ČLEN U ZEMĚPISNÝCH NÁZVů I. Na otázku: >> OU << užíváme předložku: >> en << - vždy bez členu začíná-li jméno země ženského nebo mužského rodu na samohlásku a nemá-li žádný determinant: Exemple : en Espagne, en Iran, en Vendée, en Anjou, en Amérique ALE : dans l'Angleterre élisabéthaine >> `a << - se členem před jmény rodu mužského začínajících na souhlásku: Exemple : au Portugal, au Brésil, au Japon - jedná-li se o jména francouzských provincií, váháme: dans le (au, en) Périgord, Berry >> aux << - před jmény v množném čísle: Exemple : aux Etats-Unis, aux Indes, aux Pays-Bas - ale říkáme: dans les Vosges, dans les Ardennes II. Na otázku: >> d'ou << užíváme předložku >> de << A. Se členem: - když se jedná o jména francouzských provincií a departementů: Exemple : je viens de l'Artois, de l'Alsace (v běžné mluvě: d'Alsace, de Bretagne) - u zemí v mužském rodě na souhlásku: du Japon, du Brésil - u zemí v množném čísle: des Pays-Bas, des Etats-Unis B. Bez členu: - před jménem evropské země nebo jménem země v ženském rodě v jednotném čísle bez doplňku: - po titulu: le président de Portugal, le royaume d'Angleterre, l'ambassadeur de Chine ale: le consul du Brésil - po označení původu: le verre de Boheme, le vin de France ale: le vin de la Moselle (riviere), le café du Brésil (masculin) - u jmen ženského rodu v jednotném čísle bez doplňku: - po zeměpisných termínech: ville, montagne, route, mer, lac, côtes... de Suede, de Bretagne, de Chine, alE : rivieres du Portugal, lacs de l'Italie du Nord - po výrazech: revenir, arriver, provenir, retour, arrivée, natif... de Pologne, de France, alE : du Danemark, de la belle Italie - po ustálených spojeních označujících především instituce: l'Institut de France, le parlement d'Angleterre, l'histoire de France alE : la géographie de la France, l'histoire de l'Europe (d'Europe) Notes: Jinde mají jména zemí předložku >> de << se členem: le climat de la Suisse, les habitants de la Pologne, les soldats de l'Albanie.