporučení
autorů dotazníku. V mnoha případech bylo možné
zjistit, jak vypadala zástavba obce, kolik zde bylo obytných
nebo hospodářských budov, zda se zde nacházela
škola nebo kostel. V oblastech obývaných přistěhovalci
hrály otázky na původ obyvatel obzvláště důležitou
roli – „Počet rodin žijících [v obci] před druhou světovou
válkou: ...; Počet rodin přesídlených po druhé světové
válce: ...; Uveďte, odkud pocházejí (okres, vojvodství
apod.): ...“.12
Autoři dotazníku požadovali, aby terénní
výzkumníci do dotazníku zahrnuli hodnocení obce
a jejích obyvatel z hlediska kvality výzkumu a možnosti
získat od nich „cenné“ informace v kontextu atlasového
výzkumu. Důležité bylo, aby takový popis provedl „odborník“
– badatel, který dané místo navštívil. Obyvatelé byli
při této činnosti považováni za „poskytovatele“ informací,
nikoliv za partnery v rozhovoru vedeném s etnografem.
Rozhovor, do kterého byli zapojeni, v nich měla vyvolat
potřebu sdílet své znalosti, ovšem bez soukromých
soudů a pocitů. Kontakt těchto lidí měl zůstat neosobní
a interakce neměla ovlivnit kvalitu informací.
Relevantní informace týkající se samotných respondentů
obsahovala zjišťovaná osobní data. U osídlenců
a přesídlenců bylo důležité uvést, z jakých oblastí pocházejí,
kde a ve kterém roce se narodili, jaké zkušenosti si
přinesli z místa původu a jaké mají vzdělání. V každém
dotazníku byl ponechán prostor pro další komentáře výzkumníka/výzkumnice.
Z těchto krátkých setkání, která
se uskutečnila během terénního výzkumu, vyplynuly zajímavé
– i když skromné – charakteristiky dotazovaných.
Pozorovatel jednou nebo dvěma větami často shrnul
osud svých přesídlených informátorů. Četba těchto
někdy velmi lakonických noticek dnes umožňuje nastínit
sociokulturní kontext procesů, které se odehrávaly
na těchto postmigračních územích.
Tyto poznámky a komentáře totiž mohou být důležitým
zdrojem informací o lokalitách, které se v poválečném
218
období staly dějištěm významných společensko-politických
a kulturních proměn. Navzdory jejich – velmi často
– obecné podobě je jejich kognitivní hodnota značná.
Znovuzískaná území ve světle pramenných materiálů
PEA – vybrané příklady
Dalším zásadním zdrojem informací o procesech
probíhajících v postmigračních oblastech Polska po druhé
světové válce jsou záznamy samotných výzkumníků.
Některé z nich obsahují spontánní výpovědi respondentů,
objevující se v kontextu zkoumané problematiky.
Do značné míry se týkají konfrontace vlastního kulturního
dědictví s cizím – stávajícím (souvisejícím s místem
přesídlení) i tím, které s sebou přinesli jiní osídlenci.
V zaznamenaných vzpomínkách hrála významnou roli
témata související s procesy přejímání nových kulturních
vzorců. Tyto procesy se týkaly jak hmotných prvků
každodenního života, tak i norem, hodnot, vzorců chování
a tradic spojených s výročními a rodinnými obyčeji
či obřady. Vhodné vyhodnocení těchto zápisů umožňuje
vyvodit závěry o probíhajících změnách.
Rozmanitost shromážděného pramenného materiálu
vyžaduje individuální přístup ke každé ze zkoumaných
otázek. Specifičnost procesů probíhajících po druhé
světové válce a mnohorozměrnost situací, ve kterých se
odehrály, znemožňují vyvozovat obecnější závěry. Dalším
faktorem, který brání jejich srovnání, je neslučitelnost
rozsahů, v nichž ke změnám docházelo. Osadníci a vysídlenci
přijali rozdílné strategie jak se vypořádat s různými
problémy, s nimiž se setkali po příjezdu do svého
nového domova. Z tohoto důvodu můžeme hovořit o některých
obecnějších tendencích změn například v zemědělství,
které však nebudou odpovídat řešeními přijatým
například v případě stavebnictví nebo dopravy. Dostupné
dovednosti, v místě nalezené nářadí pro konkrétní užití,
individuální zhodnocení a reflexe vzniklé situace a nakonec
posouzení ostatních členů komunity určily odlišný přístup
ke každému ze zjištěných problémů. Tyto strategie
zvládání odlišné reality představím na základě vybraných
reprezentací paměti zaznamenaných v dotaznících PEA.
Na několika příkladech z oblasti zemědělství, stavebnictví
a rodinných obřadů představím možnosti využití pramenných
materiálů k ilustraci naznačených procesů.
Zemědělství
V případě zemědělských prací poskytují materiály
PEA zajímavé informace o problematice pěstování prosa
a způsobech skladování obilí po žních. Výskyt určitých
prvků v těchto oblastech závisel na konkrétní sociokulturní
situaci, která nastala v poválečném období.
Neodrážejí tedy kontinuitu změn probíhajících na polském
venkově, ale ukazují na procesy zevšeobecnění
některých tradic, které přinesli osadníci a přesídlenci.
Západní a severní území se vyznačovalo mnohem
vyšší ekonomickou a kulturní úrovní ve srovnání s regiony
na východě Polska. Všechny druhy inovativních
řešení na zmíněná území dorazila mnohem dříve
a rychle si získala oblibu u místních zemědělců.13
Naprostá
změna ve složení místní populace znamenala,
že řešení vytvořená původními obyvateli nebyla pro nově
příchozí po delší dobu použitelná. V tomto období
se v diskutované oblasti začaly šířit starší prvky typické
pro východní Polsko. Novoosídlenci nějakou dobu praktikovali
staré normy a vzorce chování, které však bylo
v nové realitě stále obtížnější udržet.
Terénní výzkumy, při nichž byli respondenti dotazováni
na tradice spojené se setím prosa na panenskou
půdu (novina) či na půdu ležící ladem (úhor), ukázaly,
že v poválečném období byl tento způsob znám a příležitostně
byl praktikován v několika vesnicích v této ob-
lasti.14
Souvisel ovšem s přestěhováním, což znamenalo,
že zde byl novinkou. Tento příklad ukazuje konkrétní
„migraci“ kulturních tradic spolu s jejich nositeli. Silná
vazba na vzory, normy a zvyky, které se vyvinuly v místě
jejich původu během života předchozích generací,
nutila jednotlivce a sociální skupiny tradice pěstovat
a udržovat bez ohledu na měnící se životní podmínky
a často nepříznivé okolnosti. Navzdory skutečnosti, že
jejich počínání bylo odsouzeno k neúspěchu, první roky
po skončení války se nesly ve znamení těchto pokusů.
Podobné závěry lze vztáhnout i na zvyk stavět oborohy,
i když faktory posilující jejich přetrvávání se mírně
lišily.15
Na znovuzískaných územích se oborohy znovu
objevují po druhé světové válce s příchodem osadníků
a přesídlenců. Novoosídlenci si totiž často podmaňovali
nový prostor zaváděním vlastních tradic a způsobů fungování.
Podle vzpomínek respondentů se oborohy v některých
lokalitách udržely ještě několik let po osídlení.
Postupem času začala jako úkryt pro obilí sloužit stodola.
V některých vesnicích výzkumníci zaznamenali:
„V současné době jsou oborohy umístěny pouze v rámci
usedlosti, na zahradě. Bezprostředně po válce byly
ještě umístěny na poli,16
nyní je ve vesnici pouze jeden
oboroh – za usedlostí. Skladuje se v nich obilí – nevy-
219
mlácené žito nebo sláma po vymláceném obilí. Osadníci
[po příchodu do lokality] oborohy nenalezli.17
Dalším důležitým důvodem návratu ke starším řešením
byla nepříznivá materiální situace osadníků po příchodu
na nové místo. Ti, kteří dorazili pár let po válce,
převzali hospodářství ve velmi špatném stavu, často
bez potřebného vybavení a zemědělských zařízení. Nově
příchozí se s touto situací vyrovnali pomocí starších
řešení. Jedním z nich bylo použití modelů známých z jejich
domoviny. Tuto situaci ilustruje záznam z obce Gałowo
(u Szczecinek): „Bezprostředně po válce zde byl
jeden oboroh (stál osm let). Suší se pod ním obilí. Staví
se, když není stodola.“
Další příklad, který naznačuje opětovné rozšíření
kulturního vzorce, se týká užití kruhovitých panáků18
obilí (polsky kopice dookolne). Chronologické údaje
naznačují, že ve Warmii, Mazursku, Pomořansku a Velkopolsku
akceptovalo místní obyvatelstvo tento typ panáků
nejdříve, už na přelomu 19. a 20. století, o něco
později se rozšířil i v jiných regionech.19
Tento typ se
znovu objevuje ve druhé polovině 20. století. Stejně jako
mnoho dalších prvků je i tento typ panáků součástí
zemědělských tradic osadníků. Jejich příchod způsobil
nejen proměnu kulturní krajiny těchto oblastí, ale také
dočasnou obnovu starších ustálených kulturních prvků,
které byly do druhé světové války nahrazeny dokonalejší
formou. Jerzy Grocholski (1994: 81) při analýze
pramenných materiálů atlasu uvádí: „V Západním Pomořansku
a v některých částech Mazurska, kde se dříve
sušilo obilí pouze v řadových panácích (kopice rzędowe),
se po druhé světové válce masově vyskytovaly kruhové
panáky jako přenos v důsledku přílivu osadníků.
Stará forma stále zůstává, ale její funkce je omezena
na sušení jarních obilovin.“
Analýza shromážděných informací ukazuje zvláštní
„návratové vlny“ některých prvků kultury a také vícerozměrnost
a složitost probíhajících procesů. Přenos kulturních
vzorců provázel střet regionálních kultur, který si
vynutil přehodnocení vlastních i cizích kulturních tradic,
norem a vzorců určujících každodenní život obyvatel
venkova. Tento proces vedl ke koexistenci mnoha forem:
vlastních a cizích – přinesených jinými osadníky
i těmi, s nimiž se setkali na místě.
Stavitelství
Jak již bylo zmíněno, příchod osadníků do severního
a západního Polska měl za následek výrazné změny
ve vzhledu místních vesnic. Noví obyvatelé převzali
od původního obyvatelstva celé usedlosti, včetně obytných
a hospodářských budov. Jejich tvar a funkce byly
pro novoosídlence často nesrozumitelné, proto často
zůstávaly dlouhou dobu nevyužité. Tato situace ztěžovala
každodenní život, vyžadovala pochopení rozdílů a přizpůsobení
se stávajícím podmínkám. Teprve postupné
seznamování se s neznámým prostředím umožnilo začlenit
neznámé prvky do každodenního používání. Stejně
jako v případě zemědělství byly důležité individuální
hodnoty a hodnocení jednotlivých uživatelů.
Zavádění nových řešení ve stavebnictví a interiérovém
designu do značné míry záviselo na stavu té které
usedlosti po druhé světové válce. V tomto případě bychom
měli hovořit o individuálních strategiích obyvatel
podle stávající situace. Použitá řešení tedy nepředstavují
automatický přenos již známých vzorů, ale jsou procesem
přijímání a přizpůsobování místních řešení charakteristických
pro nové místo pobytu. Týkalo se to mimo jiné uspořádání
zemědělské usedlosti a interiéru obytných budov.
Bylo úplně jiné než v dřívějších domovech novoosídlenců,
proto bylo pro ně přehledné a nepraktické.
Příkladem mohou být odlišné rozměry a umístění
chlebové pece v obytném prostoru. Ve sledovaných
oblastech bylo běžné umísťovat chlebové pece mimo
dům. Jejich konstrukce byly také mnohem větší než ty,
na které byli novoosídlenci zvyklí. To se setkalo s jejich
velkou kritikou a donutilo je zavést takové změny, které
jim vyhovovaly. Výsledkem bylo, že se již nepoužívala
tato německá zařízení (nejčastěji byla rozebírána, i když
na některých místech stále představovala nedílnou součást
vesnické kulturní krajiny) a postupně byly k běžnému
použití stavěny pece nové. Výzkumníci popsali poválečné
změny takto: „[Novoosídlenci budovy] obvykle
nepředělávali, pouze pece na chléb – staré zbořili a nové
postavili – po svém [mimo dům]“;20
„Zbouraná pec
na chleba – postavená na zahradě ve stylu německé –
německé originály, pokud stále přežívají, se nepoužívají,
protože jsou daleko, podle jejich vzorů se stavěly nové
blíže“;21
Bylo lepší, když byla chlebová pec v jizbě, protože
bylo teplo, ale je to lepší oddělené, protože tam není
takový nepořádek. Nemusíte být opatrní, aby […] nezačalo
hořet.“22
Někteří z respondentů byli tak ohromeni
velikostí chlebových pecí, že je ve svých vzpomínkách
líčili nesmírně barvitě: „Do pece po Němcích bylo možno
nahnat i krávu – pes štěkal a v peci bylo děvče i s chlapcem
– tak byla velká.“23
220
Mnoho výpovědí respondentů naznačuje v tomto
ohledu zvláštní regresi. Ve vesnicích, kde se německé
pece výrazně lišily od zkušeností osadníků z jejich domoviny,
bylo rozhodnuto postavit nové pece uvnitř domu.
Zlikvidovány byly zejména obecní pece, které byly
ve vesnicích severního a západního Polska zcela běžné.
Nejčastěji se jednalo o velké stavby umístěné daleko
od obytných budov. Důvodů, proč bylo v minulosti
použito takové řešení, bylo několik: tradice,24
objektivní
důvody,25
sociální stratifikace, jejímž příkladem byla
stavba tohoto typu pece pro zemědělské dělníky v panských
dvorech. V poválečném období se společně se
změnou sociální struktury měnil i význam zařízení, která
tento systém odrážela v každodenním fungování dané
komunity. Pro starší generaci to byly prvky, které vyvolávaly
negativní asociace, zatímco pro mladé byly nečitelné
a nepříliš praktické. V důsledku toho se jich osadníci
postupně vzdali. Tento proces ilustrují pozorování
provedená v některých vesnicích. V Bródowě (u Środy)
výzkumník zaznamenal vzpomínku respondenta, který
zdůraznil, že ve vesnici byly chlebové pece umístěny
hlavně v širokých komínech. Existovala jediná výjimka,
která byla určena pro zemědělské dělníky v panských
dvorech. Jak respondent zdůraznil, zpočátku se snažili
tuto společnou pec využít, ale ženy se hádaly a v zimě
se těžko rozehřívala. Proto byla odstraněna. Obyvatelé
Galiny (u Bartoszyc) se také zmínili o používání tohoto
typu zařízení. V prvních letech po druhé světové válce
zde používali společnou chlebovou pec zaměstnanci
státního statku.26
Způsoby, jakými byla využívána stávající, původně
německá řešení, byly projevem individuálního přístupu.
V odpovědích najdeme pozitivní reakce související s výše
uvedeným využitím prostoru, zatímco jiné zdůrazňují
nechuť novoosídlenců k této formě. Nejdůležitějším impulzem
ke změnám bylo nicméně rozšíření moderních
kuchyňských spotřebičů. Obyvatelé, kteří převzali bývalá
německá hospodářství, poměrně často využívali stávající
vybavení, a pokud to nebylo nutné, jen zřídka měnili
účel konkrétních místností. Při stavbě nových budov
nebo při renovaci starých však byla upřednostňována
inovativní řešení. Lze tedy usoudit, že staré vzorce nebyly
novými uživateli modifikovány, nýbrž byly postupně
nahrazeny novým vybavením a technickým řešením.27
Změny, ke kterým došlo na severu a západě země,
se týkaly především materiální sféry každodenního života.
Byly také předmětem většího zájmu výzkumníků.
Střet různých kulturních vzorců na relativně malém území
a v krátkém časovém úseku podmínil odklon od starých,
dobře známých forem a vytvoření nových kvalit.
Tento proces byl však v atlasovém výzkumu vnímán jako
druhotný, v jeho kontextu bylo důležitější zachycení specifičnosti
tradiční „domorodé“ kultury. I přes takto koncipovaný
výzkum bylo zaznamenáno množství informací
od přistěhovalecké populace, které měly jiný charakter.
Zaměřily pozornost výzkumníků na inovace a kulturní
změny. Sdělení tohoto typu byla spontánní a tvořila jen
malou část všech zaznamenaných výpovědí. Jejich význam
však nelze podceňovat, zvláště v případě otázek
souvisejících se sociální a duchovní kulturou.
Obyčejová a obřadní kultura
Zavádění nových vzorců zvykového/obyčejového/
obřadního chování bylo v atlasových studiích zpracováno
okrajově. Analýza několika málo záznamů pořízených
během terénního výzkumu však naznačuje silné
povědomí o těchto procesech. Přijímání nových prvků
v obřadních projevech na znovuzískaných územích bylo
především vyvoláno nuceným soužitím s nositeli odlišných
tradic. To přinutilo členy dané komunity změnit své
vlastní chování.
V proměně zvyku dávat rodičce nebo dítěti v době
od narození do křtu dárek, lze pozorovat několik trendů
změn. Stejně jako v příkladech zmíněných výše, změna
bydliště nevedla k okamžité změně chování. Osadníci
a přesídlenci přicházející na nová území s sebou přinášeli
tradice, které se praktikovaly po generace. V následujících
letech docházelo k postupnému ověřování těchto
vzorců chování a ke konkrétním proměnám. Ty prvky
rituálů spjatých s narozením dítěte, které měly archaickou
povahu, neprošly transmisí a časem zanikly.
Příkladem je zvyk obdarování rodičky sousedkami
a příbuznými ženami, který byl v Polsku praktikován
po dlouhou dobu. V oblastech, kterých se týkala nová
vlna osídlení, přežila tato tradice zkoušku času jen
v několika málo zkoumaných lokalitách. V Komorowě
(u Elblągu) bylo novějším zvykem dát rodičce „něco na
košilku“.28
Na západě Polska na tento zvyk vzpomínali
osadníci z východu. V prvních letech po přesídlení dávaly
ženy, které pocházely z okolí Řešova, rodičce peníze
jako dar symbolického významu.29
V případě lidí
pocházejících z Brestu Litevského a žijících ve Stącznie
(u Wałczu) se podobný zvyk zachoval pouze jako připomínka
tradic praktikovaných v jejich domovině. Na jiných
221
místech se od dávání darů mladé matce upustilo. Docházelo
k tomu jak pod vlivem šíření městských vzorů,
tak i poznáváním tradic ostatních osadníků. V druhém
případě byly formy považované za archaičtější hodnoceny
jako podřadné, což vedlo k jejich nahrazení novějšími,
hodnocenými jako atraktivnější. Z pramenných materiálů
lze usuzovat, že výše uvedená praxe byla opuštěna
a nahrazena dáváním dárků při křtu. Na základě vzpomínek
respondentů lze rozlišit dvě fáze šíření tohoto zvyku
mezi přistěhovaleckou populací.
První se týkal vzorce, který přejímaly ty skupiny
osadníků, kteří tuto tradici neznali. Jednalo se o mimořádně
vzácnou situaci, protože v období po druhé světové
válce byla tato praxe již poměrně oblíbená. Přesto
na některých místech respondenti vzpomínali na doby,
kdy se tento zvyk teprve stával populárním. V Kopcích
(u Gubinu) bylo zmíněno, že „v minulosti nebylo obdarovávání
kmotřence příliš respektováno (někdy kmotr
dával peníze). Aktuálně je to dodržováno.“ Tato změna
hrála tak důležitou roli, že se stala záminkou pro delší
memoárové vyprávění. V Szyszkowě (u Lubáně / Lubań
Śląski) respondent vzpomínal: „V Miechówě nedávali
kmotři dítěti nic, jen přinesli na křest vodku, uvařenou
slepici, koláč, kávu, čaj, cukr. Tady přinesou jen peřinku,
košilky, pleny, mýdlo, pudr, pod hlavu dávají peníze, aby
bylo dítě bohaté – dává kmotr, ale někdy také kmotra,
obojí. Kmotra více nakupuje a kmotr dává peníze.“
Další krok se týkal jak skupin, které znaly výše zmíněný
zvyk ze své domoviny, tak i těch, které jeho praxi
převzaly až po příjezdu do nového bydliště. Změna se
týkala potlačení hmotných darů a naturálií a jejich nahrazení
dary peněžitými. Tento proces se týkal většiny
zkoumaných míst na územích západního a severního
Polska, kde probíhala zmíněná modifikace. Dávat dětem
finanční dary se stávalo stále větší povinností kmotrů.30
Peněžní dar měl praktický i symbolický význam. Mělo
to dítěti zaručit blahobytnou budoucnost. Tato víra byla
natolik rozšířená, že byla zachycena v mnoha zkoumaných
lokalitách. V Nasiedle (u Hlubčic/ Głubczyce) dávali
„peníze kmotr i kmotra ,pod polštář‘ . Předtím jen plátno
a drůbež.“ W Snopkach (u Piszu) dětem „často dávali
chléb a peníze, aby se jim dobře žilo“. W obcích Młynarska
Wola (u Pasłęku) a Komorowie (u Elblągu) vkládali
peníze dítěti pod polštář nebo pod hlavičku.31
S ohledem na dobu a oblast, v níž tyto změny probíhaly,
lze konstatovat, že hlavním určujícím faktorem byl
kontakt s moderními, a tedy atraktivnějšími kulturními
vzory. Ty měly podobu zvyků preferovaných skupinami
považovanými za „lepší“ nebo norem určijících charakter
městské kultury. To je zvláště patrné v případě tzv.
duchovní a sociální kultury. Právě v tomto případě hrají
mnohem větší roli individuální preference a subjektivní
hodnocení poznávaných norem a tradic. Kulturní změny
tak nejsou určovány ani tak praktickými důvody, jako spíše
hodnocením jednotlivce a tlakem skupiny.
Shrnutí
S přihlédnutím k tomuto krátkému přehledu dostupných
pramenných materiálů Polského etnografického
atlasu lze konstatovat, že navzdory mnoha výše uvedeným
nedostatkům obsahují dotazníky mnoho cenných
informací, které vyžadují re/interpretaci. Použití nových
nástrojů umožní využít data k poznání procesů, které probíhaly
ve venkovských oblastech Polska v poválečném
období. To je zvláště důležité ve vztahu k postimigračním
oblastem, kde byli osadníci nuceni přehodnotit své i cizí
kulturní dědictví a snažit se o vybudování nové identity.
Záznamy pořízené výzkumníky v těchto oblastech lze
použít k identifikaci strategií pro řešení uvedených situací.
Srovnání a analýza shromážděných záznamů umožní
nejen diagnostikovat, s jakým souborem kulturních prvků
osadníci do diskutovaných oblastí přišli, ale také jak
se k němu vztahovali v následujících letech. Zkoumání
osobních záznamů ukazuje sociální kontext procesů,
které probíhaly ve smíšených lokalitách. Jak poznamenávají
někteří badatelé o polských znovuzískaných územích,
místo původu konkrétních novoosídleneckých rodin
často rozhodovalo o tom, zda a jak rychle integrační
proces proběhl (Drozd 2006).
Popisy konkrétních prvků v oblasti materiální, duchovní
a sociální kultury lze analyzovat a interpretovat
přinejmenším na několika úrovních. První z nich, nejblíže
předpokladům autorů atlasu, se zaměřil na zaznamenávání
a klasifikaci jednotlivých jevů a projevů, které tvořily
výzkumné téma následných dotazníků. Z tohoto pohledu
shromážděná data představují fragmentární obraz kulturních
fenoménů charakteristických pro místo původu
osadníků. Jsou odrazem vzpomínek na domovinu a zároveň
nijak nesouvisejí s novým bydlištěm. Umožňují
do určité míry rozpoznat procesy, které se týkaly poválečného
období, v různých realitách.
S ohledem na těchto několik vybraných příkladů z oblasti
zemědělství, stavebnictví a rodinných zvyků, obyčejů
a obřadů lze konstatovat rozmanitost způsobů šíření
222
artefaktů a kulturních norem na znovuzískaných územích.
Procesy, kterým podléhaly, neměly lineární průběh,
tj. převzetí modernější formy a nahrazení starších prvků.
Existovalo několik vzorců chování: používání postupů
známých z místa původu, poznávání existujícího dědictví
na místě novoosídlení, které bylo jen do určité míry považováno
za užitečné, a konečně zavádění nových prvků
vyvinutých na základě multikulturního prostředí a městského
vzoru. Nejednalo se o automatické a neosobní jednání,
které by probíhalo nezávisle na sociokulturní situaci.
Povaha těchto změn byla ovlivněna sociálním kontextem
a subjektivním hodnocením situace skupinou, nebo jen
jednotlivcem. V postmigračních oblastech vedlo setkání
s cizími regionálními tradicemi představujícími odlišný
stupeň vývoje k situacím, ve kterých proces hodnocení
a předefinování některých složek vlastního kulturního
dědictví vyústil nejen v převzetí rozvinutějších forem, ale
také ve znovuzavedení starší formy, což lze obrazně definovat
jako „návratovou vlnu“. Mezi faktory určující uvedené
procesy můžeme zahrnout:
– lpění na tradicích a nutnosti zachovávat staré vzorce
(setí prosa, stavba chlebových pecí podle vzorů známých
z místa původu, obdarovávání rodičky a novorozence),
– chování determinované okolnostmi: optimální využití
znalostí starých vzorců v krizové situaci, opuštění
starých vzorů ve prospěch nových, oceňovaných výše
v případě zlepšení podmínek (stavění oborohu, obdarovávání
dítěte kmotry),
– koexistence různých vzorů: pozitivní hodnocení
vlastních i cizích vzorů, které dává širší spektrum možností
(různé formy stavění snopů obilí na poli),
– šíření zcela nových městských vzorců, které jsou synonymem
pro modernu a výsledkem modernizace (opuštění
chlebových pecí jak v domě, tak v rámci usedlosti).
Příklady uvedené v tomto textu jsou pouze fragmentem
širšího obrazu poválečných změn probíhajících
v postmigračních oblastech, který je prezentován na základě
etnografických pramenů uložených v archivu Polského
etnografického atlasu. Nejsou jen katalogem reliktních
artefaktů venkovské kultury (zejména té, ze které
pocházelo nově příchozí obyvatelstvo), ale mohou také
sloužit jako zdroj poznatků o procesech probíhajících
v multikulturním prostředí. Na druhé straně reprezentace
paměti, kterou obsahují, může doplnit znalosti o příčinách
a souvislostech jevů vyskytujících se v poválečném
období na znovuzískaných polských územích.
POZNÁMKY:
1. Tyto procesy silně ovlivnily poválečnou situaci obyvatel výše uvedených
oblastí. V mnoha situacích jsou důsledky těchto akcí stále
cítit. V tomto textu se zaměřím na jevy, které se odehrávaly na územích
v hranicích polského státu. Důsledky těchto procesů byly
do určité míry pochopeny během výzkumu prováděného v rámci
Polského etnografického atlasu.
2. Tyto oblasti patřily v době před druhou světovou válkou tzv. Třetí
říši. Po roce 1945, kdy se staly součástí polského státu, se jim říkalo
Znovuzískaná území. V současné době se v souvislosti s touto
oblastí používá také název Západní a Severní území (viz Jasiński
2006).
3. Je to období po rozpadu komunistického systému a následných
politických a ekonomických změn.
4. Politika komunistických vlád se zaměřila na osídlení těchto oblastí
lidmi polské národnosti. Lidé s jinou příslušností a identitou – Němci,
Slezané, Mazurové, Kašubové – byli vyháněni a usazování v oblastech
na západ od Labe, hlavně v Německu a Dánsku (Paprot-Wielopolska
2018). Tento proces probíhal nelidským, často nezákonným
způsobem (Urban 2007; Misztal 1997). I přes intenzivní
vysídlovací akce zůstala část autochtonního obyvatelstva ve svých
rodných obcích. Hovoříme hlavně o následujících skupinách: Slezané
žijící v okolí Katovic (dnešní Slezské vojvodství) a Opole
(dnešní Opolské vojvodství), Varmiani a Mazurové žijící v blízkosti
Olštynu (dnešní Varminsko-Mazurské vojvodství), Kašubové žijící
v okolí Gdaňska (dnešní Pomořanské vojvodství) a Košalina (dnešní
Západopomořanské vojvodství), Chvalimiaci žijící v okolí Babimostu
(dnešní Lubušské vojvodství) (Burszta 1966: 82).
5. Andrzej Sakson (1997: 148–149) si všiml, že migrace mají různorodou
povahu: zmiňuje migrace v rámci státu a mezi státy, spontánní
a organizované, individuální a skupinové, dobrovolné, polodobrovolné
a nucené, trvalé a dočasné.
6. Poválečné komunistické úřady v Polsku se také snažily přivést
Poláky, kteří zůstali na Západě, na znovuzískaná území. Většina
z nich se rozhodla nevrátit.
7. Podrobný přehled o problémech souvisejících s vývojem konceptu
atlasového výzkumu a vývojem publikačních plánů, časových a prostorových
rozsahů výzkumu lze mimo jiné nalézt v textech Bohdanowicz
1993; Kłodnicki – Pieńczak –Koźmińska 2017; Pieńczak
2018. Vzhledem k tomu, že existuje obsáhlá literatura zabývající se
těmito problémy, nebude zde toto téma více rozváděno.
8. Polski Atlas Etnograficzny [online] [cit. 25. 7. 2021]. Dostupné z:
.
9. Vzhledem k tomu, že atlasový výzkum byl použit (a částečně stále
je používán na Slovensku (Stoličná – Benža – Slavkovský 2006;
Stoličná – Nováková 2012; Benža – Bičanová – Falťanová – Mlynka
– Paríková – Slavkovský – Stoličná – Vrzguľová– Zajonc 2015)
a dalších zemích střední a východní Evropy, autorka nevidí potřebu
znovu referovat své metodologické předpoklady ab ovo.
10. Více k tomuto tématu Drożdż 2018.
11. Informace shromážděné na tzv. znovuzískaných územích se odlišovaly
od údajů shromážděných v jiných oblastech. Průzkumy
byly prováděny v oblastech na severu a podél západní hranice
země, ale většina z nich se týkala předválečné situace, která charakterizovala
původní bydliště dotazovaných. Ve většině případů
223
se jednalo o východní a jižní regiony Polska a ty regiony, které
se po skončení války ocitly mimo východní hranice země. Situaci
komplikovala skutečnost, že v jednotlivých zkoumaných lokalitách
žili lidé z různých míst. To znemožnilo použití shromážděných informací
v etnogeografických analýzách (bylo obtížné umístit tato
data ve formě značky na mapu, a to jak v místě zápisu, tak v místě,
na které se informace ve skutečnosti vztahovaly). Výsledkem bylo,
že místa, kde probíhaly rozhovory s osadníky a vysídlenci, byla
na mapě označena jiným grafickým symbolem.
12. Vybrané problémy z oblasti sociální a duchovní kultury. Zvyky, obřady
a pověry ohledně narozenin. Dotazník-terenní záznamy č. VII,
ed. J. Gajek, Wrocław 1969.
13. Tuto tezi potvrzují i některé atlasové materiály vztahující se západních
a severních území obývaných autochtonním obyvatelstvem
(Droźdź 2018).
14. V jiných regionech Polska mělo toto chování reliktní charakter (severovýchodní
a východní oblasti), ve středních a východních oblastech
země bylo v tradici známé, zatímco v horských a podhorských oblastech
nebylo vůbec zaznamenáno (viz Szymański, 1993: 193–209).
15. Tento zvyk se stal ve středověkém Polsku populární. Nešlo o místní
produkt, ale prvek převzatý ze západní kultury. Postupně se šířil
od západu přes střední Polsko na východ. Pod vlivem různých faktorů
(ekonomických, administrativních) začalo toto zařízení v oblastech,
kde se poprvé objevilo, postupně mizet. Jeho místo zaujaly
stodoly. Na západě Polska bylo od stavění oborohu upuštěno
nejdříve, což mělo za následek jeho zánik jak v kulturní krajině,
tak v paměti místních komunit. Ve středním Polsku se také nepoužíval,
ale vzpomínka na něj stále existovala. Ve východní části
Polska v té době bylo možno najít takové vesnice, kde diskutovaný
způsob skladování obilí byl stále oblíbený, a dokonce představoval
určitou novinku.
16. Zaznamenáno ve vesnici Mechowo, nedaleko Pyrzyc.
17. Zaznamenáno ve vesnici Ogrodziska, nedaleko Lubinia.
18. Obilí se při žních vázalo do snopů a stavělo do tzv. panáků, kterých
bylo v polské tradici pět až dvacet (od toho taky pochazely lokalní
nazvy „piątak“, „dziesiątak“ atd.).
19. Další informace viz Drożdż 2018.
20. Zaznamenáno ve vesnici Jasień, nedaleko Lubska.
21. Komentáře tazatele na základě jeho vlastního pozorování a rozhovoru
s obyvateli vesnice. Zaznamenáno ve vesnici Piaski Łobezkie,
nedaleko Łobez.
22. Zaznamenáno ve vesnici Piaski Łobezkie, nedaleko Łobez.
23. Zaznamenáno ve vesnici Lubiechowo, nedaleko Kołobrzegu.
24. Příkladem může být prohlášení zaznamenané ve vesnici Harszyn
(u Węgorzewa), které se vztahuje k období do první světové války:
„…na polích byly také společné ,pece‘ pro celou vesnici, která byly
stavěny před tamtou válkou.“
25. Ve vesnici Wypsowo (u Olsztynu) bylo zaznamenáno, že „v místech
bez dřeva se peče chléb ve společných pecích“.
26. Po několika letech bylo toto zařízení – podobně jako u ostatních
zkoumaných lokalit – rozebráno.
27. V době, kdy byl výzkum prováděn, byla tímto prvkem „anglická“ kuchyně.
Příkladem jejího postupného šíření je prohlášení obyvatele
vesnice Siemowo (u Gostyńe), kde „byla v komíně v rodině Korwů
do roku 1955 díra, ve které byla ,taková malá anglička‘“.
28. Lze předpokládat, že se jedná o kus plátna, který byl tradičním dárkem
pro novorozené dítě.
29. Zaznamenáno ve vesnici Piersno (okr. Środy Śląskiej).
30. Zaznamenáno v obcích Zalesie (u Olecka), Młynarska Wola
(u Pasłęku), Komorowo (u Elblągu), Dębsko (u Drawska), Lubomin
(u Wałbrzychu), Słup (u Jaworu), Piotrowice (u Szprotawy),
Nasiedle (u Hlubčic/Głubczyc), Żaganiec (u Żagania).
31. V posledních dvou lokalitách se dotazovaní již nezmiňovali o symbolickém
významu darovaného daru, ale uvedení konkrétního místa,
kam byl umístěn, může naznačovat, že takový význam byl v minulosti
znám.
LITERATURA:
Benža, Mojmír – Bičanová, Katarína – Falťanová, Ľubica – Mlynka,
Ladislav – Paríková, Magdalena – Slavkovský, Peter – Stoličná,
Rastislava – Vrzguľová, Monika – Zajonc, Juraj 2015: Atlas ľudovej
kultúry Slovákov v Poľsku. Krakov: Spolok Slovákov v Poľsku.
Bohdanowicz, Janusz 1993: Polski Atlas Etnograficzny – wykładnia zadań
i metod pracy. In: Bohdanowicz, Janusz (ed.): Komentarze do
Polskiego Atlasu Etnograficznego I/1. Rolnictwo i hodowla. Wrocław:
Polskie Towarzystwo Ludoznawcze, s. 7–49.
Bruner, Edward M. 2011: Etnografia jako narracja. In: Turner, Victor W.
– Bruner, Edward M. (eds.): Antropologia doświadczenia. Z epilogiem
Clifforda Geertza. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego,
s. 150–168.
Buchowski Michał 2012: Intricate Relations between Western Anthropologists
and Eastern Ethnologists. Focaal, č. 63, s. 20–38.
Burszta, Józef 1966: Kategorie społeczno-kulturowe ludności Ziem
Zachodnich. Przegląd Zachodni 22, č. 1, s. 47–71.
Drozd, Roman 2006: Społeczność ukraińska na ziemiach zachodnich
i północnych Polski w latach 1947–2005. In: Sakson, Andrzej (ed.):
Ziemie Odzyskane/Ziemie Zachodnie i Północne 1945–2005.
60 lat w granicach państwa polskiego. Poznań: Instytut Zachodni,
s. 383–404.
Drozd-Piasecka, Mirosława 1998: Społeczność wiejska w okresie przełomu
systemowego. Etnografia Polska 42, č. 1–2, s. 5–40.
Drożdż, Anna 2018: Re/konstrukcje codzienności. Przeszłość w materiałach
źródłowych Polskiego Atlasu Etnograficznego. Gdańsk:
Wydawnictwo Naukowe KATEDRA.
Frankowska, Maria 1948: Problemy atlasu etnograficznego. Lud 38,
s. 147–205.
PRAMENY:
Kwestionariusz do badań nad budownictwem wiejskim, zprac. J. Gajek,
Wrocław 1958 (výzkum byl proveden v 323 obcích).
Transport i komunikacja lądowa, Kwestionariusz nr 5, zprac. J. Gajek,
Wrocław 1960 (výzkum byl proveden v 329 obcích).
Wybrane zagadnienia z zakresu kultury społecznej i duchowej. Zwyczaje,
obrzędy i wierzenia urodzinowe. Kwestionariusz – notatnik
terenowy nr VII, zprac. J. Gajek, Wrocław 1969 (výzkum byl proveden
ve 340 obcích).
224
Gajek, Józef 1959: Zadania i metody Polskiego Atlasu Etnograficznego.
Lud 44, s. 153–204.
Grocholski, Jerzy 1994: Przesuszanie zżętych zbóż na polu. In: Bohdanowicz,
Janusz (ed.): Komentarze do Polskiego Atlasu Etnograficznego
I/1. Rolnictwo i hodowla. Wrocław: Polskie Towarzystwo
Ludoznawcze, s. 63–94.
Jasiński, Janusz 2006: Kwestia pojęcia Ziemie Odzyskane. In: Sakson,
Andrzej (ed.): Ziemie Odzyskane / Ziemie Zachodnie i Północne
1945–2005. 60 lat w granicach państwa polskiego. Poznań: Instytut
Zachodni, s. 15–25.
Kersten, Krystyna 1997: Przymusowe przemieszczenia ludności – próba
typologii. In: Orłowski, Hubert – Sakson, Andrzej (eds.): Utracona
ojczyzna. Przymusowe wysiedlenia, deportacje i przesiedlenia
jako wspólne doświadczenie. Poznań: Instytut Zachodni, s. 13–29.
Kłodnicki, Zygmunt – Pieńczak, Agnieszka – Koźmińska, Joanna 2017:
Polski Atlas Etnograficzny – historia, osiągnięcia, perspektywy badawcze.
Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Kuszyk, Karolina 2019: Poniemieckie. Wołowiec: Wydawnictwo Czarne.
Labuda, Gerard 1954: Kilka uwag o zadaniach „Polskiego Atlasu Etnograficznego”.
Lud. 41, s. 808–822.
Misztal, Jan 1990: Weryfikacja narodowościowa na Ziemiach Odzyskanych.
Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Misztal, Jan 1997: Wysiedlenia i repatriacja obywateli polskich z ZSRR
a wysiedlenia i przesiedlenia Niemców z Polski – próba bilansu.
In: Orłowski, Hubert – Sakson, Andrzej (eds.): Utracona ojczyzna.
Przymusowe wysiedlenia, deportacje i przesiedlenia jako wspólne
doświadczenie. Poznań: Instytut Zachodni, s. 45–74.
Moszyński, Kazimierz 1956: Na marginesie dyskusji o Polskim Atlasie
Etnograficznym. Kwartalnik Historii Kultury Materialnej 4, č. 3,
s. 491–518.
Nešpor, Zdeněk R. – Marek Jakoubek 2004: Co je a co není kulturní/
sociální antropologie? Námět k diskusi. Český lid 91, č. 1, s. 53–79.
Nešpor, Zdeněk R. – Marek Jakoubek 2006: Co je a co není kulturní/
sociální antropologie po dvou letech. Závěr diskuse. Český lid 93,
č. 1, s. 71–85.
Paprot-Wielopolska, Aleksandra 2018: Żuławy i Powiśle. Kreowanie
tożsamości lokalnych i regionalnych po 1989 roku. Warszawa:
Wydawnictwo Naukowe SCHOLAR.
Pieńczak Agnieszka 2018: The Digital Platform of the Polish Ethnographic
Atlas – From Idea to Implementation. Český lid 105, č. 4,
s. 459–473.
Romanow, Zenon 2006: Pamięć historyczna mieszkańców Ziem Zachodnich
i Północnych w latach 1945–1989 na przykładzie Pomorza
Zachodniego. In: Orłowski, Hubert – Sakson, Andrzej (eds.): Ziemie
Odzyskane/Ziemie Zachodnie i Północne 1945–2005. 60 lat w granicach
państwa polskiego. Poznań: Instytut Zachodni, s. 201–217.
Sakson, Andrzej 1997: Socjologiczne problemy wysiedleń. In: Orłowski,
Hubert – Sakson, Andrzej (eds.): Utracona ojczyzna. Poznań:
Instytut Zachodni, s. 143–169.
Sakson, Andrzej 2011: Od Kłajpedy do Olsztyna. Współcześni mieszkańcy
byłych Prus Wschodnich: Kraj Kłajpedzki, Obwód Kaliningradzki,
Warmia i Mazury. Poznań: Instytut Zachodni.
Stoličná, Rastislava – Benža, Mojmír – Slavkovský, Peter 2006: Atlas
tradičnej kultúry slovenských menšín v strednej a južnej Európe.
Nadlak: Vydavateľstvo Ivan Krasko.
Stoličná, Rastislava (ed.) – Nováková, Katariná 2012: Kulinárna kultúra
regiónov Slovenska. Bratislava: Veda.
Szymański, Adam 1993: Reliktowe formy bron. In: Bohdanowicz, Janusz
(ed.): Komentarze do Polskiego Atlasu Etnograficznego I/1.
Rolnictwo i hodowla. Wrocław: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze,
s. 159–174.
Szymoniczek, Joanna 2006: Akcja łączenia rodzin na Ziemiach Zachodnich
i Północnych w latach 1950–1959. In: Orłowski, Hubert
– Sakson, Andrzej (eds.): Ziemie Odzyskane / Ziemie Zachodnie
i Północne 1945–2005. 60 lat w granicach państwa polskiego.
Poznań: Instytut Zachodni, s. 155–171.
Urban, Thomas 2007: Utracone ojczyzny. Wypędzenia Niemców i Polaków
w XX wieku. Warszawa: Czytelnik.
Summary
Recovered Territories in Source Materials of the Polish Ethnographic Atlas: Selected Examples of Socio-Cultural Change
in Post-Migration Areas
After the Second World War, significant territorial changes took place in Poland. As a result of the decisions at Yalta and Potsdam,
Silesia, the Lubusz lands, Western and Eastern Pomerania, Warmia, and Masuria were granted to Poland, while the so-called
Eastern Borderlands were taken away from Poland. This resulted in the forced migration of several million citizens. The displaced
German population was replaced by Polish settlers from the regions which ended up outside the country’s eastern border after
the war, as well as from other parts of the country. It was a voluntary migration resulting from a desire to improve own material
situation, and a forced migration based on political decisions adopted by the then government. The new settlers faced different
natural and cultural conditions in the new place. Despite war damage, western villages and towns made a great impression on
the new arrivals. The civilisation development was most surprising. Contact with a different social environment often caused
a culture shock. This situation forced those displaced and those newly resettled to test their own standards and values. Materials
collected within the “Polish Ethnographic Atlas” project can contribute to the research on strategies for building a new identity in
post-migration areas, as well as strategies related to the memory of the place of origin. These materials represent an interesting
and still little recognised source of knowledge. The interviewers’ personal data and records, concerning mainly the processes of
spreading selected cultural elements, are most notable.
Key words: Polish Ethnographic Atlas; forced migration; spread of cultural phenomena; creation of new cultural identity.
225
Sbírky hudebně-tanečního, slovesného folklorního
materiálu, popisy lidových zvyků, obyčejů a obřadů
i cenné kolekce hmotných památek tradiční lidové kultury
shromážděné v souvislosti s přípravami Národopisné
výstavy českoslovanské (dále NVČ) představují pro
českou folkloristiku a etnografii bez nadsázky fundamentální
pramenný a sbírkový fond. Zaměříme-li se pouze
na hudební folklor, zvlášť na českou lidovou píseň,1
lze
konstatovat, že výsledek sběratelské práce v regionech
v krátkém období první poloviny 90. let 19. století značně
překonal předchozí organizované i soukromé aktivity
v tomto oboru, včetně tzv. guberniálního sběru z roku
1819 či sbírky Karla Jaromíra Erbena. Zároveň je výtěžek
srovnatelný s pozdější, časově velkorysejší a metodologicky
propracovanější sběratelskou akcí Lidová píseň
v Rakousku a navazujícími institucionálními výzkumy.2
Motivace, způsoby a výsledky terénní práce v regionech,
její politické či umělecké využití je třeba sledovat
v dobovém kontextu společenského i vědeckého vývoje.
Výrazné osobnosti, které se podílely na koncepci NVČ
jako reprezentativní akce vrcholícího národního hnutí,
na dlouhou dobu ovlivnily způsoby výzkumu, prezentace
i recepce české lidové kultury. V oboru hudebního folkloru
se jednalo především o vědeckou a organizační práci
Otakara Hostinského, ale také některých regionálních
autorit, např. Karla Václava Adámka či Josefa Vycpálka.
Samotný fakt, že v rámci příprav výstavy dostal takový
prostor (svou povahou samozřejmě nehmotný) folklor,
dává tušit význam, jaký mu tehdejší vlastenecká
společnost tradičně přikládala.
Naše přehledová studie se zaměřuje jednak na dobové
dokumenty, zejména výzvy k veřejnosti, metodické
pokyny a úvahy vztahující se ke sběru lidových písní v období
příprav NVČ, jednak na zhodnocení jejich odezvy
v regionech a realizaci v podobě rukopisných písňových
sbírek.
Organizace výstavy
Myšlenka uskutečnění celonárodní národopisné výstavy
vznikla v českých odborných a vlasteneckých kruzích
bezprostředně po skončení Všeobecné zemské
jubilejní výstavy v Praze v roce 1891. Tehdy doznívalo
nadšení z úspěchu expozice tzv. České chalupy, jež prezentovala
idealizovanou podobu projevů venkovské tradiční
kultury, dokonce za účasti řady lidových hudebníků
(srov. Tyllner – Vejvoda 2019: 69). Do čela příprav NVČ
se postavil reprezentativní hlavní výbor, jehož orgánem
byl výbor výkonný. Ten vypracoval program výstavy, rozpočet
a řídil veškeré práce. První předseda hlavního a výkonného
výboru Jan Nepomuk František hrabě Harrach
byl v červenci 1892 vystřídán Vladimírem Ferdinandem
hrabětem Lažanským z Bukové. Generálním plnomocníkem
byl ředitel Národního divadla, novinář a spisovatel
FrantišekAdolf Šubert, českou vědeckou obec zastupovali
jednatelé, slavista a antropolog Lubor Niederle a lingvista
a etnograf Emanuel Kovář. Jedním z místopředsedů
hlavního výboru byl vedle Šuberta od roku 1892 estetik
a muzikolog Otakar Hostinský (Šubert 1896/1: 18–27).
Během příprav výstavy vzniklo 16 odborných výborů
odpovídajících různým sekcím programu, přičemž jeden
z nich byl věnován lidové písni, hudbě a tanci.3
Jednotlivé
odbory už v průběhu roku 1892 vypracovaly vlastní
programy a pracovní plány se zřetelem k hlavnímu úkolu
výstavy, jímž bylo „poskytnutí obrazu života a stavu českého
lidu – hlavně vesnického – na sklonku 19. století,
jakož i jednotlivých stránek kulturně historického rozvoje
národa českého“ (Šubert 1896/3: IV).
Mimo Prahu byly ustavovány místní, okresní a oblastní
(tzv. krajinské) odbory, neboť bylo zřejmé, že obtížnou
sběratelskou práci v terénu mohou nejlépe vykonat regionální
pracovníci obeznámení s místním prostředím.4
Návrh na zřízení krajinských odborů byl přijat výkonným
výborem NVČ již 28. října 1891. Bezprostředně byla
rozeslána provolání k okresním zastupitelstvům v českých
zemích s výzvou k podpoře sběru folkloru i hmotných artefaktů
z oblasti lidové kultury. Do čela krajinských odborů
se postavily významné regionální osobnosti, zasloužilí
učitelé či místní národopisní pracovníci.5
Ti pak v letech
1893–1895 organizovali tzv. krajinské výstavky, přičemž
jen v Čechách jich proběhlo 118. Ke koordinaci přípravných
prací NVČ přispěly i národopisné sjezdy.6
Původně
měla být výstava v pražské Královské oboře (dnešní
KONCEPCE A PODOBA SBÍREK LIDOVÝCH PÍSNÍ Z ČECH Z OBDOBÍ
PŘÍPRAV NÁRODOPISNÉ VÝSTAVY ČESKOSLOVANSKÉ 1895
Zdeněk Vejvoda – Věra Thorová (Etnologický ústav AV ČR, v. v. i.)
226
Stromovce) uspořádána již v roce 1893, značný rozsah
akce a s ní spojené organizační problémy nakonec posunuly
termín jejího zahájení na 15. květen 1895.
Koncepce Otakara Hostinského
Autorem vědecké koncepce oddělení výstavy s názvem
Lidová píseň, hudba a tanec byl O. Hostinský. Formuloval
ji ve čtyřech bodech, podle nichž měl být sebraný
materiál prezentován (Hostinský 1896: XII):
I. Píseň: 1. Nejstarší zápisy lidových písní světských,
textů i nápěvů, a sice originály, faksimile, fotografické
snímky, opisy nebo otisky; 2. Stará píseň duchovní
česká (tj. česká buď textem, buď nápěvem),
která vlastně byla podstatně lidová buď původem,
buď rozšířením svým. Tudíž: Kancionály psané i tištěné;
3. Světské písně časové, tendenční atd. dob
pozdějších; 4. Píseň lidová (světská) 19. století, tj.
v našem věku zpívaná, třeba původem starší. Zde
především: sbírky textů a nápěvů tištěné i popřípadě
rukopisné. Též: Podobizny, autografy a všeliké jiné
památky a relikvie sběratelů, především K. J. Erbena
a F. Sušila; 5. Statistika, topografie písní, jejich historie
a genealogie, souvislost nových se starými (ta-
belly,7
diagramy, mapy atd.); 6. Kramářské a tendenční
písně 19. století. Hlavně tisky, popřípadě rukopisy.
II. Hudba nástrojová: 1. Sbírky, zápisy původní i tisky
a novější vydání; 2. Nástroje: originály nebo vyobrazení
atd.
III. Tanec. Sbírky popisů, vyobrazení atd.
IV. Odborná literatura o písni (textu i nápěvu), hudbě
i tanci, a sice co možná úplná, i cizojazyčná.
Zvlášť zdůrazňoval v té době ještě ne zcela samozřejmou
nutnost přihlížet u písní zároveň ke složce slovesné
i hudební: „Píseň lidová v oddělení tom zastoupena
býti musí celá, tj. i textem i nápěvem. Odděliti texty
od nápěvů i odkázati je do literatury lidové nelze doporučiti,
neb lid nikdy nemluví a nečte svých písní, nýbrž
jen zpívá. […] Hudba samostatná instrumentální velmi
těsně souvisí s písní, právě tak jako tanec, takže nejlépe
ve spojení s písní budou zastoupeny.“ (Z odboru hudebního
1893–1894: 138)
O způsobu zapisování nápěvů a textů lidových písní
byly vedeny četné diskuse, které však v té době ještě
nebyly shrnuty formou písemného doporučení sběratelům.
Dialektolog Vavřinec Josef Dušek v této souvislosti
uvádí: „Jest nutno dbáti při zapisování plodů slovesných
lidových alespoň těchto bodů: Písně zapisovat textem,
který naprosto odpovídá výslovnosti zpěváků, neboť nedostatky
textové kazí písně zrovna tak, jako nedostatky
notové.“ (Dušek 1893: 41–42) Také Vlasta Havelková,
spoluzakladatelka Vlastivědného muzejního spolku
v Olomouci, jehož aktivitou byly později vydány pokyny
venkovským sběratelům, zdůraznila nutnost spojení
písňových textů s nápěvy: „Nesmí se obě tyto stránky
od sebe odlučovati!“ Jinak jde podle ní „o povážlivou
jednostrannost“ a lidové písni neporozumí, „kdo toliko
ve sbírkách tištěné texty o sobě, beze všeho zřetelu
k nápěvům rozbírati chce“. (Hostinský – Havelková
1896: 240–241)
Výzva Elišky Krásnohorské
Spolupracovníci v regionech zejména zpočátku postrádali
relevantní informace, organizační pokyny a metodické
vedení ze strany pražského výkonného výboru.
První konkrétnější výzvu směrem k regionům ohledně
sběratelství pro NVČ iniciovala spisovatelka Eliška Krásnohorská,
která formou otevřeného dopisu 29. října 1891
oslovila české vlastenky jménem Ženského výrobního
spolku českého v Praze, jehož byla starostkou. Text dopisu
byl vydán jako leták. Obsahoval celkem 38 bodů,
na které se měly právě ženy ve své sběratelské činnosti
zaměřit. Z nich čtyři se týkaly lidových písní:
1. Názory, zvyky, pověry, proroctví, říkadla, obřady, zdravotní
pravidla, majetková ustanovení, příležitostní
dary, modlitby, písně atd. při narození hošíka či
děvčátka […]
4. Ukolébavky, písně, hry a hračky dětské […]
31. Hody a slavnosti o svátcích kalendářních, při svatbách,
křtech a pohřbech, při obžinkách atd. Náležité
k tomu obyčeje a písně, kroje a jiné předměty.
34. Zábavy lidu jindy a nyní. Muziky. Besedy domácí
a spolkové […] (Krásnohorská 1893: 2–4)
V dochovaném konceptu odpovědi na dopis E. Krásnohorské
je uvedeno: „Hlavní výbor pro NVČ v Praze
vzal ve své schůzi ze dne 29. října t. r. [1891] provolání
toto s nejvřelejším díkem na vědomí a vyslovuje snažnou
prosbu, aby ve směru zde naznačeném děly se sbírky
výstavních předmětů i příspěvků všady a nejhojněji.“
Za hlavní výbor byli podepsáni místopředseda Jan Otto,
jednatel E. Kovář a generální plnomocník F. A. Šubert.8
227
Tazatel pro sběratele
Podrobné vodítko pro praktickou práci venkovských
sběratelů měl představovat tištěný Tazatel pro sběratele
národopisného materiálu, vydaný 22. února 1892 nákladem
Vlasteneckého muzejního spolku v Olomouci. Obsáhlý
materiál obsahoval 700 otázek zaměřených na duchovní
i hmotnou kulturu či hospodářství (např. chov
dobytka a drůbeže, pěstování ovoce a zeleniny). Řada
dotazů se týkala lidové písně, hudby a tance:
46: Jak započínal se v rodinách den? Jaké písně se zpívaly
a jaké modlitby se říkaly? Velikonoční zvyky.
89: Atmosféra při předení, tkaní a jiných domácích pracích:
Zpívalo se? Račte písně, pohádky a hádanky
atd. doslovně napsati.
137: Co se dělo, když šli ženci poprvé žít? Jaké písně zpívali
a jaké, když se vraceli z práce?
142: Znáte písničky o koních?
144: Jak slavily se obžinky či dožínky? Buďte zevrubně
popsány i písně a obvyklá říkání napsány.
170: Co byly královničky? Jest žádoucno, aby byly podrobně
popsány i všechna při tom obvyklá říkání
a písně napsány.
174: Co znamenají svatojanské ohně? Co při nich říkali,
co zpívali a dělali?
193: Kam se chodilo na poutě? Jaké písně zpívali?
282: Jak si hrávaly větší děti, než dospěly, a jaké hry měli
chlapci a jaké děvčata? Co při nich říkali a co zpívali?
283: Co činily děti o Vánocích, o Velikonocích a svátcích
svatodušních? Co zpívaly?
284: Jak děti koledovaly a co se jim dávalo?
286: Proč chodí děvčata se smrtí? Co při tom říkají? Co
jest to smrtolka, jak vypadá a co při tom zpívají?
287: Proč chodí děvčata na Smrtnou neděli s máječkem
neb stromečkem okrášleným výfuky neb výdumky,
klepety, obrázky atd. Co zpívají? Napište vše i s ná-
pěvem.
288: Co byly královničky či králky? Proč obcházely dědinou,
zpívaly i tančily? Jaké a které byly jejich tance
a jaké zpěvy? Naznačte a popište vše věrně.
298: Při jakých hudebních nástrojích tančilo se jindy a při
jakých nyní?
299: Jaké hudební nástroje měli za starodávna vůbec?
300: Hrávali hudebníci za starodávna také dle jistých psaných
znamének a jaká byla?
302: Co znamenalo „vhodit do cimbálu“?
303: Kdy, tj. za jakých podmínek směl si chasník zazpívat
písničku, kterou sám složil?
304: Skládala také děvčata písničky?
322: Proč se staví o hodech májka? Co se při tom jinak
dělo a děje, zpívá se a říká něco, neb říkávalo?
346: Co se dělo ze strany obecenstva, když šla nevěsta
do kostela a když se z něho vracela? Jak ji zalikovali,
co při tom říkali a zpívali a proč ji zalikovali?
348: Co znamená koláč, co nevěsta dostává? Co se při
něm říká? Říkadla, prosím, aby se napsala.
350: Co se děje či dělo, než započali jísti? Zpívá se před
modlitbou anebo po ní? Jak a co?
351: V čem pozůstávala svatební hostina? Kdy a co se
zpívalo?
353: Čím házela po sobě mládež? Jaké zpěvy se zpívaly?
357: Co znamenalo čepení? A co se při tom říkalo neb
zpívalo?
380: Jaké písně znáte o vlasti, o rodné dědině a rodné
usedlosti či chalupě a jaká pořekadla? Žádoucno,
aby u písní napsal někdo též notu či nápěv.
381: Má někdo starou knihu, starý kancionál psaný neb
tištěný aneb tak zvané celoroční písničky s notami
či bez not?
382: Zná někdo světskou starodávnou písničku aneb
starodávný tanec? Jak, kdy a kde se dříve tančilo?
Zpívalo se při každém tanci?
444: Neznáte žádné rybářské písně?
447: Jaké znáte písně a pověsti o kovářích?
453: Jaké povolání míval hlásný či ponocný?
454: Jaké písně (ponocný) zpíval? Jakou zbraní byl opatřen?
Jakým nástrojem ohlašoval noční hodiny? Troubou
či píšťalou?
495: Jaké zvyky měli řemeslníci, než začali pracovati, zejména
zedníci, než začali základy klásť, jaké, když
dospěla stavba na roveň? Co říkali, co zpívali?
544: Pohřby. Kdo zpíval žalozpěvy (naříkání) a jaké?
Jest velice žádoucí, aby se napsaly i s notami.
546: Udejte zevrubně pokrmy (po pohřbu). Zpívalo se
při tom a co se říkalo? Ve kterém případě se tančilo
a kde? Bylo všude zvykem hostit účastníky pohřbu?
Zpívalo se při tom?
614: Kdy a jak se tančilo při písni Hořela lipka, hořela…?
615: Jak se hrálo na kamenný či kožený most? Co se
přitom zpívalo?
616: Co zpívalo se při hře na Helišku?
(Tazatel 1892: 3–21)
228
Dochované odpovědi z regionů,9
strukturované podle
osnovy Tazatele, představují zajímavý, většinou kolektivně
vypracovaný pramenný materiál. Je však zřejmé,
že přinejmenším okruhy týkající se hudebního folkloru
nebyly odborně připraveny. Nepokrývají všechny písňové
druhy a žánry (např. balady, legendy či písně taneční),
a zejména nepostihují běžný dobový repertoár
zpěvních a tanečních příležitostí, zvlášť těch městských.
Nabízí se rovněž otázka, zda velký rozsah a podrobnost
Tazatele nebyly naopak pro sběratele a informátory odrazující.
Přínosem je naopak zasazení hudebních projevů
do kontextu každodenního života.
Distribuce metodických materiálů do krajinských odborů
zpočátku poněkud vázla, jak o tom svědčí řada urgencí
regionálních pracovníků. Jednatel horažďovického
odboru, učitel a sběratel lidových písní Štěpán Karel
Vydra například 16. 4. 1892 žádal hlavní výbor o zaslání
podrobných instrukcí pro sběr národopisného materiálu,
zejména písní. Zároveň požadoval vyslání „zkušeného
odborníka ku populární přednášce“.10
Ozval se i jednatel
učitelské jednoty Budeč Josef Černý ze Smidar, nedat.
[1892]: „Z usnesení jednoty naší Budče novobydžovské
dovoluji si vám dopsati a ohlásiti, že učitelstvo našeho
okresu chce se činně zúčastniti při sbírání materiálu pro
výstavu národopisnou. Žádáme tedy za laskavé zaslání
asi 150 prospektů a návodů k účelu tomu slavným výborem
vydaných. Ty mezi sebou rozdělíme pro orientaci.
Dovolujeme si činiti návrh, aby vydán byl podrobný Sběratelský
návod otázkový, jenž by objasnil dopodrobna,
co kterým způsobem, na kterých místech, kterou metodou
sbírati a pátrati.“11
Výzva hlavního výboru
Teprve v roce 1893 rozeslal hlavní výbor NVČ všem
okresním zastupitelstvím v zemi podrobnější materiál,12
jímž ve vztahu k folkloru formuloval zaměření výstavy: „...
všichni vzdělanci, a zvláště kněží a učitelé, mohou sbírati
pověry, písně, pohádky a zvyky, mohou popsati slavnosti,
znamenati zvláštnosti jazykové.“ V závěru vyzývá zastupitelstva
k sestavení komitétů, které by iniciovaly zřízení
okresních orgánů NVČ: „Bude tedy třeba, aby v odboru
zasedali zástupci všech probudilejších tříd, všech vynikajících
korporací a všech odvětví inteligence.“13
Ve stručném návodu ke sběru „materiálu pocházejícího
z různé lidské činnosti“ se jako osmý bod uvádí: „Taktéž
pro oddělení lidové hudby vítány budou všecky zprávy
o písních, o starých tancích národních, o tom, jakých nástrojů
se kde užívalo, hlavně při radovánkách a slavnostech,
kde ještě jsou zbytky zachovány (např. dudy) atd.“14
Regiony
V atmosféře celonárodních příprav NVČ a v souvislosti
s pořádáním mnoha regionálních akcí se na venkově
– navzdory nedostatečnému metodickému vedení
z centra – začali sběrem hudebního folkloru intenzivně
zabývat především učitelé. Právě absolventi učitelských
ústavů a varhanických škol byli vesměs zkušení praktičtí
muzikanti, kteří byli schopni z vlastní paměti či v terénu
zapisovat písně i s nápěvy. Na Pelhřimovsku i jinde byli
sběrem pověřeni také studenti, zapojili se i duchovní
(faráři, kaplani a bohoslovci), kteří rovněž měli patřičné
hudební vzdělání (srov. Navrátil 1971). Ke spolupráci
Ukázka z rukopisné odpovědi Učitelské jednoty Budeč z Kralovic
na Tazatel pro sběratele národopisného materiálu. Archiv Národního
muzea, sign. A7, Zvyky a obyčeje lidu na Kralovicku, 1894
229
se hlásili starostové jednotlivých obcí. Praktické pokyny
k záznamům písní a instrumentálních melodií,
doporučení k zápisu během tradičních hudebních
příležitostí, žánrové preference, formální požadavky na
pasportizaci či jednotný způsob sestavování sbírek však
v té době vydány nebyly. I proto je výsledek v podobě
desítek rukopisných sbírek z většiny českých regionů
sice kvantitativně překvapivý, nicméně jako celek obsahově
nevyrovnaný a v mnoha ohledech problematický.
Venkovské výstavky
První příležitostí pro veřejnou prezentaci nově sestavených
rukopisných písňových sbírek byly místní, okresní
a oblastní výstavy. Ty měly ukázat některé vybrané,
esteticky přitažlivé aspekty života venkovského lidu, jeho
práci i zábavu, a předložit odborníkům i veřejnosti materiál
sebraný pro NVČ.
V prosinci 1894 proběhla například v Úpici na Trutnovsku
v budově chlapecké měšťanské školy národopisná
výstavka, na které byla kromě jiného představena
písňová sbírka sestavená Boženou Čapkovou, matkou
spisovatelů Karla a Josefa Čapkových, a úpickým
učitelem Karlem Kořízkem. Rukopis vzbudil nevšední zájem
veřejnosti. Podle záznamu ve školní kronice výstavu
během dvou dnů zhlédlo 1800 návštěvníků. Zúčastnil se
jí člen přípravného výboru NVČ Jindřich Matiegka, který
pro vystavení v Praze doporučil 75 exponátů, včetně
zmíněné písňové sbírky.15
Součástí tzv. krajinských výstavek byly rovněž nejrůznější
agitace a přednášky, někdy je doprovázely i národopisné
slavnosti s ukázkami písní, dětských her,
tanců, obyčejů a obřadů. Literární historik Jan Jakubec
o doprovodném programu místní výstavky v Rychnově
nad Kněžnou informuje: „Večer prováděly se pěkné staročeské
tance, se zvláštní péčí a svědomitostí sebrané
p. prof. Vycpálkem a jím též nacvičené“. (Různé zprávy
1894–1895: 33) O výstavách referoval regionální tisk,
zaznamenaly je školní či obecní kroniky. Informace tohoto
druhu publikoval i výkonný výbor NVČ.16
Sbírkový fond
Zásilky písní z venkova, zejména z regionálních
výstav, shromažďovala od února 1893 kancelář hlavního
výboru NVČ ve Vodičkově ulici 38. Od začátku roku
1894 byly uloženy v prostorách Nostického paláce (později
Sylva-Taroucca), Na Příkopě 10.
Sebraný písňový materiál vzbudil v odborných kruzích
nadšení. Jak později uvedl O. Hostinský, na NVČ
představovaly dvě vitríny „úspěchy nejnovějšího ruchu
sběratelského“ a byly v nich „vyloženy četné sbírky
rukopisné přímo pro národopisnou výstavu pořízené“.17
Autor dokládá, že navzdory pesimistickým předpovědím
o úpadku českého lidového zpěvu „bylo během několika
let shromážděno jen v Čechách na 1800 písní s ná-
pěvy,18
z čehož jich až 1200 nebylo dosud zveřejněno“
(Hostinský – Havelková 1896: 234–236).
Mimořádný příspěvek tehdy pořadatelům dodal sběratel,
hudební skladatel a malíř Ludvík Kuba, který byl
roku 1893 výkonným výborem NVČ vyslán na Chodsko.
Oproti spontánní aktivitě sběratelů v mnoha českých regionech
je v souvislosti s touto cestou potřeba zdůraznit
Rukopis partitury lidové hudby z Chodska v zápisu Ludvíka Kuby.
Etnologický ústav AV ČR Praha, dokumentační sbírky, fond Folkloristika,
sign. 64/282–284, Ludvík Kuba: Lidové písně, 1893
230
iniciativu O. Hostinského a bezprecedentní podporu
České akademie věd a umění ve výši 400 zlatých. Přes
původní Kubovu skepsi se mu během jediného měsíce
podařilo zapsat přes 500 písní a navíc ještě 60 unikátních
záznamů lidové nástrojové hudby (srov. Thořová 1995).
Zvláštní ocenění v podobě čestného diplomu a medaile
výkonného výboru NVČ získala rovněž zmíněná
písňová sbírka z Úpicka B. Čapkové a K. Kořízka. Hostinský
se však pochvalně zmiňuje i o dalších rukopisech:
„Veliký počet písní zaslán též z Horažďovicka a Strakonicka
od několika sběratelů, z nichž pan Štěpán Vydra
nám zapsal ke dvěma stům nápěvů. Prostřednictvím p.
prof. Vavřince Duška odevzdáno valně přes sto nápěvů,
hlavně z Písecka. Plných sto nasbíral p. Alois Jakubec
v Libunci (Podkrkonoší), přes 50 p. Antonín Sakař v Sobotce,
dále větším počtem přispěly Říčany (pp. Josef
Jareš a Kamil Victorin), Plzeňsko (p. Martin Kozák), pak
Sušice, okolí Nymburka, Holicko, Mnichovo Hradiště
a četná jiná a jiná ještě místa, většinou prostřednictvím
svých odborů národopisných – nehledě k písním ve sbírkách
tanců, v zápisech zvykoslovných, zejména v popisech
svateb, jakož i v některých pestrých, na písně dosti
bohatých snůškách nejrůznějšího materiálu lidopisného
vůbec.“ (Hostinský – Havelková 1896: 235) Na jiném
místě jmenuje ještě sběry tanečních písní a instrumentálních
melodií J. Vycpálka na Rychnovsku či Aloise
Rubliče na Hořicku, které byly také nakonec publikovány
(tamtéž: 238).
Brzy vyvstala otázka využití písňových rukopisů
po skončení výstavy. Mezi organizátory převládal názor,
že by sebraný materiál měl být uložen v regionálních
muzeích. Několikrát to zdůraznil předseda krajinského
odboru v Hlinsku K. V. Adámek: „…musíme především
pečovati, aby byl materiál na Národopisnou výstavu
veřejným muzeím zachován, stále doplňován, a především
zhruba zpracován. Tak bude položen základ ku
vědeckému českoslovanskému národopisu. [...] Snesme
památky tyto do našich muzeí obecních, okresních
a zemských, avšak zavažme správy těchto ústavů pro
veškerou budoucnost, že je ani zciziti, ani kromě království
Českého vystavovati nebo do ciziny půjčovati nesmí.“
(Adámek 1896: 135–136)
S odstupem lze konstatovat, že řada rukopisů byla
navrácena regionálním institucím i soukromým sběratelům,
přičemž bohužel nebyla pořízena jejich evidence,
o dalším zpracování nemluvě. Podstatná část materiálu
z různých českých regionů pak byla uložena v Národopisném
muzeu v Praze, založeném v roce 1896.19
Další
rukopisy se vedle okresních a městských muzeí20
dostaly
do archivů různých institucí.
Část cenného materiálu si však k dalšímu využití ponechal
rovněž výkonný výbor NVČ v Praze. Když byl pod
Hostinského předsednictvím roku 1905 ustaven Pracovní
výbor pro lidovou píseň v Čechách v rámci sběratelské
akce Lidová píseň v Rakousku, byly sbírky převedeny
do archivu tohoto podniku. V roce 1919 je převzal Státní
ústav pro lidovou píseň a později zůstaly ve fondech jeho
nástupnických institucí, z nichž poslední je Etnologický
ústav AV ČR.
Je rovněž příznačné, že některé písňové rukopisy vystavené
v letech 1893–1895 na krajinských výstavkách
nebyly vůbec do Prahy odeslány. Ne vždy se totiž z regionálních
akcí vracely v neporušeném stavu, takže je
jejich autoři odmítali znovu zapůjčit na pražskou výstavu.
Místopředseda hlavního výboru F. A. Šubert si postěžoval,
že „na NVČ do Prahy byla zaslána a na ní vystavena
jen asi desátá, nejvýše osmá část předmětů, jimiž se vykazovaly
výstavky krajinské“ (Šubert 1896/2: 34). Potvrzují
to některé zprávy z regionů o vystavených sbírkách,
jejichž stopy se později ztrácejí.21
Další sběratelé si vymínili navrácení svých rukopisů
ihned po skončení NVČ. Zůstaly pak v jejich majetku,
převzali je dědicové a další osud sbírek je nejasný. Jen
několik z nich bylo věnováno muzeím či archivům,22
někdy
se písňová kolekce objevila dokonce po několika
desetiletích,23
další jsou nezvěstné.
Z aktuální evidence, kterou v rámci svého dlouhodobého
výzkumu provedla Věra Thorová, vyplývá, že
ve fondech výzkumných institucí, muzeí a archivů je
uloženo 120 rukopisných sbírek z Čech, z toho 24 v Etnologickém
ústavu AV ČR v Praze, 43 v Archivu Národního
muzea v Praze, 40 ve sbírkách regionálních muzeí
a 13 ve státních archivech. Jedna je dosud v soukromém
majetku. Dalších osm sbírek je považováno za ztracené.
Tento rozsáhlý fond shromáždilo 148 sběratelů včetně
pěti korporací (krajinské národopisné odbory) a zahrnuje
5214 kompletních písňových zápisů, dalších 59 nápěvů
bez textu, 4910 textů písní bez nápěvu, 16 záznamů instrumentální
melodií a 67 partitur lidové hudby, většinou
včetně příslušné taneční písně. Výsledek sběratelské
práce v regionech (10 266 zápisových jednotek) tak výrazně
převyšuje odhad O. Hostinského.
231
Výsledky podle regionů
Lze konstatovat, že rukopisné sbírky pořízené
v souvislosti s NVČ pokryly značné území Čech a významně
doplnily repertoár, který půl století předtím zaznamenal
Karel Jaromír Erben. Podle K. V. Adámka (1896:134) však
teprve NVČ ukázala značnou mezerovitost sběrů. Chybějí
například zápisy z Lounska, Slánska, Kladenska či Kralupska.
V oblastech s převahou německého etnika nebyl
– vzhledem k zaměření NVČ – materiál sbírán vůbec. Týká
se to severozápadních Čech, Litoměřicka, Děčínska,
Broumovska či okolí Vrchlabí. Jindy naopak příspěvky
k NVČ pocházely z oblastí do té doby sběratelsky nedostatečně
podchycených. Šlo o rozsáhlé sbírky se stovkami
zápisových jednotek, jindy o několik písní anonymně
zaslaných do Prahy, často jen s uvedením příslušného,
tzv. krajinského národopisného odboru.
Ze středních Čech pocházejí hodnotné záznamy, které
pro NVČ shromáždil Národopisný odbor z Nového Strašecí
na Rakovnicku. Zdejší učitel Rudolf Pokorný zapsal
i některé velikonoční a řehořské koledy či obřadní písně
k vynášení smrti. Ve sbírce J. V. Duška z Písecka zase
zaujmou písně s bohatým legatovým zdobením (tzv. prolamováním).
Jednu z nejcennějších českých sbírek sestavil
horažďovický učitel Š. K. Vydra. Do sběru se zde
zapojilo několik učitelů a studentů, kteří přispěli dalšími
záznamy ze Strakonicka a Sušicka. Jedná se o lidové
písně do té doby opomíjených žánrů; kromě neznámých
písní formanských, svatebních a dožínkových jde o popěvky
ke konopické zábavě, koledy vánoční, při vynášení
smrti a při obchůzce lucií či „hlásání o žních“. Vzácné jsou
Vydrovy záznamy písní pracovních (např. při bušení beranem).
Z výjimečných kolekcí lze dále jmenovat rukopisy
Františka Rádla z Dýšiny, jeden z nejcennějších pramenů
z Plzeňska, dále sbírku tanců Augustina Hajného z Jíkve
na Nymbursku, zápisy vánočních koled Josefa Zajíčka
z Vysokého nad Jizerou, záznamy tanečních písní a instrumentálních
melodií Josefa Vycpálka z Rychnovska,
rukopisy Anny Reginy Husové z Písecka, Aloise Rubliče
z Hořicka či Břetislava Rérycha z Polenska.24
Povaha sběru
Již bylo konstatováno, že vzhledem k absenci jednotného
metodického vedení venkovských spolupracovníků
NVČ tvoří písňové sbírky jako celek značně nesourodý
materiál rozdílné kvality. Záleželo na individualitě
sběratele, jeho hudebním vzdělání, profesi a sociálním
statusu, v neposlední řadě i na příležitosti zachytit v době
sběru v daném regionu živé provozování hudebního
folkloru. U některých písňových žánrů lze předpokládat
i jistý ostych a autocenzuru informátorů ve vztahu k autoritám,
k učitelům a zejména duchovním, stejně jako
obecnou snahu přinést materiál po estetické stránce
srovnatelný s repertoárem Erbenovy sbírky. Většina zápisů
tak odpovídá tomuto ideálu. Jedná se o varianty
již publikovaných nápěvů či textů, ale také písně dosud
neznámé, výjimečně i z oblasti kramářského, zlidovělého
a pololidového zpěvu. Lze tvrdit, že u většiny kolekcí
převládá romantizující přístup jejich sestavovatelů, preference
starších písňových vrstev, zejména obřadních
písní či vytříbenějších hudebních forem. Pouze na sběrateli
záleželo, jakým způsobem se dotazuje, jak vede
a vytěžuje svoje informátory a podle jakých zásad nakonec
písně ve sbírce uspořádá.25
Nejpočetněji je ve sledovaných sbírkách zastoupen
žánr písní milostných a tanečních. Objevují se i žertovné,
dětské, obřadní (svatební, dožínkové, posvícenské,
vánoční, velikonoční, řehořské a jiné koledy), balady a legendy.
Řadu nápěvů sběratelé opatřili poznámkou, že se
zpívaly k tanci, u jiných upřesnili jeho název (Š. K. Vydra,
Josef Zemánek, František Hylák). Spíše výjimečný je připojený
taneční popis, který předpokládal u sběratele další
zvláštní kompetenci (J. Vycpálek, K. V. Adámek, A. Hajný,
Josef M. Hynek).
Hudební kvality
Přestože hudební analýza přesahuje rámec této
studie, lze shrnout, že jde téměř bez výjimky o písně
s vyhraněnou tonalitou, odpovídající tzv. instrumentálnímu
hudebnímu typu. Většinou jsou durové. Co se týká
hudebního metra, poměr dvojdobosti a trojdobosti
je 1 : 2. Ve sbírkách k NVČ se však vyskytuje i značné
množství tanečních melodií s proměnlivým taktem, které
jsou v pozdějších rukopisných fondech z Čech spíše
výjimečné. Čitelnou harmonickou strukturu písní, založenou
na přehledných tónicko-dominantních vztazích, občas
ozvláštňují vybočení do dominantní tóniny, většinou
ve střední části nápěvu. Jako regionálně příznačný rys lze
v melodice sledovat např. kadencování nápěvů diatonickým
sestupem melodie na dominantu, nazývané jihočeskou
floskulí (srov. Markl 1962: 22). Písně zaznamenané
v oblastech s těsnějším kontaktem s německým etnikem
(Chodsko, Podkrkonoší) vykazují vliv lendlerů či bavor-
232
ského jódlování, melodika třídobých písní často probíhá
v rozložených kvintakordech a jejich obratech, s instrumentálními
vsuvkami a dohrávkami. Regionálně příznačné
jsou navíc například zvýšený výskyt legat pod vlivem
dudácké hry, užití triol a melismatických ozdob (Chodsko,
jižní Čechy).
Publikace
Bezprostředně po skončení výstavy byly ze sebraného
materiálu vydány některé regionální monografické
práce. Jednou z prvních byl Národopisný sborník okresu
hořického (1895), který v kapitole „Písně a taneční popěvky
na Hořicku“ Aloise Rubliče obsahuje 41 nápěvů z let
1893–1894. Karel Václav Adámek podobně otiskl desítky
textů lidových písní v publikaci Lid na Hlinecku (1900).
Josef Dufek vydal Naše Horácko jindy a nyní (1893), František
Josef Čečetka Královéměstecko (1896). Pro národní
hnutí v Čechách mělo zásadní význam vydání Českých
tanců (1921) Josefa Vycpálka. Shromážděné písňové
záznamy byly rovněž využity v regionálních a odborných
časopisech, zejména v Zíbrtově Českém lidu.26
Někteří sběratelé věnovali své zápisy zkušenějšímu
nebo aktivnějšímu kolegovi, který je pak zařadil do svých
publikací. To byl případ Jindřicha Šimona Baara. Jeho
(bohužel neoznačené) textové zápisy z let 1889–1894
ve své sbírce otiskl Jindřich Jindřich (Jindřichův Chodský
zpěvník), který je podložil nápěvy a podle vlastního pojetí
upravil s ohledem na nářečí.27
Také Karel Weis do sbírky
Český jih a Šumava v lidové písni převzal písně z Horažďovicka,
pořízené k NVČ sběrateli Štěpánem Karlem
Vydrou, Rudolfem Louckým, Juliem Hajským, Marií
Böhmovou a Františkou Křižanovou. Uvádí, že je „vybral
a upravil pro svoje dílo podle přepisů odborného učitele
a kulturního pracovníka v Horažďovicích Karla Němce“
(Weis 1935, XI. díl: 13). Záznamy písní strakonického
školního ředitele Josefa Formánka předal Weisovi
Formánkův syn Jaroslav.28
Jedenáct písňových zápisů
k NVČ obdržel Weis od Ondřeje Švejnara, luženického
řídícího učitele ve výslužbě, který působil v krajinském
národopisném odboru v Domažlicích. Jednu píseň získal
i od Vavřince Josefa Duška.
U některých publikovaných písní lze jen těžko zjistit
sběratele, nezřídka se až po letech objevily anonymně či
pod cizím jménem, o čemž svědčí vyjádření Josefa Mladějovského
přiložené k jeho rukopisné sbírce z Královéměstecka:
„Tato sbírka, jakož i sbírka písní na Královéměstecku
zvlášť pořízená, povstala za účelem obeslati
výstavu národopisnou v Praze r. 1895. Byl jsem tehdy
předsedou výboru pro obeslání této výstavy z našeho
okresu. Po vrácení všech věcí z výstavy vypůjčil si tuto
sbírku, jakož i sbírku písní z Královéměstecka ode mne
učitel František Čečetka (později podepisoval se F. J. Č.)
a užil sebraného tohoto materiálu i písní z mých sbírek
při vydání svých spisů národopisných. Tak vydal r. 1900
knihu Od kolébky do hrobu. V té nalezneš všecko z této
sbírky použito a spisovatel neuvedl, že čerpal z našeho
okresu, nýbrž ‚lidopisné obrázky z Poděbradska‘.
Městec tu odstrčen do pozadí. Také neuznal za slušné
poznamenati ve spise, že mnoho čerpal ze sbírky mé.“29
Desítky záznamů písní sebraných pro NVČ se
dočkaly publikace teprve s velkým časovým odstupem,
tentokrát již formou odborných edic. Písňové texty ze
sbírky J. Š. Baara vydal Rudolf Lužík v antologii Chodské
písně a pohádky (1976). Sbírku L. Kuby z roku 1893
pod názvem Lidové písně z Chodska (1995) k vydání
připravila Věra Thorová (v té době Thořová). Obsahuje
400 písní a dvě partitury lidové instrumentální hudby. Táž
autorka zpřístupnila rukopisy B. Čapkové a K. Kořízka
z let 1893–1894 v edici Lidové písně a říkadla z Úpicka
(2002), jež obsahuje 262 písně s nápěvy, 51 písňových
textů a 45 dětských říkadel. Kolekci písní z Vlašimska
zapsaných v roce 1894 učitelem Františkem Josefem
Půlpánem otiskla Lydia Petráňová v publikaci Krajina
Podblanická (1995). Obsahuje 14 písňových textů, jednu
koledu s nápěvem a 92 dětských říkadel. Výběr z rukopisných
sbírek z Plzeňska (Učitelská jednota Budeč
Kralovice, František Rádl, Viktor Dostál, Josef Pechman,
Josef Chudáček, Martin Kozák, F. Hylák ad.) publikoval
Zdeněk Vejvoda v antologii Plzeňsko v lidové písni I–II
(2011, 2015). Týž editor připravil k vydání kompletní sbírku
M. Kozáka Rokycansko a Plzeňsko v lidových písních,
pověstech a zvykosloví (plánováno 2021).
Závěr
Velkorysý projekt pražské NVČ v 90. letech 19. století
v českých zemích oživil zájem české veřejnosti o lidovou
kulturu, národopisnou a sběratelskou práci, který
dozníval ještě několik desetiletí. Předznamenal možnosti
a cesty uměleckého zpracování, prezentace i odborného
studia hudebního a tanečního folkloru či lidové obyčejové
tradice a obřadní kultury. Sběratelská akce spojená
s výstavou přinesla v Čechách nakonec překvapivý vý-
233
sledek. Pět tisíc kompletních písňových záznamů, přes
osmdesát notací instrumentální hudby včetně partitur
a dalších pět tisíc textových zápisů totiž pro českou hudební
folkloristiku představují významný a dosud ne zcela
využitý pramenný fond, jehož pouhý zlomek byl dosud
publikován. Autoři studie připravují výběrovou komentovanou
edici tohoto cenného materiálu, který vzhledem
k rozsahu sice nelze představit v plné šíři, badatelům
i veřejnosti však poslouží vedle revidovaných hudebních
záznamů také připojený podrobný soupis a zhodnocení
jednotlivých pramenných souborů, historická studie či životopisné
medailony desítek regionálních sběratelů.
* Studie vznikla s podporou na dlouhodobý koncepční rozvoj výzkumné organizace RVO: 68378076.
POZNÁMKY:
1. V této studii – v souvislosti s připravovanou výběrovou komentovanou
edicí hudebního folkloru v zápisech z 90. let 19. století (eds.
Věra Thorová a Zdeněk Vejvoda) – autoři sledují dobové písňové
zápisy výhradně z českých regionů, nikoliv z Moravy a Slezska.
2. Sběratelsko-ediční akce Lidová píseň v Rakousku (Das Volkslied
in Österreich) probíhala od roku 1904 ve většině rakouských zemí
na území odpovídající přibližně tzv. Předlitavsku, v samotných českých
zemích až po roce 1905. V nástupnických československých
státních institucích sběr fakticky pokračoval v celém meziválečném
období, omezeně během protektorátu a pak v prvních desetiletích
po druhé světové válce (srov. Tyllner – Suchomelová – Thořová
2005).
3. Hudebního folkloru se však v souvislosti s písňovými texty a lidovými
festivitami částečně dotýkaly i odbory literární a zvykoslovný.
4. V Čechách jich nakonec pracovalo celkem 154, na Moravě 47
a ve Slezsku 4. Vznikl i odbor pro zahraniční Čechy ve Vídni a dva
podobné v USA (Šubert 1896/1: 21–24).
5. V Polné byl jednatelem učitel a místní národopisný znalec Břetislav
Rérych, v Rychnově nad Kněžnou byl pro obor „lidového dramatu
a hudby“ o prázdninách roku 1894 zvolen středoškolský pedagog
a sběratel lidových tanců Josef Vycpálek (Činnosť venkova 1893–
1894: 142).
6. První dva se konaly v Praze počátkem roku 1892, další ve Zbraslavi
pro střední Čechy 2. 6. 1893, v Hlinsku pro východní Čechy
15. 8. 1893 a v Domažlicích pro západní Čechy 10. 10. 1893. Následovaly
sjezdy všech odborů NVČ v Praze 18. 9. 1893, delegátů
pěti podkrkonošských okresů v Nové Pace 23. 9. 1894, všech
pražských ústředních i krajinských odborů z Čech, Moravy a Slezska
v Praze 28. 9. 1894 a poslední sjezd pošumavského odboru
ve Strakonicích 18. 11. 1894 (Šubert 1896/1: 34).
7. Tabelly = tabulky.
8. MUA, fond Národopisná společnost českoslovanská, sign. II 90/11.
9. Např. Archiv Národního muzea Praha, sign. A 67 b (Materiály
z Pardubska); tamtéž, sign. A 7 (Zvyky a obyčeje lidu na Kralovicku);
tamtéž, sign. A 109 (Jan Kynčl: Lidové písně z Dačicka a Jin-
dřichohradecka).
10. Masarykův ústav a Archiv AV ČR (dále MUA), fond Národopisná
společnost českoslovanská, sign. II 90/11.
11. Tamtéž.
12. První obecný návrh pořádání výstavy spolu s dotazníkem byl vybraným
českým osobnostem a korporacím rozeslán již v červnu 1891,
následovala memoranda politickým zástupcům místodržiteli Františku
Thunovi a nejvyššímu maršálku Jiřímu z Lobkovic a městské
radě Hlavního města Prahy v srpnu 1891. „Povšechný“ program
NVČ byl upřesňován a zveřejňován od října 1891 do ledna 1894.
13. MUA, fond Národopisná společnost českoslovanská, sign. II 90/11.
14. Tamtéž.
15. Městské muzeum v Úpici, sign. A 120 (Školní kronika dívčí
měšťanské školy v Úpici).
16. Podrobnější informace přinášel zejména Věstník Národopisné
výstavy českoslovanské, který vycházel v letech 1893–1895, dá-
le např. regionální periodika Budivoj, Hlasy z Chrudimska, Jičínský
obzor, Jizeran, Polaban, Plzeňské listy, Český jih, Hlasy od Blaníka,
Domažlické listy, Krakonoš, Listy Pojizerské, Vinohradské listy
či pražské deníky Národní listy, Politik, Česká politika, Hlas národa,
Čech či Pražský deník. Zprávy z krajinských výstavek i samotné
NVČ otiskovaly ilustrované týdeníky Zlatá Praha a Světozor.
17. Vedle toho se na výstavě také objevil do té doby neznámý „guberniální“
rukopis Staré světské písně ze Sadské z roku 1820 a další
starší prameny.
18. Na jiném místě Hostinský upřesňuje, že jde pouze o počet nápěvů,
přičemž si je vědom, že k jednomu nápěvu se řadí více textů. Kromě
toho bylo nasbíráno velké množství písňových textů bez nápěvů.
Proto shrnuje: „Poznali jsme přes dva tisíce textů, variantů a doplňků
dosud netištěných.“ (Hostinský – Havelková 1896, s. 236)
19. Vznik Národopisného muzea českoslovanského inicioval O. Hostinský
na sjezdu Národopisné společnosti českoslovanské v Praze
29. 9. 1894 (srov. Šubert 1896/2: 527). Muzeum bylo pro veřejnost
otevřeno 15. 5. 1896 a kromě dalšího materiálu po skončení NVČ
převzalo i 26 písňových sbírek. Ty jsou dnes badatelům přístupné
v Archivu Národního muzea.
20. K těm významnějším patří muzea v Plzni, Klatovech, Horažďovicích,
Sušici, Písku, Hořicích v Podkrkonoší či Polné.
21. O mnohých, dnes bohužel nezvěstných sbírkách se dochovaly jen
kusé zprávy: „Množství zvyků, popěvků, pověr z okresu berounského
obsahovaly rukopisné sbírky páně Zelenkovy.“ (Činnosť
venkova 1893–1894: 29). Jednatel národopisného odboru
v Lomnici nad Popelkou Josef Drbohlav o dosavadní činnosti a nasbíraném
materiálu uvádí: „Obdrželi jsme [...] z Košova mimo jiné
koledy a písně s nápěvy, z Kotelska koledy, vánoční obyčeje, [...]
z Libuně množství koled, z Nové Vsi říkadla, ze Rváčova koledu,
ze Stružince písně kolední a milostné s nápěvy.“ (Činnosť venkova
1893–1894: 33). Oznámení z Hronova: „Nemenší pozornost věnuje
se nářečí, dále písním, zvykům a obyčejům lidovým, které budou
sebrány a spořádány ve spisku přehledném.“ (Činnosť venkova
1893–1894: 134). Kamenice nad Lipou: „Práce sběratelské rozděleny
takto mezi jednotlivce. Hudební nástroje a píseň p. V. Skýre.“
Ze schůze národopisného odboru v Nymburce přišlo sdělení,
že učitel Alois Petr referoval o svých výzkumech o lidové hudbě
a nalezl některé nové písně a „jeden tanec zv. šandy [...] Svatební
234
písně propůjčí p. M. Havelka, statkář z Draha.“ (Činnosť venkova
1893–1894: 21). Uvedené písňové záznamy na NVČ nakonec nebyly
dodány a chybějí o nich jakékoli další zprávy.
22. Příkladem je sbírka lidových písní a říkadel Břetislava Rérycha
z okolí Polné, kterou po jeho smrti převzala jeho dcera, gymnaziální
profesorka Květa Rérychová. U ní v roce 1971 sbírku zaevidovala
Věra Thorová. Téměř o třicet let později ji našla v polenském
městském muzeu, jemuž rukopis K. Rérychová věnovala krátce
před svou smrtí.
23. Příkladem jsou rukopisy Františka Josefa Půlpána z Podblanicka, které
teprve po stu letech ve sběratelově pozůstalosti objevila čtvrtá generace
jeho potomků. Ti je věnovali Muzeu Podblanicka ve Vlašimi.
24. Přesný popis sbírek a míst jejich uložení viz Tyllner – Traxler –
Thořová 2015.
25. Někdy je řazení nahodilé (B. Čapková – K. Kořízek), jindy abecední
podle textových incipitů (L. Kuba) či podle žánrů (J. Půlpán, J. Vycpálek),
lokalit, zpěváků či variant.
26. Z větších kolekcí zde bylo publikováno například 157 tanečních
písní z Hlinecka (Adámek 1897–1908), 30 záznamů z Rychnovska
(Vycpálek 1892–1893) či 42 z Nymburska a Poděbradska (Hajný
1894–1903).
27. Rudolf Lužík (1975: 567) uvádí: „Ze 3720 textů, jež osm dílů Chodského
zpěvníku přináší, je nejméně čtvrtina textů Baarových.“ To
potvrzuje Jindřich v předmluvě 3. dílu zpěvníku: „Baar […] dal mi
svou sbírku textů: použil jsem ji u mnoha písní při doplnění textů,
slok, slov.“ (Jindřich 1928: 3) Samotný Baar označil Jindřicha
v dopise 17. března 1903 za „přítele z mladých let a společníka při
sbírání písní prostonárodních.“ (Lužík 1975: 197)
28. K písni Ty strakonckej kostelíčku Weis připojil poznámku: „…známý
dudák Jarda Formánek odevzdal mi sešit 58 písní, sebraných
asi počátkem devadesátých let minulého století a zaslaných svého
času na Národopisnou výstavu. Z těch jsem vybral sedm písní,
valně porušených, ostatní jsou více méně známé, většina z nich
jsou neúplné blaťácké písně s pochybnými nápěvy.“ (Weis 1935,
XI. díl: 5)
29. Etnologický ústav AV ČR Praha, dokumentační sbírky, fond Folkloristika,
sign. 108/513/1 (Josef Mladějovský: Písně a koledy z Krá-
lovéměstecka).
ARCHIVNÍ PRAMENY:
Archiv Národního muzea Praha, sign. A 109, Jan Kynčl: Lidové písně
z Dačicka a Jindřichohradecka.
Archiv Národního muzea Praha, sign. A 67 b, Materiály z Pardubska.
Archiv Národního muzea Praha, sign. A 7, Zvyky a obyčeje lidu na Kra-
lovicku.
Etnologický ústav AV ČR Praha, dokumentační sbírky, fond Folkloristika,
sign. 108/513/1, Josef Mladějovský: Písně a koledy z Královéměstecka.
Etnologický ústav AV ČR Praha, dokumentační sbírky, fond Folkloristika,
sign. 64/282–284, Ludvík Kuba: Lidové písně, 1893
Masarykův ústav a Archiv AV ČR (dále MUA), fond Národopisná společnost
českoslovanská, sign. II 90/11.
Městské muzeum v Úpici, sign. A 120, Školní kronika dívčí měšťanské
školy v Úpici.
TIŠTĚNÉ PRAMENY A LITERATURA:
Adámek, Karel [Václav] 1896: Upomínky na Národopisnou výstavu
českoslovanskou roku 1895. Praha: nákladem knihtiskárny Dra.
Edv. Grégra.
Adámek, Karel Václav 1897–1900: Tance lidové v okresu hlineckém.
Český lid 6 (1897), s. 229–235, 360–372, 433–446, 545–561;
7 (1898), s. 321–323, 385–387, 466–468; (1899), s. 130–133, 350–
352, 428–432; 9 (1900), s. 148–153; 11 (1902), s. 40–43; 12 (1903),
s. 195–196; 13 (1904), s. 158–159; 15 (1906), s. 295–296 (Tance
východočeské); 16 (1907), s. 155 (dtto); 17 (1908), s. 456–462.
Adámek, Karel Václav 1900: Lid na Hlinecku. Praha: Archaelogická
kommisse při České akademii císaře Františka Josefa pro vědy,
slovesnost a umění.
Čapková, Božena – Kořízek, Karel 2002: Lidové písně z Úpicka. Uspořádala
a zpracovala Věra Thořová. Praha: Etnologický ústav AV ČR.
Čečetka, František Josef 1896: Kralovéměstecko. Monografie okresu
s obrázky z lidového života. Praha: vl. nákl.
Činnosť venkova. 1893–1894. Věstník Národopisné výstavy českoslovanské
1, č. 1, s. 12–24; č. 4, s. 27–35; č. 16, s. 134–143.
Dufek, Josef 1893: Naše Horácko jindy a nyní. Velké Meziříčí: vl. nákl.
Dušek, Vavřinec Josef 1893: O sbírání plodů slovesných. Věstník národopisné
výstavy českoslovanské 1, č. 5, s. 41–42.
Hajný, Augustin 1894–1903: České tance. Český lid 3 (1894), s. 436–
444, 497–509; 6 (1897), s. 54–57; 12 (1903), s. 366–367 (České
tance lidové).
[Hostinský, Otakar] 1896: Program hudebního odboru. In: Národopisná
výstava českoslovanská v Praze 1895. Praha: J. Otto, příloha
s. XII–XIII.
Hostinský, Otakar – Havelková, Vlasta: Lidová píseň, hudba, tanec.
In: Národopisná výstava českoslovanská v Praze 1895. Praha:
J. Otto, s. 229–240.
Jindřich, Jindřich 1926–1955: Jindřichův Chodský zpěvník. I.–IV. díl.
Kdyně: Okresní osvětový sbor 1926, 1927, 1928, 1928; V.–VII. díl.
Domažlice: vl. nákl. 1929, 1929, 1930. Druhé opravené vydání.
I.–II. díl. Domažlice: vl. nákl. 1947; III.–V. díl. Praha: Orbis 1951–
1952; VI. – VII. díl. Praha: SNKLHU 1953–1954. VIII. díl. První
vydání. Praha: SNKLHU 1955.
Krásnohorská, Eliška 1893: Drahé krajanky! Praha: nákl. Ženského výrobního
spolku českého.
Kuba, Ludvík: Lidové písně z Chodska. Uspořádala a zpracovala Věra
Thořová. Praha: Ústav pro etnografii a folkloristiku AV ČR 1995.
Lužík, Rudolf (ed.) 1976: Chodské písně a pohádky Jindřicha Šimona
Baara. Praha: Odeon.
Markl, Jaroslav 1962: Česká dudácká hudba. Praha: Orbis.
Národopisný sborník okresu hořického. 1895. Hořice: Redakční komitét
národopisného odboru.
Navrátil, František 1971: Ohlas Národopisné výstavy českoslovanské
v Praze na českém jihovýchodu. Jihočeský sborník historický 40,
č. 2, s. 105–110.
235
Půlpán, František Josef 1995: Krajina Podblanická. Výbor ze sběru
Františka J. Půlpána k Národopisné výstavě českoslovanské
1895. K vydání připravila Lydia Petráňová. Vlašim: Muzeum okresu
Benešov.
Různé zprávy. 1894–1895. Věstník Národopisné výstavy českoslovanské
2, č. 5, s. 31–33.
Šubert, František Antonín 1896/1: Přípravy k N. V. Č. In: Národopisná
výstava českoslovanská v Praze 1895. Praha: J. Otto, s. 13–44.
Šubert, František Antonín 1896/2: Dějiny Národopisné výstavy českoslovanské.
In: Národopisná výstava českoslovanská v Praze 1895.
Praha: J. Otto, s. 507–534.
Šubert, František Antonín 1896/3: Memoranda v příčině Národopisné
výstavy českoslovanské. In: Národopisná výstava českoslovanská
v Praze 1895. Praha: J. Otto, příloha s. III–V.
Tazatel pro sběratele národopisného materiálu. 1892. Olomouc: Výbor
Vlasteneckého muzejního spolku.
Thořová, Věra 1995: Sběratelova cesta na Chodsko. Chodský písňový
folklór v zápisech Ludvíka Kuby. In: Kuba, Ludvík: Lidové písně
z Chodska. Uspořádala a zpracovala Věra Thořová. Praha: Ústav
pro etnografii a folkloristiku AV ČR 1995, s. 9–22.
Tyllner, Lubomír – Suchomelová, Marcela – Thořová, Věra (eds.) 2005:
Etnologický ústav Akademie věd České republiky 1905–2005. Praha:
Etnologický ústav AV ČR.
Tyllner, Lubomír – Traxler, Jiří – Thořová, Věra 2015: Průvodce po pramenech
lidových písní, hudby a tanců v Čechách. Praha: Etnologický
ústav AV ČR.
Tyllner, Lubomír – Vejvoda, Zdeněk 2019: Česká lidová píseň. Historie,
analýza, typologie. Praha: Bärenreiter.
Vejvoda, Zdeněk 2011: Plzeňsko v lidové písni. Antologie historických
zápisů hudebního folkloru 19. a 20. století. I. díl. Praha: Folklorní
sdružení ČR – Etnologický ústav AV ČR.
Vejvoda, Zdeněk – Ulrychová, Marta – Traxler, Jiří 2015: Plzeňsko
v lidové písni. Antologie historických zápisů hudebního folkloru
19. a 20. století. II. díl. Praha: Etnologický ústav AV ČR.
Vycpálek, Josef 1892–1893: České tance. Sebral Josef Vycpálek.
Český lid 1, s. 132–137, 458–461; 2, s. 662–674.
Vycpálek, Josef 1921: České tance. 145 (s varianty 185) českých lidových
tanců, které zejména na Rychnovsku, Choceradsku i Táborsku
sebral a zevrubně (za účelem naučení) popsal Josef Vycpálek,
bývalý profesor gymnázií rychnovského a táborského, bývalý předseda
národopisného oddělení Výstavy táborské. Praha: B. Kočí.
Weis, Karel 1928–1941: Český jih a Šumava v písni. 1. díl. Praha:
Národohospodářský sbor jihočeský, 1928; 2., 3., 4., 5. díl. Praha:
Národohospodářský sbor jihočeský, [1929]; 6. díl. Praha: vl. nákl.
[1929]; 7., 8., 9., 10. díl, Blaťáckých písní nových i nově zpracovaných
svazek I., II., III., IV. Praha: vl. nákl., [1929]; 11., 12. díl.
Praha: vl. nákl., 1935; 13. díl. Praha: vl. nákl., 1937; 14.–15. díl,
Blaťáckých písní nových i nově zpracovaných svazek V. Praha:
vl. nákl., 1941.
Z odboru hudebního. 1893–1894. Věstník Národopisné výstavy českoslovanské
1, č. 16, s. 137–139.
Summary
The Conception and Form of Folk Song Collections from Bohemia in the Period of Preparations for the Czechoslavic
Ethnographic Exhibition 1895
The study summarizes circumstances and results of collecting Bohemian folk songs within the period of preparations for the
Czechoslavic Ethnographic Exhibition held in Prague in 1895. It presents the history of preparations for the exhibition, the
organisation and input of prominent persons, and the problems of the collaborators in particular regions. It assesses the scholarly
conception and methodological materials relating to musical folklore. Regarding the collector’s way of work at that time, it notes the
prevailing romanticising approach and the aesthetic point of view. The lack of methodological guidance of collectors was reflected,
in addition to melographic mistakes, in the selection of genres and in the preference for older song layers; the self-censorship
of informants is obvious as well. In total, 148 rural collectors collected 120 manuscript collections in Bohemia. The archival fond
includes 5214 complete song notations, other 4910 lyrics without melodies, 75 instrumental records, and 67 folk music scores.
The study describes the fate of the collections after the end of the Exhibition. Many of them were returned to those who provided
them, while some were gradually transferred to institutional collections, archives, museums, and special departments. Several
manuscripts were also lost. Only a fragment of the records was published.
Key words: Czechoslavic Ethnographic Exhibition; Bohemian folk song; collecting musical folklore; methodology of musical folkloristics;
Otakar Hostinský; Eliška Krásnohorská; Ludvík Kuba.
236
JEDNA PÍSEŇ STŘÍDALA DRUHOU
ANEB ROZHOVOR S JUBILANTKOU
VĚROU THOROVOU
Na samém začátku mého působení
v Etnologickém ústavu AV ČR v roce
2001 mě přátelsky uvítala usměvavá,
vstřícná, i když stále velmi zaměstnaná,
aktivní a činorodá hudební folkloristka
PhDr. Věra Thorová, CSc. (tehdy, před
změnou příjmení, které její rodině kdysi
úřední šiml zkomolil a komunistický
aparát nedovolil korigovat, vlastně ještě
Thořová). Pak jsme skoro dvacet let
sdíleli kancelář a řadu pracovních úkolů
a vděčím jí skutečně za mnohé. Vždy
jsem oceňoval její rady ohledně kritiky
historických pramenů české lidové písně,
ediční práce i terénních výzkumů,
s nimiž měla bohaté zkušenosti. Věřin
životní příběh neopakovatelně odráží
velké národní dějiny i historii našeho
oboru. Je originální a inspirativní, stejně
jako letošní jubilantka.
***
Věro, já bych příležitost tvého kulatého
jubilea rád využil k ohlédnutí
za rozměrnou odbornou prací, kterou
jsi vykonala, ale také za dějinami oboru,
který – i když s vynucenou přestávkou
– už více než půlstoletí spoluvytváříš.
Začneme ale popořádku. Byl
tvůj zájem o folklor, a zvlášť o lidovou
píseň motivován už v rodině? Z jakého
prostředí pocházíš?
Narodila jsem se 14. dubna 1936
v Praze jako jedináček. Můj otec byl lékař,
hrál na klavír, měl rád vážnou hudbu,
dobře zpíval. Narodil se v Táboře. Maminka
pracovala v kanceláři, pocházela
z Hané a byla z osmi sourozenců. Prázdniny
jsem trávila u své babičky v Tršicích
u Olomouce. Dodnes mám k tomuto
kraji své vazby. V roce 1947 jsem
byla přijata na dívčí reálné gymnázium
v Praze na Letné. Už v roce 1948 však
byla všechna osmiletá gymnázia zrušena,
takže jsem pokračovala v 7. třídě
základní školy. Jinak to byla celkem idylická
léta. Chodila jsem do hodin klavíru
a ve škole do pěveckého kroužku. Znala
jsem spoustu písniček, lidových i tzv.
šlágrů. K mým nejmilejším chvílím patřily
večery s tátou, když mě doprovázel na
klavír a já jsem zpívala. Ve čtrnácti letech
jsem byla přijata ke studiu zpěvu
u prof. Betty Frankenbergerové, bývalé
operní pěvkyně.
Na konci 9. třídy se konaly závěrečné
zkoušky a komise z členů KSČ, uličních
výborů a závodních organizací rozhodovala
o tom, koho doporučí k dalšímu studiu.
Můj otec byl donucen podepsat moji
přihlášku do Elektrosignalu, n. p., ačkoliv
jsem ji původně podala na gymnázium
a na druhém místě na pedagogické oddělení
hudební školy. Dotaz členky komise
zněl: „Ty myslíš, děvenko, že s tím
klimprováním vybuduješ socialismus?“
Naštěstí byl mým spolužákem syn vysokého
politického představitele, premiant
třídy, kterého poslali na hornictví. Jeho
otec spolu se Zdeňkem Nejedlým přijeli
do školy udělat pořádek, a tak se nakonec
všichni dostali, kam původně chtěli.
Na La Guardiově gymnáziu v Praze 7
jsem pak maturovala v roce 1954.
Ale na hudbu a hlavně zpěv jsi neza-
nevřela…
K paní profesorce na hodiny zpěvu
jsem chodila sedm let. Začínala jsem
písněmi (Smetana, Dvořák, Novák, Janáček,
Grieg), následoval operní repertoár.
To mě vedlo k rozhodnutí studovat
hudební vědu. Tehdy už jsem ale tíhla
i k folkloru. Vystřídala jsem několik souborů,
nakonec jsem na řadu let zakotvila
u Vycpálkovců, kde jsem zpívala v dívčí
desítce a občas i v triu. Zpívali jsme
trojhlasně jihočeské písně, a když k nám
přešla i cimbálová muzika, provozovali
jsme východoslovenské karičky. Ráda
vzpomínám na spoustu zájezdů po republice
i do zahraničí.
Vystudovala jsi nakonec skutečně
pražskou Filozofickou fakultu UK,
oborhudebnívěda.Kdotětehdynejvíc
ovlivnil a jaké bylo vysokoškolské
studium v druhé polovině 50. let?
Na ta léta nevzpomínám ráda. Vládla
tísnivá atmosféra, docházelo ke sledování
studentů, udávání. Ve vestibulu fakulty
nás vítala busta V. I. Lenina, oslovovalo
se soudruhu a soudružko, což
na gymnáziu nebylo zvykem. Hlavní důraz
byl kladen na marxismus-leninismus,
obávaná byla i politická ekonomie. Zajímavější
byly přednášky z českých dějin,
společné pro všechny obory filozofické
fakulty. Na hudební vědě byla zvláštní
atmosféra. Nevznikaly tam přátelské
vztahy. Mnohem blíž jsem měla ke
studentům dějin umění a národopisu.
Výklad dějin hudby byl nesoustavný.
Po přednášce ze středověku následoval
celý semestr o sovětské hudbě. Nebyla
k dispozici literatura ani skripta. Jedním
ze světlých okamžiků byly dva roky povinné
hry na klavír, které vyučoval hudební
skladatel Petr Eben.
V roce 1959 jsi absolvovala prací Nově
vznikající lidové písně v komparaci
se staršími sbírkami a na téma lidové
zpěvnosti novější doby jsi navázala
i ve své kandidátské disertaci Příspěvek
ke studiu lidové písně v Čechách
ROZHOVOR
237
ve 20. století (1969). Šlo o zadání,
nebo jsi svůj odborný zájem mohla
ovlivnit a téma si svobodně vybrat?
Ve třetím ročníku mě na fakultě
zaujaly přednášky Jaroslava Markla
o hudebním folkloru. Prof. Antonín Sychra,
který přednášel estetiku a vedl estetický
seminář, měl také blízko k lidové
písni, a když si všiml mého zájmu, vybíral
mi témata seminárních prací z této
oblasti. Zadal mi i diplomovou práci s poznámkou:
„Určitě budete mít radost.“ Měl
pravdu. Dopisovala jsem si s Fanošem
Mikuleckým, který byl autorem mnoha
podlužáckých písní pokládaných za staré
lidové. Pozval mě do Mikulčic do své
rodiny, abych poznala život na podlužácké
vsi. Strávila jsem v jeho rodině celý
týden, jeho dcera Maryška, která byla
v mém věku, mě brala na večerní vycházky
a posezení s místní chasou, kde
se zpívalo, i na taneční zábavu. V té době
jsem také objížděla řadu folklorních
slavností a festivalů.
Co bylo vlastně náplní tvé práce
v Ústavu pro etnografii a folkloristiku
(ÚEF), kam jsi po studiích nastoupila,
a jak se profese dala kloubit s mateřstvím
a rodinným životem? Ty jsi tehdy
podnikala řadu terénních výzkumů…
V 5. ročníku mě oslovil Jaroslav Markl,
zda bych nechtěla pro ÚEF provést
sondážní výzkum lidových písní na Českomoravské
vysočině. Nadšeně jsem
souhlasila a na přelomu listopadu a prosince
jsem odjela na Přibyslavsko spolu
s pracovnicí ústavu Libuší Pourovou
(později Volbrachtovou), která zapisovala
regesty pověstí. Po týdenním výzkumu
jsme přivezly bohatý materiál, což
kolegy překvapilo. Po promoci v červenci
1959 jsem nastoupila do oddělení hudební
folkloristiky, které vedl Vladimír
Karbusický. Vypisovala jsem incipity lidových
písní z kramářských tisků uložených
v Národním muzeu. V lednu 1960
mi byla nabídnuta aspirantura, kterou
jsem ukončila 1965. Téma kandidátské
práce mi doporučili kolegové s tím, že
v archivních fondech ústavu jsou uloženy
stovky sbírek lidových písní, které nikdo
nezná, a bylo by užitečné je zpracovat.
Práci jsem obhájila 1968 a byla jsem
jmenována vědeckou pracovnicí.
Při výzkumech na Chodsku a Slovácku
mě překvapila neobyčejná zpěvnost
všech vrstev obyvatelstva – od nejmenších
dětí, školáků, mládež až po seniory
– a znalost lidových tanců na zábavách
v těchto krajích: sedlácké ve Velké
nad Veličkou, tak jak je popsal Leoš
Janáček, vrtěné v Mikulčicích, chodská
kolečka v Postřekově, zaznamenané již
Boženou Němcovou. Nešlo přitom o vystoupení
souborů, ale o spontánní zábavu
místní chasy.
Mým hlavním úkolem, nazývaným
státním, byla katalogizace písní s normalizovaným
textovým incipitem. Dokud
nebyly děti, jezdila jsem často na terénní
výzkumy. Martin se narodil v roce 1965,
Kačenka 1969 a Majdalenka 1973. To už
jsem se z domova nerada vzdalovala,
nejvýš na dva dny. V tom případě zaskočila
babička, moje maminka. Mateřská
byla tehdy krátká, pouhé tři měsíce.
Doba tzv. normalizace pro tebe znamenala
profesní stopku. Co bylo pří-
činou?
Období tzv. pražského jara bylo plné
nadějí, 21. srpen 1968 však znamenal
konec. Praha byla nebezpečná. Doprava
nefungovala, do práce jsme chodili
pěšky. Vracela jsem se Kaprovou ulicí,
když se ozvala střelba okupantů. V poslední
chvíli jsem se ještě s několika lidmi
ukryla do nejbližšího domu. Následně
vedení ústavu rozhodlo o práci z domova,
v ústavu měl službu pouze jeden
z mužských zaměstnanců.
Byla jsem ve třetím měsíci těhotenství
s Kačenkou, když mi 23. srpna náhle
zemřel otec a synovi diagnostikovali těžké
mentální postižení. Veškeré naše výzkumy
a služební cesty byly zastaveny,
silnice plné sovětských tanků nebyly bezpečné.
Tíživá atmosféra po roce 1969
všechny deptala, šířily se zprávy o čistkách
ve vědeckých ústavech i na fakultách.
Usoudila jsem, že za této situace
bude nejlepší znovu odejít na mateřskou,
která už trvala dva roky. Jako první dostal
okamžitou výpověď ředitel ústavu Jaromír
Jech. Na jeho místo přišel Antonín
Robek, agent StB s krycím jménem Tonda.
Chodil po ústavu s pistolí a hřímal, že
bojuje proti kontrarevoluci.
Nastaly prověrky všech pracovníků.
Někteří starší kolegové se káli a mluvili
o pomýlenosti. My mladí jsme o vstupu
vojsk mluvili upřímně. Všichni jsme dostali
výpověď. Kromě mě Vanda Tůmová
(později provdaná Jiřikovská) a Petr
Novák. Nový ředitel prohlásil, že moje
práce je neužitečná a že všechny písňové
sbírky uložené v ústavu patří do
stoupy.
Jak ses jako mladá badatelka, a především
matka tehdy s takovou situací
vyrovnávala?
Protože jsem byla potřetí těhotná,
nebylo možné mě až do jednoho roku
dítěte propustit. V roce 1971 jsem ještě
na katedře národopisu složila doktorát.
Majdalenka se narodila v březnu 1973
a teprve po mateřské na mě všechno
dolehlo. Přišla jsem o práci, která mi byla
vším, nemohla jsem publikovat. Veškeré
výzkumy byly zrušeny. Marně jsem
se snažila získat jakékoliv místo. Naše
rodina byla v místním uličním výboru
špatně zapsána, v roce 1971 jsme
s manželem odmítli jít k volbám. Syn byl
pak ve třinácti letech přijat do ústavu a já
jsem tak měla volnější ruce. Rozhodla
jsem se napsat dopis na ÚV KSČ. Vylíčila
jsem situaci a připomněla, že podle
ústavy má v našem státě každý občan
právo na práci. Obratem mě pozvali na
pohovor. Musím říci, že jsem narazila na
velice slušného člověka. Když jsem mu
všechno vypověděla, zavolal ředitelce
kulturního domu nedaleko mého bydliště
a do druhého dne jsem tam nastoupila.
Na to pracoviště, kde mě měsíc před tím
odmítli. Mí dva vyhození kolegové už
místo měli. Vanda Jiřikovská pracovala
ve venkovském muzeu za Prahou,
Petr Novák emigroval do tehdejšího
Západního Německa.
ROZHOVOR
238
Celkem dvanáct let jsem pak pracovala
v dokumentačním středisku, nejprve
na detašovaném pracovišti Na Zavadilce
na Hanspaulce, později v Kaštanu.
Občas jsem propadala zoufalství a lítosti
nad ztrátou tolika let, kdy jsem nemohla
dělat svou práci. Dávala jsem do pořádku
archiv, vytvářela pořady pro školy,
provázela skupiny návštěvníků, pořádala
kulturní programy. Když mi bylo
nejhůř, vzpomněla jsem si na slova mé
kolegyně a kamarádky Mirči Moravcové,
která kdysi při jiné příležitosti pronesla:
„Ať je člověk kdekoli, na jakémkoli pracovišti,
vždycky si může najít k zpracování
téma, které je mu blízké.“ Bylo to pro mě
povzbuzení. V archivu jsem objevila více
než sto let staré školní kroniky. Začala
jsem hledat další prameny z někdejších
vsí z území dnešní Prahy 6, až vznikla
publikace o školních kronikách. Byla to
práce, která mě nakonec bavila a setkala
se s velkým ohlasem u veřejnosti.
Plna energie jsi se do tehdejšího ÚEF
AV ČR vrátila v roce 1990, do nového
oddělení etnomuzikologie, které založil
Lubomír Tyllner. Jaké hlavní úkoly jste
si tehdy vytkli a s kým jsi ještě spolupracovala?
Řekl bych, že právě terénní
práce, komunikace s informátory i výzkum
ve venkovských archivech jsou
tvojí silnou stránkou, možná dokonce
vášní...
Když došlo ke změnám po roce
1989, nechtělo se mi tomu ani uvěřit. „Je
to tu na 300 let,“ prohlašoval často můj
pesimistický manžel. Následující události
vzaly rychlý spád. Volali mi z Ústavu etnografie,
že jsem rehabilitovaná, abych
se co nejdřív vrátila. Nastoupila jsem
v polovině května 1990, a najednou mi
bylo líto odcházet z místa, kde jsem strávila
12 let. Ještě celý měsíc jsem po pracovní
době v ústavu docházela do kulturního
domu, abych dokončila rozdělanou
práci v archivu.
V ústavu jsem nastoupila do nově založeného
etnomuzikologického oddělení
pod vedením Lubomíra Tyllnera. Přivezli
jsme sbírky lidových písní ze sklepních
místností v Myslíkově ulici, kde chátraly
ve vlhkém prostředí. Naším úkolem je
bylo uspořádat, popsat, jednotlivé písně
a stránky očíslovat. Na této práci se podíleli
i Jiří Traxler, Antonín Vlček, Hana
Popelová a Ilja Šmíd.
Pak už každý pracoval na svých
úkolech. Hned v červnu jsem odjela
na Chodsko, abych po dvaceti letech
pokračovala ve výzkumech lidové
zpěvnosti. Jela jsem tam s obavami.
Ubytovala jsem se v hotelu na kraji Domažlic
a vydala se na cestu do 5 km
vzdálených Luženic. Byly jako po vymření.
„Všichni jsou na pohřbu“, informovala
mě žena okopávající v zahrádce zeleninu.
Zdálky zněla dechovka. Ptala jsem
se na zpěváky. „Počkejte na Soukupa,
ten vám zazpívá.“ Uvědomila jsem si, že
jsem od pana Soukupa před lety zachytila
řadu písní. Jeho žena pekla nádherné
chodské koláče, každý s jiným vzorem,
úplná umělecká díla. Dovídám se, že
paní Soukupová už nežije. Ale její manžel
mě vzal do domu a ochotně zazpíval
několik písní. „Tak to by stačilo“, skončil,
„přiďte do Luženiček, tam se bude zpívat“.
Vydala jsem se tam, bylo to jen čtvrt
hodiny cesty. Před hospodou byl rozložený
dlouhý stůl a k němu se scházeli
účastníci pohřbu. „Asi je to kar“, napadlo
mě. Přišel pan Soukup s harmonikou.
Než jsem se nadála, přistál přede mnou
talíř s gulášem a pivo. Chci to platit, což
rázně odmítli. Když viděli magnetofon,
byli nadšeni. Jeden muž přinesl vozembouch.
A jedna píseň střídala druhou.
Muži se dostali do bujaré nálady. „Nestydíte
se takhle vyvádět po pohřbu?“
volala na ně kolemjdoucí žena. Ke stolu
přišlo i několik žen a zpěv dostal jemnější
nádech. Byla jsem úplně u vytržení.
Čas běžel, hodiny utíkaly a já jsem nebyla
schopná zvednout se k odchodu.
Ve tmě zněly písně mnohem působivěji.
Bylo už hodně po půlnoci, když jsem
se přinutila k odchodu, poslední autobus
odjel už před hodinou. Představa, že
půjdu do Domažlic hodinu lesem, byla
děsivá. „Počkejte“, přiběhla dcera pana
Soukupa, „já vzbudím kamarádku a půjdeme
vás doprovodit, abyste se nebála.“
Když jsem odcházela, všichni muži
povstali a sborem zpívali Na rozlúčení,
mý potěšení…
Výsledkem této cesty, během
níž jsem ještě uskutečnila návratný
výzkum v Postřekově, byla publikace
Lidová zpěvnost na Chodsku. Blížilo
se stoleté výročí Národopisné výstavy
českoslovanské (1895), a tak jsem následně
připravila k vydání sbírku chodských
písní Ludvíka Kuby (vyšla 1995)
a pak rukopisy Boženy Čapkové a Karla
Kořízka z Úpicka (2002), čemuž také
předcházel výzkum v této oblasti, pátrání
po potomcích sběratele a studium v archivu
úpického muzea.
Máš za sebou vzorné edice lidových
písní, kromě již jmenovaných ještě
z Havlíčkobrodska (2009) či Prachaticka
(2013). Obří úkol ale znamenal
především kolektivní projekt soupisu
rukopisných památek hudebního
folkloru v našich muzeích a archivech,
který ale – pokud jde o objíždění
institucí v celých Čechách – zůstával
převážně na tobě. Tušíš, kolik
jsi najezdila kilometrů, než spatřil
světlo světa Průvodce po pramenech
lidových písní, hudby a tanců v Čechách,
na kterém jste spolupracovali
s L. Tyllnerem a J. Traxlerem?
Do muzeí a archivů jsem jezdila ráda.
Obdivovala jsem místní zapálené
pracovníky, jejich patriotismus i snahu
vyjít mi vstříc. Při častějších návštěvách
náš vztah přerůstal do přátelství. Už
bych nedala dohromady, kolik kilometrů
jsem najezdila. Byly to cesty autobusem,
vlakem, někdy i pěšky. Připadala jsem
si jako detektiv. Do všech institucí jsem
vcházela s napětím, co tam najdu. Nelze
popsat radost, když jsem narazila
na vzácný rukopis. Někdy to byly výpravy
přímo dobrodružné. Vzpomínám na
cestu do muzea v Novém Strašecí. Nádraží
bylo vzdálené víc než 3 kilometry,
na rozcestí jsem se vydala nesprávným
směrem. Bylo přímo tropické vedro,
a tak jsem do muzea dorazila úplně
PROMĚNY TRADICE
239
schvácená. V muzeu, než jsem stačila
říct slovo, se přede mnou ocitla sklenice
minerálky a šálek kávy. Následovala
radost, když jsem objevila sbírku velikonočních
koled Rudolfa Pokorného vzniklou
u příležitosti příprav Národopisné
výstavy českoslovanské.
Věnovala ses také obřadním písním
(Velikonoční koledy v Čechách 2005,
Jarní obchůzkové koledy děvčat
na Olomoucku a Přerovsku 2008), překvapilo
tě něco při výzkumu v terénu?
Velikonoční koledy mě od mládí přitahovaly.
S nadsázkou tvrdím, že je to
asi tím, že jsem se narodila na Velikonoční
pondělí. Uskutečnila jsem řadu výzkumů,
prochodila desítky obcí, než se
podařilo sestavit reprezentativní publikaci.
Překvapily mě obchůzky „klepáčů“,
které se pravidelně konaly ve Veltěži, obci
ležící v těsné blízkosti Prahy. Následoval
výzkum jarních obchůzkových koled
na Přerovsku a Olomoucku, čímž jsem
si splnila další svůj sen – zviditelnit svůj
skoro rodný kraj. Fascinuje mě jejich četnost
a rozmanitost.
V roce 1999 tvoje domovské pracoviště
změnilo název na Etnologický ústav
AV ČR a o rok později jsme se již setkali
ve sdílené kanceláři, a hlavně při
společné práci. Vždycky jsem obdivoval
tvůj dokonalý přehled po ústavních
archivních fondech lidových písní,
však jsi je také několika stovkami
záznamů sama obohatila (konkrétně
2 524 listů s 1 594 zápisovými jednotkami,
některé ve spolupráci s Radanou
Květovou). Máš v ústavním archivu
oblíbené písňové kolekce?
Nejvíc mě v ústavních fondech zaujala
sbírka učitele Františka Homolky,
obdivuhodné dílo s více než třemi tisíci
písní z jeho rodného Kralupska a učitelského
působení v Libni. Zatím vyšly první
dva svazky, které jsem spolu s tebou
a kolegou Traxlerem připravila k tisku
a přála bych si, aby v dohledné době
došlo k vydání Homolkova kompletního
sběratelského díla.
A prozradíš další, třeba i osobní plány?
Ty, ač důchodkyně, jsi pořád v pilné
práci, máš krásnou velkou rodinu...
O svých plánech raději nebudu mluvit,
záleží na zdraví. Ráda bych, abychom
spolu, Zdeňku, dokončili a připravili k tisku
obsáhlou komentovanou antologii
českých písní zapsaných v rámci příprav
Národopisné výstavy českoslovanské
1895. Jde o téma, na kterém jsem začala
pracovat již v 70. letech a práci musela
nuceně přerušit! Těch ztracených 17 roků
se už nevrátí. V osobním životě bych
si přála hlavně pevné zdraví pro své děti
a vnoučata a ráda bych se ještě dočkala
nějakého pravnoučete.
***
To všechno ti, Věro, ze srdce přeji:
hodně zdraví, neutuchající elán a nakažlivé
zaujetí, kvůli kterému s tebou
bylo vždycky radost spolupracovat!
A co se týče našich společných úkolů,
spolehni se, že tvoje celoživotní
práce dojde naplnění v podobě publikací,
které jistě ocení nejen naši
kolegové, ale i široká hudební veřejnost.
Děkuji za rozhovor a dodatečně
všechno nejlepší!
Zdeněk Vejvoda
(Etnologický ústav AV ČR)
TŘI VÝZNAMNÁ JUBILEA IVA FROLCE
V dubnu letošního roku oslavil významné
životní jubileum ředitel Slováckého
muzea v Uherském Hradišti
Ivo Frolec. Rodák z Hodonína prožil
první čtyři roky života v Ratíškovicích.
Vzhledem k působení svého otce, univerzitního
profesora Václava Frolce, ale
následně strávil svá školní léta v Brně.
Zde, v blízkosti akademického prostředí,
díky inspirativní roli otce získal profesní
zájem o etnografii, kterou však ve snaze
vyhnout se možnému střetu zájmů (otec
učitel x syn student) vystudoval na Filozofické
fakultě Univerzity Karlovy v Praze
(1980–1984), kde v roce 1986 získal
titul PhDr.
Prvním odborným pracovištěm Iva
Frolce byl oblastní závod Ústředí lidové
umělecké výroby v Uherském Hradišti,
kde byl v letech 1984–1989 zaměstnán
jako pracovník výzkumu s odborným zaměřením
na tradiční lidovou rukodělnou
výrobu. V letech 1990–1991 působil jako
samostatný odborný pracovník tehdejšího
Ústavu lidového umění ve Strážnici
(dnešní Národní ústav lidové kultury).
V této instituci rozšířil svůj odborný zájem
také na oblast lidového stavitelství.
Na základě konkurzu se v roce 1991 stal
ředitelem Slováckého muzea v Uherském
Hradišti, kde působí v této pozici
jako v historii muzea nejdéle sloužící ředitel
dodnes. Životní jubileum Iva Frolce
tak letos doprovází i třicetileté výročí ředitelské.
Výročí, které dokládá, že přesně
polovinu svého dosavadního života
věnoval této významné odborné instituci
a zanechal v ní nesmazatelnou stopu.
Za jeho působení se podařilo mj. rekonstruovat
objekt Galerie Slováckého
muzea a vybudovat novou stálou Expozici
výtvarného umění jihovýchodní
Moravy v nové půdní vestavbě galerie,
rekonstrukcí stávajících a výstavbou nových
expozičních objektů a depozitářů
vytvořit areál památek lidového stavitelství
(muzeum v přírodě in situ) v obci
Topolná, dále rekonstruovat objekt archeologického
a konzervačního oddělení
muzea a také historické křídlo hlavní
budovy Slováckého muzea s novými
vstupními prostorami, muzejním klubem,
přednáškovým a výstavním sálem.
Vybudovat centrální depozitáře Slováckého
muzea s archeologickým oddělením
a přednáškovým sálem v areálu
bývalých kasáren v Uherském Hradišti.
Podařilo se také rekonstruovat odbornou
knihovnu Slováckého muzea a vybavit
ji moderním pojízdným regálovým
systémem, převzít a obnovit provoz Leteckého
muzea v Kunovicích, rekonstruovat
objekt a vybudovat novou multimediální
expozici v Památníku Velké Moravy
ve Starém Městě, vybudovat a otevřít
ROZHOVOR SPOLEČENSKÁ KRONIKA
240
výběrovou prodejnu výrobků tradiční rukodělné
výroby s názvem Slovácká jizba
v hlavní budově Slováckého muzea.
Vytvořit novou stálou národopisnou multimediální
expozici Slovácko, se kterou
se Slovácké muzeum umístilo v roce
2014 na 2. místě ceny Gloria musealis
v kategorii Muzejní výstava roku. Aktuálně
Slovácké muzeum realizuje revitalizaci
národních kulturních památek
– archeologických lokalit v Uherském
Hradišti, Starém Městě a v Modré. Před
svým dokončením je také Cyrilometodějské
centrum, které vzniká u Památníku
Velké Moravy ve Starém Městě jako
součást Mezinárodní kulturní stezky
sv. Cyrila a Metoděje se stálými expozicemi,
prezentačními prostory, depozitáři
a specializovaným archeologickým pracovištěm.
Za všemi těmito projekty stojí
osobnost ředitele Iva Frolce a všechny
bez výjimky spojuje moderní přístup,
profesionalita a preciznost.
Mezi významné odborné aktivity Slováckého
muzea, na kterých se Ivo Frolec
podílí, patří udržení a pokračování činnosti
Mezinárodní komise pro studium
lidové kultury v Karpatech, která v současnosti
pod řízením odborných pracovníků
Slováckého muzea jako odborná
komise pro výroční obyčeje České národopisné
společnosti pořádá pravidelné
oborové konference. Za tuto činnost
získalo muzeum několikrát Cenu České
národopisné společnosti v kategorii Projekt,
akce, konference. Frolcova činnost
je spojena i se společenskovědním recenzovaným
časopisem pro moravsko-slovenské
pomezí Slovácko, v němž
působí jako odpovědný redaktor a člen
redakční rady.
Samostatnou kapitolu v odborném
životopise jubilanta tvoří spolupráce
s Národním ústavem lidové kultury. Kromě
výše uvedeného působení na pozici
odborného pracovníka v letech 1990–
1991 spolupracuje s ústavem při přípravě
programu Mezinárodního folklorního
festivalu ve Strážnici – od roku 1987 působí
jako člen programové rady, v letech
1996–2017 byl pak jejím předsedou.
Své odborné zaměření uplatnil také jako
člen redakční rady projektu Videoencyklopedie
lidových řemesel a lidové
umělecké výroby v České republice i jako
autor jednoho z dílů této videoencyklopedie,
který byl zaměřen na kovářství.
Dlouhodobě je členem ředitelské rady
ústavu, jejíž členové se vyjadřují k zásadním
a koncepčním otázkám působení
instituce. Obdobnou funkci zastává
i v Národním muzeu v přírodě v Rožnově
pod Radhoštěm jako člen jeho vědecké
rady.
Významnou roli sehrál při prvních
výstupech realizace opatření vyplývajících
z Koncepce účinnější péče o tradiční
lidovou kulturu v České republice.
Jako ředitel Slováckého muzea se podílel
na formování spolupráce Ministerstva
kultury, Národního ústavu lidové kultury
a pověřených pracovišť pro péči o tradiční
lidovou kulturu v jednotlivých krajích.
Slovácké muzeum se pod jeho vedením
stalo regionálním centrem ve Zlínském
kraji a některé muzejní projekty mohly
být proto využity jako modelové příklady
pro zapojení krajů a jimi zřizovaných
institucí do plnění úkolů Koncepce. Patří
mezi ně např. dokumentační výzkumy
vybraných prvků tradiční lidové kultury
nebo udělování ocenění Mistr tradiční
rukodělné výroby Zlínského kraje, který
je krajskou obdobou národního titulu
Nositel tradice lidových řemesel. O dobré
spolupráci Iva Frolce s Ministerstvem
kultury svědčí skutečnost, že byl v roce
2005 jmenován prvním předsedou Národní
rady pro tradiční lidovou kulturu,
kterou na sklonku roku 2004 zřídil ministr
kultury jako svůj poradní orgán,
a v této pozici působil po celou dobu
svého mandátu až do roku 2015. Užší
spolupráci s ministerstvem pak navázal
ještě v letech 2019–2020 jako člen expertní
skupiny státní Koncepce kulturních
kreativních průmyslů.
Své zkušenosti z práce v této expertní
skupině přenesl zpět do svých aktivit
regionálních, které propojují práci manažera
paměťové instituce a komunálního
politika. V současné pozici neuvolněného
místostarosty města Uherské Hradiště
řídil v posledních dvou letech přípravu
strategických dokumentů města zaměřených
na rozvoj kultury, kreativních průmyslů,
cestovního ruchu ad. Významně
se zasadil o vznik Muzea v přírodě Rochus
v Uherském Hradišti – kromě spoluautorství
koncepční studie se nejprve
v roli člena, dnes předsedy správní rady
podílí na směřování tohoto nejmladšího
muzea v přírodě v České republice a vytváří
podmínky pro jeho činnost.
Výlučně odborný zájem jubilanta
dal vzniknout i dalšímu projektu, kterým
je Muzeum lidových pálenic ve Vlčnově
zpřístupněné veřejnosti v roce 2010
a v následujícím roce oceněné cenou
Gloria musealis. Krátce po otevření expozice
byla v roce 2011 ustavena i Společnost
přátel slivovice České republiky,
která sdružuje propagátory dobré slivovice,
pořadatele koštů ovocných destilátů
a podporovatele kulturních aktivit vycházejících
z této oblasti současné a tradiční
lidové kultury. Letos je to tedy také přesně
deset let, co se Ivo Frolec stal vicepresidentem
Společnosti a z titulu této funkSPOLEČENSKÁ
KRONIKA
241
ce propůjčil svou soukromou dodávku
k využití coby zásahové vozidlo označené
na dveřích řidiče i spolujezdce vstřícným
heslem „POMÁHAT A PÁLIT“. Jako
člen Společnosti se symbolickým číslem
registrace 007 si dovoluji na závěr tohoto
malého laudatia připít ke všem třem jubileím
pana vicepresidenta a do dalších let
mu srdečně popřát vše dobré, především
pevné zdraví, optimismus a radost ze života.
Na zdraví, Ivo!
Jan Blahůšek
(Muzeum v přírodě Rochus)
JUBILANTKE OĽGE DANGLOVEJ
V tomto roku oslavuje okrúhle životné
jubileum bývalá vedúca vedecká
pracovníčka Ústavu etnológie a sociálnej
antropológie Slovenskej akadémie
vied Oľga Danglová, CSc. (24. 9. 1941).
Aj napriek tomu, že dnes je už emeritnou
pracovníčkou ústavu, cieľom tohto
textu nie je sumarizovať a už vôbec nie
hodnotiť jej doterajšie dielo. Túto príležitosť
chceme využiť na to, aby sme
stručne priblížili jej profesionálnu dráhu
a upozornili na stopy, ktoré sú už teraz
badateľné v etnologickom či sociálnoantropologickom
poznávaní kultúrneho
dedičstva i sociokultúrnej reality dnešného
Slovenska. A predovšetkým, aby sme
jej úprimne zablahoželali!
Profesionálna dráha Oľgy Danglovej
ako etnologičky začala v roku 1968 v Národopisnom
ústave SAV (dnes ÚESA
SAV), kam prišla po ukončení štúdia národopisu
na Filozofickej fakulte Univerzity
Komenského v Bratislave. Chcela
študovať aj umenovedu, no jej štúdium
bolo jednoodborové, a tak chodila aj na
prednášky kunsthistorikov Radislava
Matuštíka, Tomáša Straussa či Karola
Kahouna. Výtvarný prejav rurálneho prostredia
sa v Národopisnom ústave stal
témou vedeckého záujmu O. Danglovej
a dodnes je živou líniou jej vedecko-výskumných,
publikačných i popularizačných
aktivít. Touto problematikou sa ako
autorka i redaktorka zaoberala aj v tímoch
dvoch najrozsiahlejších projektov
slovenskej etnológie 20. storočia, ktorými
boli Etnografický atlas Slovenska
(1990) a Encyklopédia ľudovej kultúry
Slovenska (1995). Okrem takých klasických
žánrov, akým je napríklad výšivka,
ju v 70. a 80. rokoch zaujímal aj celý
komplex prejavov súdobej výtvarnej kultúry
vidieka od poloľudového či insitného
maliarstva až po kultúru bývania a ďalšie
oblasti hmotnej kultúry vnímané z estetického
i sociálno-kultúrneho hľadiska.
Na začiatku 90. rokov O. Danglová
zamerala pozornosť na transformačné
procesy slovenského vidieka vyvolané
politicko-spoločenskými zmenami v roku
1989. Jej výskumy socioekonomických
zmien a ich vplyvu na život obyvateľov
vidieckych lokalít boli v rámci slovenskej
etnológie kľúčové nielen aktuálnosťou
témy, ale i preto, že išlo o ich prvý ideologicky
nelimitovaný výskum. Sledovala širokú
škálu vzájomne prepojených problémov
či javov. Na jednej strane to boli
stratégie a spôsoby adaptácie obyvateľov
vidieka na sociálne a politické zmeny
a dopady týchto zmien na ich život. Na
strane druhej zistenia z terénu umožnili
O. Danglovej vystihnúť podstatu súdobej
privatizácie poľnohospodárstva, objasniť
stratégie a praktiky privatizérov pri nadobúdaní
majetku, zachytiť proces formovania
skupiny samostatne hospodáriacich
roľníkov, ako aj cesty, ktoré viedli
k úspešnosti, priemernosti alebo úpadku
transformujúcich sa bývalých jednotných
poľnohospodárskych družstiev
a štátnych majetkov. Osobitú pozornosť
venovala napríklad podobám vidieckej
chudoby a konfliktu ako sprievodnému
znaku transformácie vidieka.
Po 15 rokoch výsledky a zistenia z výskumov
postsocialistickej transformácie
zhrnula v monografickej práci Slovenský
vidiek. Bariéry a perspektívy rozvoja
(2006). A hoci sa jej výskumy netýkali
celého Slovenska, sú okrem samotnej
široko uchopenej témy pozoruhodné originalitou
prístupov a videnia odborných
problémov. Pri ich sledovaní sa prejavila
Danglovej schopnosť sledovať tému
z mikrosociálnej perspektívy cez osudy
jednotlivých aktérov, čo dáva jej prácam
antropologický rozmer. Teoretické a metodologické
inšpirácie a koncepty, ktoré
vniesla neraz ako prvá do výskumu postsocialistickej
transformácie na Slovensku,
nachádzala v prácach antropológov
či sociológov, humánnych geografov, ale
i priamo v interdisciplinárnej spolupráci
s odborníkmi či inštitúciami. Participovala
na tematicky rovnako zameraných
projektoch riešených vo viacerých stredoeurópskych
krajinách (napr. Česko,
Maďarsko, Nemecko, Poľsko, Slovinsko),
kde aj publikovala zistenia z výskumov
na Slovensku. Socioekonomickou
transformáciou vidieka sa O. Danglová
zaoberala do roku 2013, kedy vyšla posledná
z jej vyše tridsať štúdií venovaných
tejto téme.
V 90. rokoch pokračovala aj vo výskumných
a publikačných aktivitách
v oblasti rurálnej výtvarnej kultúry. Nadväzujúc
na poznatky a skúsenosti z predošlých
veľkých celoslovensky zameraných
diel – atlasu a encyklopédie – i z jej
terénnych výskumov, rozšírila svoj tematický,
teoreticko-metodologický i interpretačný
rámec. Do poľa jej záujmu sa
SPOLEČENSKÁ KRONIKA
242
dostali napr. vyšívané textilné nástenky
i slohové ohlasy či vplyvy v rurálnom
umení a nové nástroje na uchopenie
– a to aj tradičných tém – začala hľadať
napríklad vo vizuálnej antropológii.
Prvý európsky komparatívny pohľad
na rurálne výtvarné tradície Slovenska
priniesla v kapitole Folk Art v publikácii
Slovakia. European Context of Folk
Culture (1997). Od roku 1997 sústredila
pozornosť na dekór a ornamentiku v rurálnom
prostredí. Poznatky o druhoch,
podobách i o pôvode a význame motívov
zhrnula v monografii Dekór symbol:
dekoratívna tradícia na Slovensku
a európsky kontext (2001). K tejto téme,
uvažujúc o vzťahoch medzi dekórom
a artefaktom, ktorého je súčasťou, sa
vrátila v knihe Ornament a predmet: dekoratívna
tradícia na Slovensku / Ornament
and object: decorative tradition in
Slovakia (2019). Ďalšími dvoma veľkými,
hoci v slovenskej etnológii už prítomnými
témami, boli výšivka a modrotlač.
Tak, ako dve spomenuté práce o ornamente,
aj syntézy Výšivka na Slovensku
/ Embroidery in Slovakia (2009) a Modrotlač
na Slovensku / Blueprint in Slovakia
(2014) prestavujú kvalitatívne nové
medzníky v poznaní týchto zložiek dekoratívnych
a výtvarných tradícií slovenského
vidieka. Pretože sú založené na
výsledkoch dlhodobého bádania najmä
v muzeálnych zbierkach na Slovensku,
ale i v Česku, Maďarsku a Rakúsku, prinášajú
nové, doteraz neznáme poznatky
o lokálnych, regionálnych a časovo
ohraničených podobách prvkov skúmaných
javov. Údaje z analýz stoviek dokumentárnych
snímok autorke umožnili
realizovať široké, európsky kontextované
komparácie a interpretácie. Oľga
Danglová zároveň prekročila zaužívané
prístupy a pohľady na ten-ktorý jav.
Tak v prípade výšivky opustila schému
teritoriálneho vymedzenia výšivkových
typov a vývoj modrotlače sledovala aj za
hranicami rurálneho prostredia prvej polovice
20. storočia v dizajnérskej tvorbe
pre priemysel i v autorskej odevnej tvorbe
21. storočia.
K výskumu i ku koncipovaniu každej
z publikácií pristupovala v prvom rade
ako vedkyňa z oblasti sociálnych a historických
vied. Preto mala pri uvažovaní
o tvorcovi a výslednom artefakte – a to
aj pri pohľadoch do minulosti – na zreteli
vždy aj sociálny rozmer tohto vzťahu.
Zároveň si bola vedomá, že jej poznatky
postupne vstúpia priamo aj do sféry,
ktorú skúma, teda že sú významným
zdrojom poznania a inšpirácie pre ľudovo-umeleckých
výrobcov, dizajnérov
i profesionálnych výtvarníkov. Preto napríklad
svoje zistenia sprístupňovala aj
prostredníctvom viac než dvoch desiatok
odborno-populárnych príspevkov v časopise
R_U_D (Remeslo, umeni, dizajn),
ktorý vydáva Ústredie ľudovej umeleckej
výroby (ÚĽUV) v Bratislave.
Aj v tejto bádateľskej línii sa prejavoval
medziodborový prístup O. Danglovej
i jej otvorenosť k medziodborovej spolupráci.
Vhodným príkladom sú výstavy,
pod ktorými bola podpísaná ako kurátorka.
V Slovenskej národnej galérii to bola
výstava Fulla a svet ľudového umenia
(2002–2003) a ÚĽUV-e výstavy Otília
Kopecká – Výšivky (2007) a Čipky Boženy
Janekovej (2010).
Vo vedeckom smerovaní Oľgy Danglovej
možno od 90. rokov identifikovať
ešte jednu líniu, v ktorej sa dve predošlé
sčasti stretajú či prelínajú. Aj v nej sa prejavil
jej záujem o perspektívy rozvoja slovenského
vidieka, avšak cez iné roviny
než iba socioekonomickú. Tak sledovala
širokú škálu otázok týkajúcich sa napríklad
vzťahov medzi kultúrnym dedičstvom,
lokálnymi tradíciami, vidieckym
turizmom a lokálnou identitou. Taktiež ju
zaujímali premeny kolektívnych foriem
hospodárenia na individuálne v spätosti
s agroturistikou. Práve v tejto tretej bádateľskej
línii sa veľmi jasne prejavuje
neustály „záujem o dynamické procesy,
ktoré menia život dnešných generácií“,
ktorý – ako v roku 2011 konštatoval Juraj
Podoba – patrí k výrazným charakteristikám
etnologičky Oľgy Danglovej.
Odbornú erudovanosť, ale aj interdisciplinárny
rozmer odovzdávala jubilantka
aj mladším generáciám ako školiteľka
vedeckých ašpirantov a študentov
doktorandského štúdia. Tí v nej nachádzali
inšpiratívnu, ľudsky aj odborne zrelú
osobnosť a vzor.
Hoci sa medzi oceneniami, ktorých
O. Danglová získala už viac než dve desiatky,
objavili aj tie „za celoživotné dielo“,
a v textoch k jej životným jubileám
možno nájsť aj konštatovanie o „uzatvárajúcom
sa diele“, súčasná každodenná
realita vypovedá o niečom úplne inom.
Rok 2007 bol síce spojený s jej odchodom
do dôchodku, no dodnes pokračuje
v spolupráci s ÚESA SAV napríklad ako
emeritná spoluriešiteľka výskumných
projektov, pričom dynamika jej práce je
neraz pozitívnou motiváciou pre ostatných
členov a členky riešiteľských tímov.
Preto Ti, milá Oľga, okrem pevného
zdravia želáme, aby Ťa neopustila vedecká
zvedavosť a radosť z bádateľskej
práce. A do budúcich rokov sa tešíme
na ďalšie podnetné odborné diskusie
i na príjemné a ľudsky cenné osobné
stretnutia!
Monika Vrzgulová – Juraj Zajonc
(Ústav etnológie
a sociálnej antropológie SAV)
Literatúra:
Kiliánová, Gabriela – Zajonc, Juraj 2016:
70 rokov Ústavu etnológie Slovenskej
akadémie vied: kontinuity a diskontinuity
bádania a jednej inštitúcie. Bratislava:
Veda.
„Oľga Danglová, CSc.“ Ústav etnológie a sociálnej
antropológie SAV [online] [cit. 26. 7.
2021]. Dostupné na: .
Podoba, Juraj 2011: Jubileum mladistvej sedemdesiatničky.
Slovenský národopis 59,
č. 3, s. 334–336.
„Výročné správy“ [za roky 2000-2020]. Ústav
etnológie a sociálnej antropológie SAV
[online] [cit. 15. 7. 2021]. Dostupné na:
.
Zajonc, Juraj 2001: Jubilantka Oľga Danglová
(24. 9. 1941). Slovenský národopis 49,
č. 3, s. 384–390.
SPOLEČENSKÁ KRONIKA
243
ODEŠEL IVAN DOROVSKÝ
Dne 24. srpna 2021 dotlouklo srdce
jedné z nejvýraznějších postav brněnské
balkanistiky a slavistiky – PhDr. Ivana
Dorovského, DrSc., vědce, pedagoga,
překladatele a spisovatele. Jistě to nebude
znít přehnaně, pokud řekneme, že
jeho život byl neuvěřitelně pestrý, dynamický,
někdy i dramatický, a především
velmi inspirativní. Objektivní příčiny,
změny a vlivy mohou leckdy talentovaného
člověka doslova vystřelit vzhůru,
anebo jej zcela zničit. Ivan Dorovský
patřil mezi ty první, vždyť nebýt řecké
občanské války, tedy procesu, na který
neměl jako dítě sebemenší vliv, nebyl by
odvezen do ciziny v rámci „záchranné“
akce řeckých a zahraničních komunistů,
nepřijel by po dlouhém putování nakonec
do Československa a jeho život by
se vyvíjel úplně jiným směrem. Nicméně
se tak stalo a řecký Makedonec zakotvil
na Moravě a svou neúnavnou prací zformoval
nejen podobu brněnské balkanistiky,
jak ji známe, ale zasáhl do mnoha
dalších oborů. Jinými slovy – neopakovatelné
životní příležitosti, jež se mu
naskytla téměř jako následek působení
deus ex machina, se chopil a využil ji ne
na sto, ale na tisíc procent. A upřímně
řečeno, něco takového se povede jen
málokomu.
O jeho osobním životě již bylo napsáno
mnohé, sám Ivan Dorovský rozkryl
řadu detailů ve své vzpomínkové
biografii S domovem v srdci (Brno 2014).
Další postřehy a názory kolegů a spolupracovníků
obsahuje třeba sborník vydaný
péčí Ústavu slavistiky Masarykovy
univerzity u příležitosti jeho 85. narozenin
v loňském roce (Ivanu Dorovskému
ad honorem). Důležité bezesporu
bylo, že svou pedagogickou a vědeckou
dráhu spojil s Brnem. V tomto městě se
o dost více než v Praze soustřeďovali
přistěhovalci z Balkánu – nejen lidé
z Řecka, ale též z Bulharska a bývalé
Jugoslávie, což mělo a má na brněnskou
atmosféru nezanedbatelný vliv.
Na rozdíl od trochu povýšenecké
a chladnější Prahy hrají v Brně osobní
vztahy a neformální komunikace daleko
větší roli v každodenním i vědeckém
životě. I z tohoto důvodu se Ivan Dorovský
cítil v Brně opravdu doma, byť jeho
skutečný domov ležel daleko na jihu.
Dalším fascinujícím fenoménem života
prof. Dorovského byla obrovská
chuť do práce, ať se již jednalo o vlastní
činnost, nebo o organizování akcí
za účasti dalších kolegů či studentů.
Nikdy neztrácel ze zřetele svůj etnický
původ a de facto patřil k ústředním postavám
české makedonistiky, propagoval
a překládal mnoho makedonských
básníků i prozaiků. Díky tomu se česká
slavistika a balkanistika může směle řadit
k předním světovým centrům výzkumu
makedonských dějin, literatury i jazyka.
Jako správný slavista se neomezil
jen na makedonštinu, ale zasvěceně se
věnoval i ostatním jihoslovanským jazykům,
řada jeho překladů byla publikována
v časopise Slovanský jih, který vydávala
Společnost přátel jižních Slovanů,
které Ivan Dorovský dlouhá léta předsedal.
Další zajímavou kapitolou je jeho
vlastní autorská tvorba, zvláště na poli
poezie. Je až s podivem, že na psaní
básní a dalších literárních textů nacházel
dostatek času.
Ani oblast etnologie a folkloristiky
nezůstala mimo Dorovského interes.
Výrazně se angažoval mj. v etnografickém
zájmu o Makedonii (Studia macedonica)
a další balkánské oblasti
(Studia balkanica et slavica), doslova
budoval mosty mezi českými a jihoslovanskými
badateli, byť se v některých
obdobích jednalo o naším státem spíše
nechtěnou spolupráci. Zmínit tak můžeme
např. zájem o moravské Chorvaty,
organizaci sborníku zasvěceného Václavu
Frolcovi po jeho úmrtí, vydání do té
doby nepublikovaných balkánských postřehů
dramatika a spisovatele Jiřího
Mahena, překlady balkánských lidových
písní publikované většinou ve výše zmíněném
časopise Slovanský jih atd. Výrazně
se angažoval i v projektech sumarizujících
dosavadní stupeň vědeckého
poznání, podílel se na několika slovnících
spisovatelů (např. Slovník spisovatelů
– Bulharsko, spolu se Z. Urbanem,
L. Novákovou a D. Hronkovou, 1978;
Slovník balkánských spisovatelů, I. Dorovský
a D. Dorovská et al., Praha 2001)
i na specifických bibliografiích, zvláště
české balkanistiky. Opomenout nemůžeme
ani oblast lexikologie, do níž přispěl
např. svým Česko-makedonským
a makedonsko-českým slovníkem (spolu
se Stefanií Dragi).
Odchodem Ivana Dorovského ztrácí
především česká slavistika a balkanistika
inspirativního a motivujícího člověka,
jenž uměl problémy řešit kreativně
a často nezvykle rychle, který se uměl
téměř otcovsky starat o své studenty
a pomáhat jim a pro něhož nebyla
skoro žádná překážka nepřekonatelná.
A takových lidí se rodí poskrovnu. Odkaz
profesora Dorovského tak přetrvá
nejen v jeho publikovaných textech,
ale především v desítkách a desítkách
studentů a kolegů, na jejichž odborném
formování a růstu se podílel.
Jaroslav Otčenášek
(Etnologický ústav AV ČR)
SPOLEČENSKÁ KRONIKA
244
KONFERENCE O PAMĚTI A NUCENÝCH
MIGRACÍCH
Francouzský ústav pro výzkum
ve společenských vědách (CEFRES)
a Akademie věd ČR zastoupená Etnologickým
ústavem AV ČR a Strategií AV21
spojily své síly při organizaci mezinárodního
workshopu Displaced Memories
& Memories of Displacement. Vanquished
Others, Silenced Past, and the
Burden of Implication in the 21st Century
(Vymístěné vzpomínky a vzpomínky
na vymístění. Poražení druzí, zamlčená
minulost a tíže implikací v 21. století),
který se uskutečnil ve dnech 9.–11. června
2021 v Praze. Workshop, který měl
spíše formu konference, se konal „naživo“
a sešlo se na něm šestnáct etnologů,
antropologů, historiků či historiků umění
z Francie, České republiky, Slovinska,
Maďarska a Itálie, kteří se ve svých výzkumech
zabývají problematikou paměti
a nucených migrací. Jedná se přitom
o témata, jež jsou v hledáčku badatelů
již několik desetiletí. Paměť jako výzkumný
problém byla „znovuobjevena“
na konci 70. let 20. století a zájem o ni
roste především kvůli tomu, že odchází
generace pamětníků velkých historických
událostí 20. století (tedy především
druhé světové války a doby před
začátkem a po skončení tohoto velkého
válečného konfliktu, jenž je mj. úzce
spojen i s nucenými migracemi). Zájem
o problematiku migrací se obecně zvýšil
v posledních letech i kvůli tzv. migrační
krizi, která připomněla, že nucené migrace
rozhodně nejsou minulostí. Spojit
problematiku paměti a nucených migrací
znamenalo tedy v každém případě příslib,
který tři členky organizačního týmu
– v abecedním pořadí to byly Michèle
Baussant z CNRS (Centre national de
la recherche scientifique) v Paříži, Maria
Kokkinou z Univerzity Karlovy v Praze
a Johana Wyss z Etnologického ústavu
AV ČR, zdařile využily. Přítomní referující
mohli o problematice diskutovat na místě,
publikum kvůli koronavirovým opatřením
mohlo sledovat referáty a klást otázky
v diskusi online.
Úvodní referát přednesla Johana
Wyss, která zdůraznila, že na workshopu
půjde především o to, jakým způsobem
se v současnosti na společenské i individuální
úrovni vyjednává o problematické
minulosti, o dědictví, které je často traumatické,
spojené s násilím. Na příkladu
Opavy pak ukázala, jakým způsobem se
na ty, kteří z tohoto města zmizeli (německé,
židovské obyvatelstvo) během
druhé světové války a krátce po ní, vzpomíná
(nebo nevzpomíná) v prostředí
těch, kteří přišli, či mohli zůstat. J. Wyss
při analýze použila myšlenky Michaela
Rothberga o „zahrnutém“ / „zapleteném“
subjektu (implicated subject). Rothberg
se pomocí tohoto pojmu snaží překonat
dělení obyvatel na pachatele, oběti a přihlížející
(perpetrators, victims and bystanders)
a zdůrazňuje nutnost promýšlet
hlouběji konání jednotlivých aktérů, kteří
mohou přispívat k aktivitám konání režimů,
jež jiným škodí, nebo z nich profitovat,
aniž by přímo tyto režimy mohli kontrolovat,
nebo je vytvářeli. Johana Wyss
v této souvislosti poukázala na mnohovrstevnatost
pozic, které zaujímají jednotliví
aktéři – a které se mění v čase,
v závislosti na kontextu. Sledování změn
a posunů v pohledu na „zmizelé“ obyvatele
Opavy se tak stává základem pro
bádání o paměti, o zacházení s traumatickou
minulostí v současnosti.
Jednotlivé panely workshopu se zabývaly
specifickými problémy. V prvním
panelu šlo o vzpomínání na disonantní
dědictví, tedy na vyjednávání role obětí,
viníků či vzpomínání na neuznané
hrdiny na příkladu židovského obyvatelstva
v současném Polsku (Thomas
Van den Putte, Trento), přeživších Židů,
kteří se navrátili po druhé světové válce
do Atén (Kateřina Králová, Praha)
nebo Čechů z Jugoslávie – bývalých
partyzánů – a jejich potomků v současné
České republice (Michal Pavlásek,
Brno). Všichni referující zkoumali oficiální
diskurzy o historických událostech
(holocaust, partyzánské hnutí) a lokální
odezvy místního obyvatelstva, které vytváří
vlastní odpovědi – reagujíc na oficiální
diskursy, či s nimi bojujíc. Druhý panel
byl věnován politice národní identity
a vzpomínkám, které ji oživují nebo živí.
Oba referující v tomto bloku se zabývali
pohraničním územím – jednou to bylo
Opavsko (Ondřej Kolář, Opava), jednou
oblast Istrie, která byla poznamenána
„exodem“ italského obyvatelstva po druhé
světové válce (Katja Hrobat Virloget,
Primorska). Třetí panel byl věnován způsobům
negování přináležitosti a vytváření
„vnitřních nepřátel“ – v centru pozornosti
zde stálo vyjednávání pozic, identit,
nároků na vlastní paměť a definování domova
u migrujících a navracejících se či
zůstavších, kteří se setkávali s různými
reakcemi jak v zemích původu, tak
v zemích, do kterých přišli. Plasticky tyto
procesy ukázaly tři referující na příkladu
„namibijských Čechů“, tedy dětí z Angoly,
které byly v 80. letech přesídleny do socialistického
Československa a na počátku
90. let znovu zpět do Afriky (Kateřina
Mildnerová, Olomouc), portugalských
obyvatel kolonií navrátivších se do Portugalska
či zpět do kolonií (Irène Dos
Santos, Paříž) nebo Němců v českých
zemích, kteří po druhé světové válce zůstali
v Československu (Jana Nosková,
Brno). Čtvrtý blok referátů pak tematizoval
krajiny paměti a vysídlení – ať už to
bylo na příkladu imaginace krajiny Sudet
u Němců vysídlených po druhé světové
válce v rámci konceptu romantické krajiny
(Paul Bauer, Praha), vlny nostalgie
a uchovávání dědictví, které může být
viděno jako nechtěné, v prostoru Istrie
(Neža Čebron Lipovec, Primorska) nebo
imaginace prostoru v okolí Podbořan
u nuceně vysídlených Němců (Catherine
Perron, Paříž). Pátý panel podrobil analýze
„místa paměti“ bez společenství paměti,
tedy místa, která kdysi byla obydlena
určitou skupinou obyvatel, ale která
v současnosti tato skupina obyvatel neobývá
a kde chybí lidé, kteří by paměť nesli
v sobě. Procesy vytváření míst paměti,
respektive jejich nevytváření zkoumaly
dva referáty, a to na příkladu Albánců
KONFERENCE
245
a Židů v Řecku na počátku 21. století
(Pierre Sintès, Aix-en-Provence) a židovského
obyvatelstva a jeho dědictví
v současném Egyptě (Michèle Baussant,
Paříž). Poslední panel byl pak věnován
artefaktům a jejich spojení s pamětí
a migrací. Referáty tematizovaly důležitost
artefaktů pro způsoby, jakým je
na určité události vzpomínáno, respektive
není vzpomínáno v případě jejich
absence, a to jak na státní, tak individuální
rovině. Referující to ukázali jednak
na příkladu archivních dokumentů
nacistického Německa, které putovaly
po druhé světové válce do sovětských
a spojeneckých archivů (Máté Zombory,
Budapešť), jednak na příkladu fotografií
řeckých uprchlíků, kteří přišli v období
občanské války po druhé světové válce
do Československa a Bulharska (Maria
Kokkinou, Praha).
Většina referátů byla případovými
studiemi ukotvenými v empirickém výzkumu
lokálních prostředí a komunit. Zároveň
se však v jednotlivých referátech
vyjevovaly paralely, jež ukazují na obecnější
způsoby fungování paměti i na to,
jakým způsobem v současnosti humanitní
a sociální vědci právě problematiku
paměti tematizují. Probíraly se hegemoniální
narativy států a heterogenita narativů
na vernakulární úrovni, jejich komplementarita
a kontradikčnost, soutěžení,
vzájemné ovlivňování a proměňování
v čase (kontinuity, diskontinuity, generační
rozdíly), kontextualita, ale i formy
nostalgie. Snad nejčastěji používaným
slovem bylo slovo contested (sporný,
ten, který je předmětem sporu). Vedle
něj stálo však i reconciliation, tedy smiřování.
Došlo i na řešení problémů spojených
s vytvářením identit, s mlčením,
dále na vyrovnávání se s traumatem, pocity
přináležení (belonging), domova, ale
i zapomínání, které může být začátkem
sociální koheze, a to jak na osobní, tak
kolektivní úrovni. A konečně nechybělo
ani hledání odpovědí na otázky spojené
s uchováváním dědictví v materiální podobě,
které může být stejně mnohovrstevnaté
jako lidské vzpomínky a zkoumání
způsobů memorializace. Zabývání
pamětí se zdá být bezbřehé – přesto si
myslím, že workshop splnil vrchovatě
svůj účel, protože průřezově ukázal
ve spojení s problematikou nucených
migrací různorodost uvažování současné
vědy o paměti.
Jana Nosková
(Etnologický ústav AV ČR)
KONFERENCE MUZEA V PŘÍRODĚ
A JEJICH ROLE PŘI ZÁCHRANĚ
LIDOVÉ ARCHITEKTURY
Prodiskutovat přínosy, problémy
a perspektivy muzeí v přírodě přijeli zástupci
akademické obce, památkové
péče a muzeí v přírodě na konferenci
Muzea v přírodě a jejich role při záchraně
lidové architektury, která se konala
16. a 17. září 2021 v prostorách Národního
ústavu lidové kultury ve Strážnici.
Konferenci spolupořádali Národní ústav
lidové kultury, Komise pro lidové stavitelství,
sídla a bydlení při České národopisné
společnosti a Ústav evropské
etnologie Filozofické fakulty Masarykovy
univerzity. Účast byla hojná a zastoupeny
byly jak regiony české, tak slovenské.
Konference byla zahájena zdravicemi
organizátorů a udělením cen České
národopisné společnosti za vynikající
počiny v našem oboru. Na základě hlasování
v Anketě ČNS a rozhodnutí poroty
pro udělení Studentské ceny ČNS byly
oceněny nejlepší bakalářská a diplomová
práce, nejlepší výstava a nejlepší
konference. Ocenění si až na jednu výjimku
ceny převzali osobně, což podtrhlo
slavnostní ráz a zároveň význam
ocenění.
Samotná konference byla zaměřena
na minulost, přítomnost a budoucnost
muzeí v přírodě ve vztahu k záchraně
lidové architektury. Toto téma bylo rozvinuto
v celkem devíti příspěvcích vždy následovaných
samostatnou diskuzí. Velkorysý
přístup moderátorů konference k formátu
a délce příspěvků umožnil přednášejícím
seznámit účastníky se svým
bádáním v míře na běžných konferencích
nebývalé, čehož řada prezentujících
v plné míře využila.
První blok složený ze čtyř příspěvků
byl věnován Muzeu vesnice jihovýchodní
Moravy. Genezi muzea samotného, jeho
současné podobě a plánům do budoucna
se věnoval Martin Novotný (NÚLK).
O klíčových osobnostech spjatých se
vznikem muzea referovaly Věra Kovářů
(ČNS), Dana Novotná (NPÚ Brno) a Helena
Beránková (MZM Brno). Zvláštní
pozornost věnovaly především Otakaru
Máčelovi a Jaroslavu Vajdišovi, kteří stáli
u počátků systematické záchrany lidové
architektury na jižní Moravě.
Druhý blok tvořilo pět regionálně i tematicky
velmi odlišných příspěvků spojených
zájmem o ochranu památek lidového
stavitelství. Zástupci Ľubovnianského
múzea (Katarína Babčáková, Dušan Janický)
představili vznik muzea a aktuální
projekty záchrany konkrétních objektů.
Problematice drobných technických objektů,
možnostem jejich ochrany in situ
a potenciálu muzeí v přírodě při této
ochraně se ve svém příspěvku věnoval
Přemysl Mácha (Etnologický ústav
AV ČR). Na přetrvávající nezájem státu
o záchranu památek lidového stavitelství
na příkladu demolice nezdokumentovaných
historických rezidenčních a hospodářských
objektů v Nových Heřminovech
upozornila ve svém příspěvku Jana
Koudelová (NPÚ Ostrava). Úspěšnou
obnovu zdevastovaného selského dvora
U Matoušů v Plzni-Bolevci naopak prezentovala
Marcela Poláková (ČNS).
U většiny příspěvků proběhla menší
či větší diskuze. Zdaleka nejživější debatu
ovšem vyvolal poslední příspěvek
druhého bloku i celé konference přednesený
Vítem a Alešem Smrčkovými
(ČNS, EÚ AV ČR). V příspěvku oba prezentující
navrhli obnovit v původní podobě
tzv. Národopisnou vesnici – součást
Národopisné výstavy českoslovanské
v Praze (1895), a to z důvodů institucionálních
(národní „skanzen“), vědeckých
KONFERENCE
246
(komparace), technických (dochovanost
plánů a know-how) i propagačních (zviditelnění
české etnologie, cestovní ruch,
podpora regionálních muzeí v přírodě).
Přes velký zápal, s nímž prezentující
své argumenty přednesli, se však nesetkali
s pozitivní reakcí publika. Mezi
hlavními protiargumenty zazněly např.
vysoká finanční náročnost, vědecká nepřesnost
až kýčovitost původní vesnice,
nacionalismus či výrazný posun v muzejnictví
a prezentaci kulturního dědictví
v posledních desetiletích. Účastníci konference
se většinově shodli, že Národopisná
vesnice sehrála velmi důležitou
roli ve své době a dala výrazný impulz
k rozvoji etnologie a dalších příbuzných
oborů. Její případná obnova by však
byla anachronismem, resp. v rozporu
s trendy a potřebami naší doby.
Konferenční den zakončil společenský
večer, při němž pokračovala diskuze
o řadě témat prezentovaných během
dne a dalších odborných i neodborných
otázkách. Následující den si zájemci
mohli prohlédnout Muzeum vesnice jihovýchodní
Moravy v doprovodu zasvěcených
průvodců. Organizátorům konference
patří dík za výbornou přípravu
a hezké zázemí strážnického zámku
a muzea.
Přemysl Mácha
(Etnologický ústav AV ČR)
OTO POLOUČEK: BABIČKY NA BIGBÍTU.
SPOLEČENSKÝ ŽIVOT NA
MORAVSKÉM VENKOVĚ POZDNÍHO
SOCIALISMU. Brno: Masarykova univerzita,
2020, 168 s.
Oto Polouček, etnolog z Ústavu evropské
etnologie Filozofické fakulty MU,
se zabývá sociálně-kulturními aspekty vývoje
vybraných skupin české společnosti
zejména ve druhé polovině 20. století.
Recenzovaná publikace je prvním vydáním
autorovy disertační práce Společenský
život na pozadí proměn moravského
venkova v období pozdního socialismu,
obhájené v roce 2019 na témže pracovišti.
V knize O. Polouček předkládá
výsledky svého výzkumu zaměřeného
na sociální vztahy a společenský život
v období pozdního socialismu. Realizoval
jej v prostředí moravského venkova
ve vsích Petrovice a Rokytná (druhá je
dnes součástí města Moravský Krumlov)
a ve městě Dolní Kounice. Vybrané lokality
leží jihozápadně od Brna, avšak
jak sám autor dodává, nelze je považovat
za brněnskou suburbánní zónu.
Ve svých bádáních se O. Polouček zaměřil
především na objasnění otázek
spjatých s kontinuitami a diskontinuitami
vývoje společenství obyvatel na českém
a moravském venkově v období tzv.
normalizace. Přiklání se přitom k postmodernímu
pojetí venkova, opouští dichotomii
„venkov“ a „město“ a pojímá jej
spíše jako problematiku „center“ a „periferií“.
Výběr lokalit není tudíž náhodný,
zmíněné obce se nacházejí na pomyslné
hranici mezi tzv. bohatými zemědělskými
oblastmi a vnitřní periferií. Lze tak pozorovat
rozdílný historický vývoj a lokální
specifika jednotlivých regionů.
Výzkum venkova nabývá v mnohých,
více či méně příbuzných oborech
na důležitosti. Vědecký zájem lze
mimo jiné spatřit především v hledání
důvodů a možných řešení společenskoekonomického
úpadku vnitřních i vnějších
periferií, vysidlování venkova apod.
K těmto snahám o identifikaci současných
problémů a mnohdy pouze „tvrdým“
datům je nutno přispět i poznáním historického
vývoje a určením hlavních faktorů,
jež mohly mít významný vliv na fungování
komunity obyvatel venkova (vliv
represí po únoru roku 1948, následná
kolektivizace, invaze vojsk Varšavské
smlouvy v srpnu 1968 a posléze dlouhé
období tzv. normalizace). Autor se z toho
důvodu pokouší právě o komplexní porozumění
života narátorů, obzvláště se věnuje
jejich sociálním vztahům, přirozené
potřebě sdružovat se a způsobům trávení
volného času ve vztahu k vlivu předlistopadového
státního zřízení.
Prezentovaný výzkum byl zasazen
do konceptu mikrohistorie, přičemž navazuje
nejen na český historicko-etnografický
zájem o život ve venkovském
prostředí. Inspirací mu byly i zahraniční
výzkumy a směry – italská bádání
o mikrohistorii a německý zájem o dějiny
všedního dne. Autor, sám odborník
na orální historii, využil této metody při
vedení rozhovorů a docílil tak komplexního
pohledu na vybraná témata, přičemž
neopomíná nezbytnou sebereflexi
– předesílá, respektive určuje svou pozici
výzkumníka v terénu a jeho možný
vliv na výpovědi narátorů. Jako přínosné
spatřuji hlubokou znalost archivních
pramenů k dané problematice (Archiv
bezpečnostních složek, národních výborů,
spolkových, politických organizací
ad.), a zvláště jejich využití při výzkumu
zaměřeném na období druhé poloviny
20. století v tehdejším Československu.
Zkoumaný materiál a rozhovory s narátory
jsou následně taktéž nahlíženy
prizmatem interpretativní a symbolické
antropologie vycházející z konceptu
symbolů a symbolického jednání, které
autor aplikuje na analýzu výše zmíně-
RECENZE
247
ných jevů ve vybraném prostředí, zejména
co se týče snahy o „pochopení
principů udržitelnosti venkovských komunit
na pozadí zásadních proměn“
(s. 24). Základem jsou z toho důvodu
koncepty antropologů Clifforda Geertze
a Anthonyho Cohena. Vzhledem k výběru
tématu autor neopomíjí ani práce týkající
se výzkumů socialismu a dějin každodennosti.
Zde se inspiruje především
českou tradicí orálního výzkumu kolem
historika Miroslava Vaňka, ale také historikem
Michalem Pullmanem nebo kulturním
antropologem Alexejem Jurčakem.
Název díla může evokovat, že bude
sledována pouze určitá oblast sociokulturního
aspektu života obyvatel v dotčených
obcích. Opak je však pravdou,
a můžeme tak nahlédnout do mnoha
dílčích témat, jež jsou spjata obecně
nejen se životem na venkově ve druhé
polovině 20. století. Především jde o formy
každodenního volnočasového i oficiálně
organizovaného života a sociálních
vztahů a způsobů jednání, z nichž u některých
lze spatřovat historický původ
sahající až do poloviny 19. století (např.
spolkový život). Následně se autor věnuje
podrobně otázce politického vývoje
po druhé světové válce a mnohdy neblahému
vlivu komunistické politiky po roce
1948 na prostředí venkova. Sám autor
vhodně osvětluje vybraný název v Předmluvě:
„Název knihy – Babičky na bigbítu
– odkazuje na prolínání archaických
a inovativních prvků ve společenském
životě na venkově.“ (s. 7)
Kromě obligátních oddílů věnujících
se popisu výzkumu, vybraným lokalitám
a soupisu inspirativních pramenů stojí
za zmínění čtyři klíčové a mnohovrstevnaté
kapitoly: „Společenský život a venkovská
každodennost“, „Státní kulturní
politika a venkov pozdního socialismu“,
„Taneční zábavy – nadčasový pilíř venkovské
socializace“ a „Přesah organizovaného
– neformální setkávání v rámci
i vně institucí“. Autor zde předkládá barvitý
obraz, precizní a hlubokou analýzu
vybraných aspektů formování společenství
obyvatel zkoumaných obcí a jejich
trávení volného času, způsobů socializace
a obecně života nejen pod jhem
lokální i státní komunistické aparatury.
Zmíněné je ilustrováno na příkladu přebujelé
byrokracie, která umožnila existenci
jinak režimu nelibých aktivit. Barvitě
jsou tak popsány způsoby, jakými byly
kupříkladu prožívány oficiální slavnosti,
ale také uspokojovány vlastní potřeby,
respektive přirozené touhy sdružovat se
a bavit, ať už se jednalo o nalévání vína
na Prvního máje, nebo o taneční zábavy.
Stěžejním přínosem práce je tudíž
analýza vyjednávání pozic jednotlivých
aktérů ať už z řad členů komunit, nebo
příslušníků státního aparátu, tj. snahou
režimu udržet pořádek, ale zároveň
umožnit lidem naplnění elementárních
potřeb, což lze nejlépe ilustrovat právě
na pořádání tanečních zábav, vrcholovém
sportu nebo existenci undergroundu
v Dolních Kounicích.
Text knihy je vhodně doplněn ilustracemi
v podobě vysvětlujících výřezů mapových
podkladů pro přesnější geografické
určení zkoumaných lokalit i jejich
zařazení do širšího území v rámci západní
Moravy. Prostřednictvím fotografií
jsme seznámeni i s (ne)oficiálními aktivitami,
kterých se narátoři účastnili. Lze
tak obrazově nahlédnout do různých forem
trávení volného času od zábav, tradičních
slavností až po činnosti v rámci
tzv. akce Z. Autor myslel i na ekologickou
stránku publikování své disertační
práce, a proto je kniha vytištěna na recyklovaném
papíře.
Předmětné dílo lze doporučit zájemcům
o hlubší porozumění problematice
formování a fungování společensky aktivní
části obyvatel obcí, a to zejména
pod tíhou doby – tehdejšího normalizačního
režimu. Přínosné je i z toho důvodu,
že nabourává některá klišé, obzvláště ta,
jež vymezují jasně oddělené hranice mezi
reprezentanty režimu a běžnými lidmi.
Kniha tak představuje fluidní, mnohovrstevnaté
prostředí života na venkově
v období pozdního socialismu.
Jan Semrád
(Brno)
SANDRA KREISSLOVÁ – JANA NOSKOVÁ
– MICHAL PAVLÁSEK: „TAKOVÉ
NORMÁLNÍ RODINNÉ HISTORKY“.
OBRAZY MIGRACE A MIGRUJÍCÍ
OBRAZY V RODINNÉ PAMĚTI. Praha:
Argo, 2017, 421 s.
Studium rodinné paměti lze považovat
za velmi aktuální sféru zájmu současné
etnologie. Skrze mezigenerační
transmisi tradovaných příběhů, ale i norem,
hodnot a představ o vlastním místě
ve světě totiž můžeme lépe porozumět
současným náladám ve státě a společnosti.
Autorský kolektiv tvořený Sandrou
Kreisslovou (Česká zemědělská
univerzita), Janou Noskovou a Michalem
Pavláskem (oba Etnologický ústav AV
ČR) přitom propojil studium mezigenerační
transmise rodinné paměti s dalším
aktuálním tématem – studiem migrace
a migračních zkušeností. Výsledky výzkumu
podpořeného Grantovou agenturou
České republiky byly vedle řady studií
publikovány v odborné monografii „Takové
normální rodinné historky“. Obrazy
migrace a migrující obrazy v rodinné
paměti. Již název knihy značí, že práce
není zakotvena ve studiu minulosti, ale
spíše sleduje vliv paměti na současnou
identitu členů rodin s generačně „ne/předávanou
migrační zkušeností“ (s. 14).
Zvoleny přitom byly čtyři skupiny obyvatel,
které buď samy migrací prošly, nebo
se migrace dotkla jejich bezprostředního
okolí – příslušníci české menšiny v Chorvatsku,
Němci žijící v České republice,
Němci nuceně vysídlení z Československa
a čeští přesídlenci z Chorvatska.
Autoři si kladou za cíl „seznámit čtenářky
a čtenáře s problematikou rodinné
paměti na příkladu vybraných vzpomínkových
společenství a postihnout nejen
její obsahy, ale také mechanismy a strategie
jejího přenosu“ (s. 13). Předkládají
přitom velmi komplexní výklad pevně
ukotvený teoreticky i metodologicky a zasazený
do širších souvislostí paměti sledovaných
skupin včetně geneze jejich
vzpomínkové kultury. Teoreticky je text
RECENZE
248
zakotven zejména ve studiu (kolektivní,
kulturní, komunikativní) paměti a její transmise
v podobě vyprávění a předávání
tradovaných narací. Zájem o vzpomínání
je významnou doménou německého odborného
prostředí, je proto logické, že
autoři teoreticky čerpají zejména – nikoli
však výhradně – odtud (Aleida a Jan
Assmannovi, Albrecht Lehmann, Harald
Welzer a další). Předkládají tak českému
čtenáři komplexní vhled do oblasti obsáhlé
německojazyčné literatury zaměřené
na (rodinnou) paměť. Teoretické zakotvení
přitom netvoří pouze „povinný“ úvod
– poznatky z dříve realizovaných výzkumů
jsou opakovaně zohledňovány a dávány
do souvislostí s výstupy vlastního
terénního šetření. Ocenit lze i velmi precizně
zpracovanou metodologickou část,
ve které je čtenář seznámen nejen se základními
parametry výzkumu (snaha realizovat
orálně historické rozhovory vždy
s příslušníky tří generací jedné rodiny)
ale i s principy a limity analýzy a interpretace
vzpomínkového vyprávění a reflexí
pozice autorů v terénu, dynamiky jejich
vztahu s narátory nebo etickými dilematy,
která výzkum přinesl. Šíře teoretického
a metodologického ukotvení textu dává
ke zvážení, zda by autoři nechtěli zpracovat
metodicky zaměřenou příručku zaměřenou
na možnosti studia rodinné paměti.
Výklad stěžejní – empirické – části
textu je strukturován do dvou oddílů. První
seznamuje čtenáře komplexně s historickými
obrazy studovaných společenství
a prezentuje významné principy a motivy
jejich komemorace (včetně vztahu k dominantnímu
národnímu diskurzu či role
institucí a spolků), ve druhém je výklad
zúžen na perspektivu rodinné paměti
za užití případových studií vybraných
rodin, které mohou být do jisté míry pro
sledovaná společenství reprezentativní
(bez nároku na generalizaci). V této
části knihy je podrobně sledován proces
předávání tradovaných příběhů a skrze
ně i rodinné identity v rámci tří (resp.
v jedné z rodin dvou) generací. Každá
z rodin navíc představuje odlišný příklad
užití různých instrumentů komemorace –
například u rodiny českých přesídlenců
z Chorvatska jsou to rodinné fotografie
a u vysídlených Němců předměty ze
staré domoviny, které schraňují jako artefakty
minulosti, přičemž jejich význam
je utvářen právě procesem vzpomínání –
jsou hodnotné díky příběhům, které jsou
v rodině předávány (s. 367).
Podstatou knihy je snaha porozumět
principům předávání rodinné paměti –
její ambicí tudíž není (ani nemůže a nemělo
by být) posuzování „pravdivosti“
a „spolehlivosti“ tradovaných narativů.
Podstatný je význam pro jejich nositele
a funkce, kterou tradované příběhy mají
pro členy sledovaných rodin – upevňování
mezilidských vztahů, identifikaci
vlastní pozice ve světě nebo vyrovnávání
se s traumatickou minulostí. Přitom
hraje roli nejen obsah, ale i forma prezentace
tradovaných rodinných příběhů,
která se v rámci mezigeneračního
předávání mění: generace zážitku může
svoji roli marginalizovat, zmiňovat vliv
náhody a štěstí, stavět se spíše do rolí
malého člověka, mladšími členy rodiny
mohou být příběhy vyprávěny s vyšším
akcentem na hrdinství rodinných předků
– emotivněji a podrobněji (s. 361).
Zatímco čeští Němci se musí vypořádávat
s rolí viníků, což vede k dominanci
viktimizačních narativů, chorvatští
Češi svoji identitu formují na pozici těch,
„kteří se vždy postavili na správnou stranu“
(s. 246), například díky účasti na
partyzánském odboji v rámci bojů proti
ustašovskému režimu v Chorvatsku podporujícímu
hitlerovské Německo. Jejich
pozice je však nyní v rámci dominantního
antikomunistického (a v případě
Chorvatska i nacionalistického) diskurzu
zpochybňována a staví je do role pomyslných
disidentů paměti. To je v knize ilustrováno
zejména na skupině českých
přesídlenců z Chorvatska a případové
studii dvou generací rodiny Milotových
(rodiny mají pseudonymy).
Skupina odvozující svoji identitu
od účasti na odboji během druhé světové
války (partyzánská skupina Jana
Žižky z Trocnova tvořená chorvatskými
Čechy) se díky zpochybnění hrdinské
pozice komunistického odboje necítí být
součástí oficiální kultury paměti po roce
1989, což upevňuje její členy na pozici
kontra-paměti zpochybňující geopolitické
směřování země a mající blízko
do světa antisystémových postojů a konspiračních
teorií.
Za obzvláště cenný proto považuji
právě hlubší průnik do světa disidentů
paměti, který má širší význam pro porozumění
současným náladám marginalizovaných
skupin české společnosti.
Studie zaměřená na české přesídlence
z Chorvatska a rodinu Milotových nabízí
zásadní pohled do prostředí, kterému
můžeme stěží porozumět, pokud budeme
sledovat pouze současné perspektivy
života v periferních regionech České
republiky spojovaných mj. se ztrátou
důvěry ve stát – ukazuje se, že nejen
v Chorvatsku vypořádávajícím se s důsledky
občanské války, ale i v českém
pohraničí „se všechno táhne od tý druhý
světový“ (s. 257). Kulturu paměti nespoluutváří
jen tradované narativy v rámci
rodiny, ale i jejich lokalizace – zatímco
Blanka, příslušnice mladší generace rodiny
Milotových, zůstala ukotvena v lo-
KONFERENCE
249
kálních strukturách komemorace, kosmopolitní
prostředí, ve kterém se pohybují
sledovaní příslušníci mladších generací
dalších rodin, může vést k většímu odstupu
a formulaci více empatických postojů
vůči aktérům minulosti považovaným
generací zážitku za viníky jejich příkoří
(s. 361), ale i ke ztrátě zájmu o obsah vyprávění,
jak je ilustrováno na příkladu německé
rodiny žijící v Česku (kde Němci
čelili silné míře asimilace) – pro nejmladší
narátorku z této rodiny již příběhy pozbyly
významu, akcentuje však hodnoty, které
jsou v rámci rodiny předávány.
Lze ocenit čtivou formu předkládaných
textů vhodnou i pro laického čtenáře.
Výklad plynule směřuje od širších
souvislostí do hloubky mikrosvěta jednotlivých
rodin, o čtenáře je přitom
pečlivě „postaráno“, aby mu neunikla
žádná důležitá souvislost – kniha je plná
odkazů a připomínek, důležitá zjištění
neváhají autoři opakovat, což však zvyšuje
rozsah textu. Volbu případových
studií lze ocenit jako čtenářsky velmi přívětivý
vhled vedoucí k pochopení pozice
jednotlivých sledovaných skupin. Kniha
pomáhá porozumět nejen principům
předávání rodinné paměti, ale i jejímu
vlivu na současné postoje společnosti
– nezbývá než doufat, že budou realizovány
další podobné výzkumy zaměřené
na paměť a identitu členů dalších opomíjených
skupin obyvatel vymezených třeba
podle jiných principů, než je migrační
zkušenost.
Oto Polouček
(Ústav evropské etnologie FF MU)
WINFRIED BAUMANN – LENKA
MATUŠKOVÁ: WALLFAHREN ALS
GRENZGANG. JIŘÍ PLACHÝ SJ UND
FORTUNAT HUEBER OFM. Pardubice:
Univerzita Pardubice, 2018, 210 s.
V pořadí již pátá publikace tandemu
germanistů pardubické univerzity je
tentokrát věnována Neukirchenu beim
Heiligen Blut, poutnímu místu na česko-bavorské
hranici a jeho odrazu v dílech
dvou, resp. čtyř autorů. Tím prvním byl
tamější městský písař, kantor a kustod
Martin Huetter se svým rukopisným spisem
(1611), druhým autor knihy zázraků,
benediktinský vikář Romanus Sigl
(1640), třetím jezuita Jiří Plachý se svou
knihou Pouť k sv. Krvi (1641), čtvrtým
františkán Fortunat Hueber, autor spisu
Zeitiger Granatapfel (1671). Ve snaze
vysledovat podobnost a posloupnost
jejich děl v procesu vytváření mariánského
kultu Baumann a Matušková nejenže
navázali na práce bavorských badatelů
Waltera Hartingera, Reinharda Hallera
a jejich českých kolegů Anny Fechtnerové,
Jana Linky, Jiřího Mikulce a Andrey
Königsmarkové, ale pokusili se o vlastní
pohled: ve svých analýzách se opřeli
o teorii prostoru. Jako dílčí témata se jim
nabídl bavorsko-český prostor, problematika
víry, ale také tělesnost, zdraví,
tranzit, vnímání, pozorování, prožitek,
atmosféra, tedy kategorie, které již dávno
zajímají odborníky mnoha disciplín.
K poutnímu místu se vztahují dvě legendy.
Původní kaple, v níž byla uctívána
socha Panny Marie, se podle první
z nich nacházela v místě, kde byla v lese
na pařezu nalezena posvěcená hostie
(toponymum Neukirchen je historicky
doloženo od roku 1377). Na ní navázala
legenda o destruktivním ničení sochy
Panny Marie českým husitou, z jejíž hlavy
posléze měla vytrysknout krev (odtud
přídomek beim Heiligen Blut používaný
od poloviny 16. století). Mariánský
kult spolu se založením františkánského
kláštera (1656), pověřeného péčí
o poutníky, se staly účinnými prostředky
rekatolizační politiky Bavorska namířené
proti kalvínské Horní Falci a protestantismem
ovlivněným Čechám. Procesí
přicházela z celého širokého území
ohraničeného Rodingem (u Chamu),
Deggendorfem, Kašperskými Horami,
Sušicí, Plzní, Starým Plzencem a Stříbrem.
Také v současnosti je kostel s františkánským
klášterem nejoblíbenějším
poutním místem návštěvníků z Chodska
a Němců, kdysi žijících na území Čech.
Neukirchen beim Heiligen Blut, který
autoři pojali jednou jako místo paměti,
podruhé (podle Marca Augého) jako ne-místo,
je podle nich speciální kontaktní
zónou, na jehož věhlasu mají výrazný
podíl jak jezuita Plachý, tak františkán
Hueber (oba však paradoxně v Neukirchenu
nikdy nepůsobili). Obsažný, informacemi
a mnoha odbočkami nabitý text
je rozdělen do čtyř kapitol – první shrnuje
dosavadní bádání o této tematice,
druhá zachycuje místní události v době
husitských válek a přeshraničních potyček
za panování Jiřího z Poděbrad, třetí
se zabývá knihami o zázracích a životopisy
výše zmíněných autorů, poslední
a také nejobsažnější je věnována srovnávací
analýze Plachého Pouti k sv. Krvi
a knize Zeitiger Granatapfel Fortunata
Huebera.
Z analýz vyplývá, že nemalou roli
v propagaci nového poutního místa sehrál
právě Georgius Ferus neboli Jiří Plachý
(1586–1655), rodák z nedalekého
Horšovského Týna. V roce 1623 převzal
RECENZE
250
v Klementinu vedení knihovny, v níž se
s největší pravděpodobností seznámil
i s knihou zázraků benediktina Romana
Sigla (Praha 1640) popisující legendami
opředené poutní místo na úpatí Hohenbogenu.
Jezuita mající zálibu v zázracích,
příznačných znameních, proroctvích
a snech, s jejichž pomocí se snažil
přemlouvat, přesvědčovat, ovlivňovat,
zapůsobit, ale také varovat, byl velkým
propagátorem procesí. Některé souvislosti
v textu naznačují, že se o Neukirchenu
zřejmě dozvěděl také od klatovských
jezuitů. Ze svého rodiště Plachý
dobře ovládal němčinu (hojně překládal
pro své bavorské přátele), nebylo tudíž
pro něj problémem pořídit pod názvem
Pouť k sv. krvi – Wallfahrt zum Hl. Blut
český překlad Siglovy knihy (1641). Zatímco
Anna Fechtnerová označuje Plachého
Pouť ve svém seznamu autorových
děl, členěném na originály, překlady
a sporná díla, číslem 14, Jan Linka
upozorňuje na skutečnost, že Plachý
svá díla nikdy nepodepisoval jménem,
jinak by mu musela být připsána ještě
řada dalších titulů vzniklých v rozmezí
od 20. do 40. let 17. století, anebo by se
v nich nalezly alespoň stopy jeho spoluautorství.
Zda Hueber znal také českou
verzi Plachého Pouti, však z jeho řádků
jednoznačně nevyplývá. V roce 1983 se
konečně objevilo faksimile prvního vydání
Huebrova spisu Zeitiger Granatapfel,
potvrzující sekvenci Huetter (1611)
– Siegel (1640) – Hueber (1671). Autoři
upozorňují, že obliba knih zázraků psaných
v obou národních jazycích (buď
česky, anebo německy) po roce 1752
ustává.
Publikace je opatřena českým a anglickým
resumé, respekt vzbuzuje bohatý
seznam použitých českých a německých
titulů. Informace v ní obsažené jistě
uvítají především kunsthistorici a literární
vědci, své si však v ní najdou i muzikologové
a folkloristé (např. citace písní
zpívaných při procesí). Škoda, že v knize
nezbylo místo na obrazovou přílohu.
Marta Ulrychová
(Plzeň)
TOMÁŠ BOROVSKÝ – JIŘÍ NĚMEC
(EDS.): POD OCHRANOU KLEIÓ. HISTORICKÉ
OBORY NA FILOZOFICKÉ
FAKULTĚ MASARYKOVY UNIVERZITY.
Brno: Masarykova univerzita,
2019, 164 s.
Masarykova univerzita v Brně vznikla
na základě zákona přijatého v lednu 1919
Československým revolučním národním
shromážděním. První přednášky na filozofické
fakultě se uskutečnily v listopadu
1921. Kromě více než skromného umístění
v budově bývalého městského sirotčince
visela nad fakultou hrozba přeložení
do Bratislavy, protože rozvoj slovenské
vzdělanosti se považoval za prioritu. Protesty
univerzitního i fakultního vedení, jakož
i moravské a slezské veřejnosti této
hrozbě zabránily. Situace se opakovala
i ve 30. letech, tentokrát kvůli dopadům
světové hospodářské krize.
Zvláštní univerzitní instituci představovaly
semináře, od poslední čtvrtiny
19. století nezbytná součást studia
pro adepty určitého vědního oboru. Zde
studenti pronikali do problematiky vědeckého
bádání. První profesoři historického
semináře byli jmenováni v srpnu
1920: B. Navrátil a J. Glücklich si rozdělili
výklad všeobecných dějin a těch
československých se ujal R. Urbánek.
Postupně byly ustaveny další semináře
historických věd: pro paleografii a diplomatiku
(ředitel V. Hrubý), pro starověké
dějiny (řed. V. Groh), dějin umění
(řed. E. Dostál), pro prehistorii a protohistorii
(řed. E. Šimek). V poválečném období
vznikly ještě dva další, a to pro klasickou
archeologii a etnograficko-etnologický
(zpočátku řazený do kategorie
slovanské filologie a po roce 1948 považovaný
za historicky profilovanou vědu).
Po období protektorátu, během něhož
byly uzavřeny veškeré české vysoké
školy, a po poválečných nadějích (první
mimořádný semestr probíhal již během
léta 1945) přišel 27. únor 1948, kdy vznikl
fakultní akční výbor Národní fronty, který
získal výhradní pravomoc v řešení personálních
otázek: hned udělil písemnou
důtku čtyřem profesorům, kteří při jednání
profesorského sboru kritizovali postup
komunistů při řešení únorové vládní krize.
Došlo i na prověrky studentů s cílem
podchytit a eliminovat politicky nepohodlné
posluchače. Básník a esejista Zdeněk
Rotrekl v nevydaných pamětech popisuje
svoje vyhození ze školy těsně před ukončením
studia, když jej na základě telefonátu
z akčního výboru nepřipustili k písemné
klausurní zkoušce. Od zimního
semestru 1948 vstupovala v platnost zásadní
reforma přibližující vysokoškolské
studium středním školám: zaváděly se
přijímací zkoušky zohledňující alespoň
zpočátku především kádrové předpoklady
pro předem naplánovaný počet studentů,
pevný harmonogram přednášek,
cvičení a praxí v jednotlivých ročnících
a povinná docházka. Sám předmět historie
se nyní v úředních textech označoval
důsledně jako dějepis. Zákon z 18. května
1950 výrazně posílil státní kontrolu
nad vysokými školami a v podstatě zrušil
tradici vysokoškolské samosprávy a autonomie.
Novými základními fakultními
ZPRÁVY
251
jednotkami pedagogické a vědecké činnosti
se staly katedry.
V prosinci 1950 vznikla katedra historie
sloučením seminářů historického,
prehistorického, etnografického a paleograficko-diplomatického,
které se
staly nižšími organizačními jednotkami
kateder. Kromě vedoucího měla též tajemníka,
garanta a hybatele ideologické
a metodologické proměny katedry, jejíž
šéf profesor R. Holinka se svou snahou
hájit gollovskou tradici historické vědy se
brzy ocitl vůči svému tajemníkovi Hejlovi
a mladším asistentům v defenzivní
pozici, jak dokazují citace z dobových
pramenů. Vnitřně nesourodá katedra
se 49 členy se ukázala jako obtížně řiditelná,
a tak se brzy začalo uvažovat
o vzniku menších, oborově specializovaných
kateder. A opět se dělilo: na konci
tohoto mnohaletého procesu existovalo
ve druhé polovině 60. let pět samostatných
kateder, z nichž některé se v rámci
normalizačních opatření znovu musely
sloučit. Teprve po roce 1990 se ustavily
tyto samostatné ústavy:
Historický ústav: v 90. letech se
zvedl počet studentů až na 100 posluchačů
v ročníku, což znamená, že je
třeba zajistit výuku téměř pro půl tisíce
studentů najednou. V souvislosti s tím
se také rozrostl počet přednášejících,
jejich generační rozvrstvení i spektrum
badatelských okruhů, která se zaměřují
teritoriálně na oblast východní a střední
Evropy, tematicky na církevní dějiny,
dějepisectví a výzkum multikulturality
v moderní historii. Ústav zaštiťuje existenci
Matice moravské, obnovené jako
občanské sdružení v roce 1994, i vydávání
Časopisu Matice moravské, vycházejícího
od roku 1869. Od roku 2009
ve spolupráci s Archivem města Brna
odborně garantuje vydání sedmisvazkové
syntézy Dějiny Brna.
Ústav pomocných věd historických
a archivnictví: po smrti V. Hrubého se
v roce 1934 habilitoval J. Šebánek (profesorem
jmenován 1946) a potom několik
desetiletí určoval směřování oboru.
V rámci semináře vybudoval centrum pro
vydávání českého diplomatáře (jde o edici
listin vztahujících se k dějinám českého
středověkého státu do konce přemyslovské
éry). Tímto úkolem bylo pracoviště
oficiálně pověřeno v roce 1954 a zabývá
se jím dodnes. Ústav nabízí dva studijní
programy tak, jak to má ostatně v názvu,
a oslovuje i širokou veřejnost, např. pořádáním
středověké písařské dílny.
Seminář dějin umění, kde na práci
E. Dostála navázali A. Kutal a V. Richter
a vybudovali z něj moderní uměleckohistorické
učiliště, na které jejich studenti
vzpomínají jako na oázu humanistického
a přátelského prostředí. Na tradici jimi
vytvořené „školy vidění a vědění“ navázaly
následující generace (Z. Kudělka –
I. Krsek, J. Kroupa – L. Slavíček). Roku
2016 byla založena Knihovna Hanse
Beltinga, jednoho z nejvýznamnějších
světových historiků umění, který věnoval
brněnské univerzitě část své knihovny.
Do veřejné sféry proniká seminář prostřednictvím
řady výstav a katalogů; podílí
se také na přednáškách Univerzity
třetího věku.
Ústav archeologie a muzeologie: archeologie,
organizovaná od roku 1906
v rámci Moravského archeologického
klubu, založeného I. L. Červinkou, se
akademického ukotvení dočkala až roku
1930, kdy byl jmenován profesorem
E. Šimek z Prahy, který vnesl do moravské
prehistorie nároky na dostatečné teoretické
zázemí oboru a kontrolovanou
profesionalizaci. Po válce se stal prvním
smluvním asistentem F. Kalousek, který
v roce 1958 nahradil ve vedení katedry
Šimka. Položil důraz na terénní praxi
a jeho zásadním počinem bylo vybudování
základny na velkomoravské sídelní
aglomeraci v Pohansku u Břeclavi. Výraznou
osobností mladší generace byl
Z. Měřínský, jeden z mála archeologů
období raného a vrcholného středověku.
V posledních 15 letech se ústav díky velkým
investicím a vícezdrojovému financování
stal konkurenceschopným v rámci
evropských archeologických pracovišť.
Zpočátku externí Katedru muzeologie
organizačně a finančně zajišťovalo tehdejší
Moravské muzeum od akademického
roku 1964/65. Za prosazením muzeologie
jako samostatného studijního programu
stáli Z. Z. Stránský (hlavní autor
koncepce) a J. Jelínek, tehdy ředitel Moravského
muzea. Postgraduální studium
určené především poučeným zaměstnancům
muzeí se zaměřovalo na problematiku
předmětu a podstaty muzeologie,
její vztah k příbuzným oborům kulturního
dědictví a teorii muzejní dokumentace
a prezentace, později též na muzejní
pedagogiku, marketing a management.
Po roce 1989 byla muzeologie povýšena
na řádný studijní obor s prezenční či
kombinovanou výukou. Kontakty a dlouhodobě
pěstované mezinárodní oborové
vazby brněnské muzeologické školy se
bohatě zúročily v projektu Mezinárodní
letní školy muzeologie.
Ústav evropské etnologie: A. Václavík
se habilitoval roku 1933 a jako soukromý
docent vedl přednášky zaměřené na problematiku
národopisných metod či nemateriálních
projevů tradiční kultury, po válce
byl jmenován profesorem a zároveň
ustanoven ředitelem nově zřízeného semináře
a jediným interním přednášejícím.
Teprve nárůst počtu studentů si vynutil
přijímání nových pedagogů (R. Jeřábek,
D. Holý, V. Frolec, B. Beneš), jejichž specializace
nacházela odezvu v zaměření
a teritoriálním rozpětí diplomových pra-
cí. Součástí výuky se staly odborné exkurze
a kladl se důraz na praktické dovednosti:
fotografování, měření a mapování,
kurzy památkové ochrany a studenti se
zapojovali samozřejmě také do výzkumných
aktivit pracoviště. Název oboru se
historicky proměňova. Od 1. ledna 1991
nese pracoviště označení Ústav evropské
etnologie, přičemž od akademického
roku 1994/95 se jako oficiální název studijního
oboru používá pojem etnologie.
Jako autorka těchto řádků si dovolím
osobní vzpomínku. Absolvovala
jsem studium oborů historie a archivnictví
v letech 1990–1995, přišla jsem tedy
do prostředí, kde se necelý rok předtím
odehrávala studentská okupační stávka.
Neopakovatelnou atmosféru umocňova-
RECENZE
252
lo klima na naší katedře, která zpočátku
zaštiťovala jak historii, tak archivnictví.
Neustále přítomen byl duch Jindřicha Šebánka
a jeho spolupracovnice Sáši Duškové
(mezi 38 osobnostmi majícími v knize
medailon jde o jedinou ženu). Ne všem
to vyhovovalo, ale patřilo to k věci. Svět
okolních pracovišť mě zajímal jen okrajově
(bylo třeba kolem nich procházet),
a přece došlo k tomu, že jsem po promoci
spojila svůj profesní život s jiným „historickým“
oborem, a to etnologií. Dávám-li
slovo historický do uvozovek, vyjadřují
tím přesvědčení, že etnologie není a nemá
být pouze jedním z historických oborů,
nýbrž svébytnou vědou, žijící nejen
z minulosti a přítomnosti, ale především
proto, aby jazykem a metodami 21. století
tlumočila předmět svého oboru těm,
kteří dnes přicházejí, nebo teprve přijdou,
a pomáhala jim nalézat jeho přínos pro
budoucnost. Chce se mi dodat: Děkuji!
Andrea Zobačová
(Etnologický ústav AV ČR)
PAVEL ŠIDÁK: MOKŘE CHODÍ V SUŠE.
VODNÍK V ČESKÉ LITERATUŘE.
Praha: Academia, 2018, 256 s.
Vodnické tematice kupodivu nebyla
v naší literární vědě dosud věnována
náležitá pozornost. Tuto mezeru úspěšně
zaplnila kniha literárního historika Pavla
Šidáka. Byť v ní autor balancuje na pomezí
folkloristiky a literární vědy, cíli, metodikou
a terminologií se hlásí ke svému
oboru. Aby mohl odpovědět na otázku,
jak vodník vstupuje do umělecké literatury
a jak se v ní vyvíjí, musel vyjít z široké
pramenné základny folklorních a uměleckých
textů. S folklorními texty pracuje jako
s texty literárními, odhlíží tudíž od jejich
ekologického kontextu, stranou ponechává
i širokou vrstvu folklorismu, dětskou
a populární literaturu. Nepřímé historické
zprávy, církevní prameny a folklorní sběry
z 19. a počátku 20. století jsou pak autorem
chápány jako pretext.
V nejstarším období se podle autora
vodníkovská látka sestává ze dvou různých
vrstev, a to z pohanských a démonologických
představ. Zatímco v první
vrstvě vodník vystupuje jako bůh či božstvo,
což implikuje žánr mýtu, v druhé –
démonologické – nás zavádí do oblasti
folklorních žánrů. Oba tyto rámce pak
později vstupují do beletrie.
V nejstarší vrstvě tradice, kterou
představují kroniky, křesťanské prameny
reagující na zbytky pohanství, zákazy,
zápovědi či zpovědní knihy raného středověku,
jsme konfrontováni se živlem jako
takovým – vodník jakožto určitá entita
vystupuje z vody, emanuje se a stává
se její personifikací. Pozdější představy
kulminující v době baroka projektují slovanský
panteon do panteonu antického.
S těmito tendencemi se setkáváme např.
u Antonína Jungmanna, Josefa Heřmana
Agapita Gallaše či Václava Krolmuse,
který staré Slovany lokalizuje dokonce
do starozákonních dob. Romantismus
posléze přináší mytologickou teorii, v jejím
rámci pak teorii solární a tzv. meteorologickou
školu (I. J. Hanuš). Vodníka
majícího pro staré Čechy status božstva
podrobně rozpracovali Erben a Hanuš.
Toto pojetí pak přechází z naučné literatury
do beletrie.
Vodník jako démon zcela podléhá
zákonitostem folklorní slovesnosti. Pod
tímto procesem autor rozumí onu tradici,
v níž se rozpadá božský rámec a bájné
bytosti nejsou předmětem božské úcty.
Vodník se osamostatňuje od vody jako
živlu, není její personifikací, ale stává se
konkrétní bytostí. Nabývá určité podoby,
má své zvyky, dokonce i jméno (Ivan, Michal).
Navíc je zde přítomnost příběhů,
v nichž se vymyká etickému dualismu:
jednou je představován jako zlý, podruhé
jako dobrý, ba dokonce i idylický. Ačkoliv
je jeho primární etická poloha zlá,
mladší vrstva zná i opačný pól – vodníka
hodného a užitečného. Autor upozorňuje
na folkloristům poměrně známou
skutečnost, že vodnické látky prostupují
ve folkloru všemi žánry, nejvíce jsou
zastoupeny v pověstech a pro literaturu
mimořádně produktivních pověsťových
zprávách. S vodníkem se setkáváme
v memorátech, zlidovělých písních, malých
žánrech či dětských hrách, zatímco
pohádky jsou paradoxně produktem
folklorismu. Jsou zde spolehlivě vypočítána
specifika postavy – vodníkův geografický
výskyt (je znám v Lužici, Polsku
a u východních Slovanů, u Němců
v oblastech hraničících s Čechy), jeho
polyfunkčnost, ambivalentní charakter,
krajové odlišnosti jeho vzezření, sdílení
konceptu zrcadlového světa, schopnost
rychlých proměn, vztah k lidskému světu
(topení lidí, či naopak jejich škádlení),
rodinný charakter (pro folklor ostatních
národů rys zcela ojedinělý) či komplikovaný
vztah k ostatním démonům (Krakonošovi,
čertovi). Autor se zřejmě opírá
o Lufferův Katalog českých démonologických
pověstí, když správně upozorňuje
na souvislost s čertem, s nímž vodník
sdílí společnou funkci (čert, resp. hastrman
jako nápadník). Zabývá se také
etymologií obou výrazů – vodníka a hastrmana,
přítomností vrby jako negativně
konotovaného stromu apod.
RECENZE
253
V druhé části věnované beletrii autorovi
nešlo o vyčerpávající výčet děl,
nýbrž zajímaly ho pouze ty případy, kde
postava vodníka hraje podstatnou nebo
zajímavou roli. Probírají se zde texty
klasické i pozapomenuté, různých žánrů
i rozdílné umělecké hodnoty, autorů
známých i méně známých, texty, kde je
vodník buď hlavním, anebo marginálním
motivem. Z tohoto hlediska autor sleduje
českou literární produkci od pozdního
klasicismu až po uměleckou modernu.
Konstatuje přitom, že nejvíce jsou vodnické
látky přítomny v posledních třech
dekádách 19. století a v první dekádě
20. století.
Privilegované místo v zastoupení této
tematiky náleží romantismu, bohatě
čerpajícímu z lidové slovesnosti. Nelze
zde však s určitostí odlišit folklorní prameny
od jejich literárního zpracování.
Ve výčtu autorů (Chmelenský, Čelakovský,
Jan z Hvězdy, Němcová) Šidák upozorňuje
na prozaickou Pověst o vodníkovi
J. J. Langra (1830), která podle něj
představuje předěl, kdy se vodnická látka
stává organizační součástí umělecké
literatury. Také Tylův Rozpustilý Janeček
čili Báchorka o vodníkovi (1834) již znamená
jistý rozptyl mezi věrností folkloru
a autorskou invencí. V povídce Vodník
(1844) Františka Zvěřiny z Ruhewaldu
vstupuje vodník jako kladný hrdina, zatímco
Erben v Kytici nejenže nastoluje
koexistenci dvou světů a řádů – individuálního
a nadindividuálního, jejichž střet
je příčinou katastrofy, ale zároveň otevírá
i problematiku ženského světa.
Od 70. let 19. století zaznamenáváme
opětovný nárůst obliby folklorní
tematiky, a to jak u lumírovců a ruchovců,
tak i u moderny, v níž jsou vodníkovy
motivace čím dál různorodější. Jako přelomovou
uvádí autor Vodníkovu nevěstu
(1873) a Povídky z Poohří (1884) Václava
Beneše Třebízského, kde vodník již
není zástupcem jiného světa, nýbrž součástí
světa lidského, v němž ale funguje
jako záhadná síla. V Poslední rusalce
(1886) Karla Legera je vodník, neúspěšně
číhající na rusalky, předzvěstí vodníka
ekologického typu. Kvapilovo a Jiráskovo
pojetí je vrcholem idealizujícího
a antropomorfujícího vodníka usilujícího
po idyle v lidském světě. Za vrchol modernistického
zpracování autor považuje
prózu Vodník (1912) Miloše Martena.
V meziválečném období se vodník
objevuje v nečekaných souvislostech
(Ortenovy a Blatného verše, Váchalův
Bestiář či Vodník Josefa Haise Týneckého).
V poválečném období znamenala
výrazný zlom postmoderna (od počátku
80. let), opět se vracející k lidové tradici,
včetně hrůzyplného a zoomorfního
zobrazení vodníka a mytologické krajiny
(Pasáček z doliny Ladislava Fukse, Lodní
deník Víta Kremličky, Hastrman Miloše
Urbana).
V poslední kapitole věnované vztahu
folkloru a umělecké literatury se auror
zabývá životností folklorních motivů a témat,
zejména pak schopností umělecké
literatury včleňovat do sebe jiné vrstvy
slovesnosti a tyto pak přetvářet podle
svých intencí. Určuje dva mechanismy
přebírání – imitaci a inspiraci. První případ
je typický pro starší období. Autor
zde uvádí Sirovátkovu typologii přejímání,
tento výčet je však podle něj nutné
zpřesnit, nabízí tudíž typologii vlastní
(s. 153–155). Druhý termín – inspirace
– vyjadřuje důsledky migrace jednoho
funkčního či výstavbového jevu folklorní
látky (motivu, tématu, versologického či
kompozičního jevu) do literatury, která
může posléze vyústit ve změnu žánru.
Také zde nám autor nabízí výčet specifik,
tentokrát však vodníka beletristického,
vyskytujícího se v širokém rozpětí
žánrů, vyvrženého z původního mytologického
kontextu a majícího mnoho funkcí.
Podle jejich hierarchie pak rozlišuje
vodníka ontologického, strašlivého, dobrého,
ekologického, psychoanalytického,
erotického, idylického a melancholického,
naposledy pak vodníka alegorického.
Šidákova kniha doplněná výběrem literárních
textů a barevných vyobrazení
děl předních českých výtvarníků s jejich
stručnými popiskami představuje na jedné
straně fundovaně uchopené téma,
na straně druhé i vzrušující čtení pro
běžného českého čtenáře, jemuž právě
vodnická tematika rozhodně není cizí.
Marta Ulrychová
(Plzeň)
KAMIL RODAN (ED.): LISTY LÁSKY,
VÍRY A NADĚJE. EDICE KORESPONDENCE
SLEZSKÉHO ETNOGRAFA
A FOLKLORISTY ANTONÍNA SATKEHO
SE SNOUBENKOU, SESTROU
A DALŠÍMI RODINNÝMI PŘÍSLUŠNÍKY
OD SRPNA 1957 DO KVĚTNA
1962. Opava: Slezské zemské muzeum
2020, 366 s.
Edice korespondence představují
pramen k literárněhistorickému a historickému
bádání a jsou také specifickým
uměleckým žánrem. V posledních desetiletích,
kdy je odborníky kladen důraz
i na subjektivní vidění doby a událostí,
zaujímají dopisy důležité místo mezi dokumenty
autobiografického charakteru.
Tzv. velká historiografie jen sporadicky
vypovídá o osobních prožitcích a stanoviscích,
o postojích a prožitcích jednotlivců
– členů rodiny nebo určitého
společenství. Autobiografické prameny,
k nimž řadíme vedle deníků, autobiografií
(memoárů) a různých vzpomínkových
textů také dopisy, jsou v posledních desetiletích
(od 70. let 20. století) v centru
pozornosti etnologických, historických,
psychologických a antropologických výzkumů
zaměřených na vztah jedince
a společnosti, kulturu všedního dne, problematiku
etnických menšin, na dějiny
dětství, mládí, stáří, rodiny aj.
Konvolut dochovaných dopisů Antonína
Satkeho (1920–2008) a jeho nejprve
kolegyně a milé, později manželky
Vlasty (rozené Kurkové) a dalších blízkých
rodinných příslušníků přibližuje čtenáři
osobnost mimořádného slezského
vědce, dialektologa, folkloristy a etnologa
nadregionálního významu, který byl
průkopníkem v několika badatelských
tématech a metodách. Byl mimo jiné
RECENZE
254
autorem jedinečné monografie Hlučínský
pohádkář Josef Smolka (1958), novátorské
byly jeho příspěvky věnované
tzv. žákovskému folkloru a anekdotám.
Ani kolegům Antonína Satkeho nebyla
dostatečně známá krutá epizoda jeho
života, kdy byl nespravedlivě uvězněn
za účast v tzv. Společenství laiků sdružujícím
katolickou inteligenci, jeho slibně
se rozbíhající kariéra vědce byla přerušena
a naplánovaná životní cesta se nevyvíjela
tak, jak si představoval.
Mimořádná cena dopisů jako jedinečných
ego dokumentů byla editorovi
Karlu Rodanovi, historikovi ze Slezského
zemského muzea v Opavě, známa, a tak
přistoupil ke své práci se zápalem a erudovaně.
Pečlivě připravil detailní vysvětlivky
a poznámky k jednotlivým dopisům,
jež se vztahují jak k osobám, místům,
dobovým událostem, tak i ke čteným knihám,
k autorům a mnohým jiným v korespondenci
zmiňovaných kulturním tématům
(divadelní hry, filmy aj.). Nevysvětlené
zůstaly čuby na polích na s. 65–66
a 78 (…zmizely lány řepky a objevily se
první čuby…), nářeční výraz pro snopy
či kopky.
Dopisů je celkem sto šedesát. Jsou
řazeny chronologicky od srpna 1957,
přičemž pohlednice z Bratislavy (41)
z 25. května 1961 je posledním pozdravem
před umístěním A. Satkeho do vazby,
poslední zprávou je pak propuštění
z vězení ohlašené stručným telegramem
„Přijedu dnes v noci, nebo zítra v poledne“
z 10. května 1962.
Texty dopisů jsou nesmírně čtivé,
kultivované a mnohovrstevnaté, včetně
básní. Vypovídají o každodenním životě,
starostech i radostech pisatelů, ale
i obecně o sociálních a kulturních poměrech,
a tak doplňují poznatky z oblasti
neoficiálních dějin lidí (relativně) svobodných,
ale i vězněných, odrážejí jejich myšlenkový
svět. Jsou bohaté na nejrůznější
fakta a také odborné úvahy z oblasti
medicíny, kterou Vlasta Kurková studovala
a ve které se později uplatnila jako
lékařka v opavské psychiatrické klinice.
Dopisy jsou svědectvím o kulturním dění
v celém regionu, o četbě, zájmech a volnočasových
aktivitách i o povinnostech
pisatelů v domě a na zahradě, obsahují
detaily z osobního života, poetické popisy
přírody a vnímání ročních období. Korespondence
ukazuje na Satkeho nesmírnou
starostlivost o jednotlivé členy rodiny,
zejména o děti jeho sestry, odpovědnost,
skromnost, optimismus a pevnou víru
v Boha, jež mu pomáhala udržet rozvahu
a sílu naděje v návrat do života. Pozoruhodné
je, že pisatelé téměř nereflektují
politickou situaci ve státě, i když na přelomu
50. a 60. let jistě bylo co komentovat.
(Jako vysvětlení se nabízí obava z cenzury.)
I přesto dopisy vypovídají o určitém
dějinném úseku v politické nesvobodě
přelomu 50. a 60. let 20. století v této části
Slezska.
Především však jsou dopisy historií
jedné vroucí cudné lásky a víry v její sílu,
nezlomnost a trvání. Vzájemná vyznání
a víra v Boha jsou natolik důvěrnou
stránkou korespondence, že si při jejich
četbě můžeme klást obecnou otázku,
zda má někdo jiný než adresát právo číst
tak osobní slova.
V životopise A. Satkeho, který edici
dopisů doprovází, jsou stručně (snad až
příliš) popsány hlavní události badatelova
života, zaměstnání, také věznění, následná
amnestie, rehabilitace a na závěr
jeho kariéry působení v Ústavu pro etnografii
a folkloristiku ČSAV. Pro upřesnění
uvádím, že A. Satke nebyl pracovníkem
pobočky Brno, byl pracovníkem ÚEF
ČSAV v Praze.
Edici Listy lásky, víry a naděje považuji
za mimořádný počin přispívající
k poznání ušlechtilé osobnosti a osudu
opavského vědce A. Satkeho, jeho
rodinných a profesních vazeb a aktivit.
Publikace zároveň představuje pramen
ke studiu dějin 20. století a kultury všedního
dne v daném regionu. Nahlédnutí
do myšlenkového světa a epistolárního
umění čestných a morálních lidí, jakým
byli Antonín Satke a jeho žena Vlasta,
je pro současného čtenáře obohacením.
Jana Pospíšilová
(Etnologický ústav AV ČR)
IRENA PŘIBYLOVÁ – LUCIE UHLÍKOVÁ
(EDS.): OD FOLKLORU K WORLD
MUSIC: HUDBA A PROSTOR. Náměšť
nad Oslavou: Městské kulturní středisko,
2020, 256 s.
I přesto, že během roku 2020 bylo
v rámci přísných protiepidemických
opatření znemožněno pořádání většiny
kulturních a společenských akcí, mohli
jsme především v letních měsících zpozorovat
několik výjimek. Jednou z nich
bylo i hudební kolokvium Od folkloru
k world music, jež se už po sedmnácté
konalo v Náměšti nad Oslavou, tentokrát
ve dnech 28. a 29. 7. 2020. Kolokvium je
součástí programu multižánrového festivalu
Folkové prázdniny, který se v loňském
roce uskutečnil pouze prostřednictvím
online přenosu několika koncertů
uspořádaných ve výstavních prostorách
náměšťské Staré tkalcovny.
RECENZE
255
Je již pravidlem, že na konci roku vychází
sborník obsahující právě příspěvky
přednesené na kolokviu. To loňské se zaměřilo
na téma Hudba a prostor. Takto široce
zvolená problematika umožnila prezentovat
obsahově velmi různorodé příspěvky
týkající se hudby lidové, etnické,
folkové, world music či menšinových žánrů
inspirovaných lidovou hudbou. Také
z těchto důvodů je program kolokvia pravidelně
rozdělen do dvou dnů, přičemž
první je více vyhrazen referátům z oblasti
tradiční lidové hudby ve středoevropském
prostoru, druhý je pak věnován
příspěvkům mnohem širšího tematického
i geografického rámce.
Hned první příspěvek sborníku –
„Lidová píseň a prostor (na příkladu Moravy
a Slezska)“ z pera Marty Toncrové
– se zaobírá vlivem okolního prostředí
a konkrétních situací na podobu písňového
repertoáru i na způsob interpretace
písně. Opírá se přitom o četné poznatky
z terénních výzkumů. Je přehledným
zdrojem informací o tom, s jakým typem
písní se badatelé setkávali při výzkumech
v regionech Moravy a Slezska,
což mohou ocenit zejména studenti etnologie
či příbuzných oborů. Již v úvodních
odstavcích citovaný výrok Leoše
Janáčka nastiňuje, že postřehům tohoto
skladatele a předního znalce lidové
písně bude ještě věnována patřičná
pozornost. Janáčkovými úvahami o lidové
hudbě ve vztahu k času a prostoru
v širším chronologickém kontextu se
pak dopodrobna zabývá studie Jarmily
Procházkové. Marta Ulrychová přibližuje
význam a celkový přínos osobností
spjatých s činností německého výboru
Státního ústavu pro lidovou píseň, na jehož
půdě se v období první republiky
rozvíjela plodná spolupráce mezi českými
a německými badateli. Příspěvek
Martiny Pavlicové nabízí zamyšlení nad
významem fráze „vykročit mimo svůj
vlastní prostor“ z perspektivy vnímání
etnokulturních tradic v průběhu předchozích
staletí a v současnosti. Otázky
související s celkovou úlohou folklorního
hnutí v období 1948–1989 nastiňuje
příspěvek Lucie Uhlíkové, jenž vychází
nejenom z poznatků získaných studiem
pramenů a literatury, ale i z výpovědi
osobností, které se aktivně zapojily
do činnosti folklorních kolektivů spadajících
před rokem 1989 do širokého okruhu
tzv. lidové umělecké tvořivosti.
Příspěvky z druhého dne kolokvia se
dotýkají celé řady témat souvisejících
s lidovou či etnickou hudbou a geograficky
se nevymezují jen ke středoevropskému
(nebo všeobecně k evropskému)
prostoru. Ewa Żurakowska rozvíjí své
úvahy o vztahu lidové hudby a okolního
prostředí, přičemž vychází z poznatků
z vlastních terénních výzkumů v Bulharsku,
Estonsku a Polsku. Své zkušenosti
zužitkovává v roli zpěvačky v uskupení
Korjen Ensemble. Sborník přináší také
personálně koncipované příspěvky,
ať už se jedná o medailon Iivi Zájedové
věnovaný estonskému skladateli Veljo
Tormisovi, či o příspěvek Petra Dorůžky,
ve kterém je na příkladech několika významných
interpretů world music poukázáno
na fenomén modální orientální
hudby, jež se dostávala do pozornosti
evropských hudebníků zvláště od 60. let
minulého století. Vztah Čechů, resp.
Čechoslováků ke Kanadě je předmětem
příspěvku Ireny Přibylové, jedné
z editorek tohoto sborníku. Zaměřuje se
mj. na texty vybraných trampských písní,
které tento vztah výrazně reflektují.
O hudební tradici irské a sefardské diaspory,
jejich společných a odlišných rysech,
se můžeme dočíst v příspěvku Kateřiny
Garcíi, která se této tematice věnuje
dlouhodobě nejen po teoretické, ale
také po praktické stránce jako zpěvačka.
Jan Sobotka poukazuje na velmi úzkou
vazbu bluesové hudby a kartografických
motivů, což je doloženo ukázkami obalů
hudebních nosičů, na nichž je hlavním
grafickým prvkem mapa. Jiří Moravčík
ve svém příspěvku seznamuje čtenáře
s novodobým fenoménem kumi-daiko,
japonských bubenických ansámblů čerpajících
z více než tisícileté tradice obřadního
bubnování a s ním související
výroby bubnů různých velikostí. O tom,
jaké strategie zvolili současní hudebníci
během pandemie a jak se vyrovnávali
s omezením svého působení výhradně
na online prostor, pojednává příspěvek
Milana Tesaře. Poslední příspěvek,
jehož autorem je Aleš Opekar, obrací
pozornost k divadelní scéně, jež zvláště
v 70. letech zažila nebývalý rozmach
muzikálové tvorby inspirované zbojnickou
tematikou.
V pořadí sedmnáctý sborník Od folkloru
k world music je dalším zdařilým přírůstkem
dlouhé série. Stejně jako v minulých
ročnících sborníku jsou i zde některé
příspěvky publikovány též v anglické
verzi, takže mohou upoutat pozornost
nejen českých čtenářů. Jeho výhodou je
rovněž dostupnost: v elektronické podobě
je k dispozici přímo na internetových
stránkách festivalu Folkové prázdniny
pod odkazem na kolokvium. Sborník lze
doporučit jak zájemcům o etnomuzikologická
témata, tak i hudebním „hledačům“,
kteří v něm mohou nalézt nejeden
užitečný tip k poslechu tvorby pozoruhodných,
ale u nás spíše nepříliš známých
interpretů.
Ondřej Volčík
(Ústav evropské etnologie FF MU)
RECENZE
256
Studies and Materials on the Subject of “Ethnographic Collection as a Source”
Ethnographic Collection in the Concept of Contemporary Czech Museology (Lenka Drápalová) 179
Major Trends in the Conception of Ethnographic Museum Materials in the Works of
Czech Ethnologists and Museologists before 1989 (Otakar Kirsch) 188
Traditional Handcraft Techniques as Part of Documentation Accompanying the Museum
Ethnographic Collection (Václav Michalička) 204
Recovered Territories in Source Materials of the Polish Ethnographic Atlas: Selected Examples
of Socio-Cultural Change in Post-Migration Areas (Anna Drożdż) 213
The Conception and Form of Folk Song Collections from Bohemia from the Period of Preparations
for the Czechoslavic Ethnographic Exhibition 1895 (Zdeněk Vejvoda – Věra Thorová) 225
Interview
One Song Followed Another, or An Interview with Jubilarian Věra Thorová (Zdeněk Vejvoda) 236
Jubilees and Obituaries
Three Significant Jubilees of Ivo Frolec (Jan Blahůšek) 239
For Jubilarian Oľga Danglová (Monika Vrzguľová – Juraj Zajonc) 241
Ivan Dorovský Has Passed Away (Jaroslav Otčenášek) 243
Conferences
Conference “Memory and Forced Migration” (Jana Nosková) 244
Conference “Open-Air Museums and Their Role in Safeguarding the Vernacular Architecture” (Přemysl Mácha) 245
Reviews
O. Polouček: Babičky na bigbítu. Společenský život na moravském venkově pozdního socialismu
[Grannies at a Big-Beat Party. Social Life in the Moravian Countryside in the Era of Late Socialism] (Jan Semrád) 246
S. Kreisslová – J. Nosková – M. Pavlásek: „Takové normální rodinné historky“. Obrazy migrace
a migrující obrazy v rodinné paměti [“Ordinary Family Stories”. Images of Migration and
Migrating Images in Family Memory] (Oto Polouček) 247
W. Baumann – L. Matušková: Wallfahren als Grenzgang (Marta Ulrychová) 249
T. Borovský – J. Němec (eds.): Pod ochranou Kleió. Historické obory na Filozofické fakultě MU
[Under the Protection of Clio. Historical Disciplines at the Faculty of Arts of Masaryk University] (Andrea Zobačová) 250
P. Šidák: Mokře chodí v suše. Vodník v české literatuře [He Walks Wet on Dry Land. The Waterman
in Czech Literature] (Marta Ulrychová) 252
K. Rodan (ed.): Listy lásky, víry a naděje. Korespondence slezského etnologa a folkloristy Antonína Satkeho…
[The Letters of Love, Faith, and Hope. Correspondence of the Silesian Ethnologist and
Folklorist Antonín Satke…] (Jana Pospíšilová) 253
I. Přibylová – L. Uhlíková (eds.): Od folkloru k world music: Hudba a prostor [From Folklore to World Music:
Music and Space] (Ondřej Volčík) 254
CONTENTS
257
NÁRODOPISNÁ REVUE 3/2021, ročník XXXI
Vydává Národní ústav lidové kultury, 696 62 Strážnice, ČR (IČ 094927)
Národopisná revue je odborný etnologický recenzovaný časopis, vychází čtyřikrát ročně, vždy na konci příslušného čtvrtletí.
Pravidla recenzního řízení i veškeré další informace pro autory příspěvků i pdf verze jednotlivých čísel jsou zveřejněny na internetových
stránkách časopisu .
Periodikum je evidováno v mezinárodních bibliografických databázích Scopus, ERIH (European Reference Index for the
Humanities), AIO (The Anthropological Index Online of the Royal Anthropological Institute), CEJSH (Central European Journal
of Social Sciences and Humanities), GVK (Gemeinsamer Verbundkatalog), IBR (Internationale Bibliographie der Rezensionen
geistes- und sozialwissenschaftlicher Literatur) + IBZ (Internationale Bibliographie geistes- und sozialwissenschaftlicher Zeitschriftenliteratur),
RILM (Répertoire International de Littérature Musicale), Ulrich’s Periodicals Directory.
REDAKČNÍ RADA: PhDr. Jan Blahůšek, Ph.D., doc. PhDr. Daniel Drápala, Ph.D., PhDr. Hana Dvořáková,
doc. Mgr. Juraj Hamar, CSc., doc. PhDr. Petr Janeček, Ph.D., doc. PhDr. Eva Krekovičová, DrSc.,
PhDr. Jan Krist, PhDr. Martin Novotný, Ph.D., prof. PhDr. Martina Pavlicová, CSc.,
PhDr. Jana Pospíšilová, Ph.D., doc. Mgr. Daniela Stavělová, CSc., PhDr. Martin Šimša, Ph.D.,
doc. PhDr. Zdeněk Uherek, CSc., PhDr. Lucie Uhlíková, Ph.D., doc. PhDr. Miroslav Válka, Ph.D.
MEZINÁRODNÍ REDAKČNÍ RADA: prof. PhDr. Anna Divičan, CSc. hab. (Maďarsko), Dr. László Felföldi (Maďarsko),
Mag. Dr. Vera Kapeller (Rakousko), prof. Dragana Radojičić (Srbsko),
prof. Mila Santova (Bulharsko), prof. Dr. habil. Dorota Simonides, Dr.h.c. (Polsko),
Dr. Tobias Weger (Německo)
Šéfredaktorka: Lucie Uhlíková
Redaktorka: Martina Pavlicová
Tajemník redakce: Petr Horehleď
Překlady: Zdeňka Šafaříková
Tisk: LELKA, Dolní Bojanovice
Datum vydání: 30. 9. 2021
ISSN 0862-8351 (Print)
ISSN 2570-9437 (Online)
MK ČR E 18807
258