AI SEMINAR 1 - Language

QUOTES

Task 1 Read the quotes, then discuss your views about some of them in class.

  1. “Conversation is the slowest form of human communication.” ~Author Unknown
  2. “A different language is a different vision of life.” ~Federico Fellini, Italian filmmaker
  3. “Learn a new language and get a new soul.” ~Czech Proverb
  4. “Language is by its very nature a communal thing; that is, it expresses never the exact thing, but a compromise - that which is common to you, me, and everybody.” ~Thomas Earnest Hulme, Speculations, 1923
  5. “He who does not know foreign languages does not know anything about his own.” ~Johann Wolfgang von Goethe, Kunst and Alterthum
  6. “Words signify man's refusal to accept the world as it is. ” ~Walter Kaufmann
  7. “But if thought corrupts language, language can also corrupt thought.” ~George Orwell


DISCUSSION

  1. Why do you study foreign languages?
  2. Are studies of foreign languages important at university? Why?
  3. Why is it important for an academic to speak at least one or two world languages? (lengua franca)
  4. Which foreign language is the most important one for you personally?
  5. Which foreign language is the most important one for you professionally?
  6. Why do you study English?
  7. What do you expect of this course (the two-semester one)?
  8. What are your priorities in studying English? (speaking, writing, reading, grammar, stylistics, etc.)
  9. Which of these skills will you need most in your academic life / everyday life?
  10. Is this course your only way of improving your English?
  11. How much time are you planning to spend on self-study?


Task 2
Try to match the languages with the numbers of people speaking them.

A) Portuguese million speakers
B) Chinese (Wu) million speakers
C) Bengali Standard million speakers
D) Russian million speakers
E) German million speakers
F) Spanish million speakers
G) Czech million speakers
H) English million speakers
I) Chinese (Mandarin) million speakers
J) Japanese million speakers
K) Hindi million speakers






READING - English in the World

How many people in the world speak English? In the first place, it is not simply a matter of taking all the English-speaking countries in the world and adding up their populations. America alone has forty million people who don't speak English -- about the same as the number of people in England who do speak English. Then there is the problem of deciding whether a person is speaking English or something that is like English but is really quite a separate language. This is especially true of the many English-based creole or pidgin languages in the world. A second and rather more serious problem is whether a person speaks English or simply thinks he speaks it.

Task 3
Read the following examples and decide which one is correct English, which is creole/pidgin, and which is incorrect English.

a) Dem plaan di tri.
b) I even cannot say you how I have bad mood.
c) I am having lunch with my friends tomorrow.
d) It was written in the newspapers that the cinema doesn’t play.
e) I hope the above is convenient.
f) Wanpela man i kam, sikspela man i kam.





POLYSEMIES

We can talk about fine art, fine gold, a fine edge, feeling fine, fine hair, and a court fine and mean quite separate things. The condition of having multiple meanings is known as polysemy, and it is very common. The polysemic champion must be set. Superficially it looks like a wholly unassuming monosyllable, yet it has 58 uses as a noun, 126 as a verb, and 10 as a participal adjective. Its meanings are so various and scattered that it takes the OED [Oxford English Dictionary] 60,000 words -- the length of a short novel -- to discuss them all. A foreigner could be excused for thinking that to know set is to know English.

Task 4
Look at the following words and try to find as many meanings as possible.

BANK CHIP CONTROL FOUND LIE STAND

CONTRONYMS

Sometimes, just to heighten the confusion, the same word ends up with contradictory meanings. This kind of word is called a contronym. Sanction, for example, can either signify permission to do something or a measure forbidding it to be done. Certain can mean something definite or something hard to specify (He had a certain feeling). Something that is fast is either stuck firmly or moving quickly.

Task 5
Think of the contradictory meanings of the following contronyms.

APPARENT CONSULT DUST OVERLOOK QUITE VITAL

INFLECTIONS

Let us consider the parts of speech. In Latin the verb has up to 120 inflections and in Czech there are usually about 30 inflections; in English it hardly ever has more than five (e.g. see, sees, saw, seeing, seen) and often gets by with just three (hit, hits, hitting).

Task 6
Look at the following verbs and say which belong to the “hit type” and which to the “see type”.

DRIVE
THROW
CUT
LET
WRITE
SPLIT







How many inflections do the majority of verbs have?
How many inflections does the verb BE have?


VERB FORMS

Task 7
Fill in the gaps with the following expressions:

According to any textbook, the present tense of the verb drive is drive. Every secondary school pupil knows that. Yet if we say, "I used to drive to work but now I don't", we are clearly using the present tense drive in the sense. Equally if we say, "I will drive you to work tomorrow", we are using it in a sense. And if we say, "I would drive if I could afford to", we are using it in a sense. In fact, almost the only form of sentence in which we cannot use the form for drive is, yes, the present sense. When we need to indicate an action going on right now, we must use the form driving. We don't say, "I drive the car now", but rather, "I'm driving the car now". Not to put too fine a point on it, the labels are largely meaningless.

Reading section texts adapted from: Bryson, Bill: Mother Tongue (1990), pp. 174-175, 62-63 , 125.

SPELLING

Task 8
Read the text on Euro-English and correctly spell the underlined expressions.

Euro-English

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility. As part of the negotiations Her Majesty’s Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5 year phase-in plan that would be known as “Euro-English”.

In the first year, ‘s’ will replace the soft ‘c’. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard ‘c’ will be dropped in favour of the ‘k’. This should klear up konfusion and keyboards kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome ‘ph’ will be replaced with the ‘f’. This will make words like fotograf 20% shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkourage the removal of double leters which have always ben a deterent to akurate speling. Also al wil agre that the horibl mes of the silent ‘e’ in the languag is disgrasful and it should go away.

By the 4th year peopl wil be reseptiv to steps such as replasing ‘th’ with ‘z’ and ‘w’ with ‘v’.

During ze fifz year, ze unesesary ‘o’ will be dropd from vords kontaining ‘ou’ and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters. After zis fifz year ve vil hav a reali sensibl riten styl. Zer  vil be no mor trubl or difikultis  and evrivun vil find it ezi tu understand each ozer. Ze drem of a united urop vil finali kom tru!


konfusion fotograf akseptanse
expekted enkourage speling
disgrasful zis riten
Zer trubl difikultis
evrivun ezi urop







PRONUNCIATION

Read this poem and notice the irregularity of English pronunciation.

When the English tongue we speak
Why is break not rhymed with weak?
Won’t you tell me why it’s true
We say sew, but also few?
And the maker of a verse
Cannot rhyme his horse with worse?
Beard is not the same as heard,
Cord is different from word,
Cow is cow but low is low,
Shoe is never rhymed with foe.
Think of hose and dose and lose,
And think of goose and yet of choose,
Think of comb and tomb and bomb,
Doll and roll and home and some.
And since pay is rhymed with say,
Why not paid with said I pray?
Think of blood and food and good;
Mould is not pronounced like could.
Why is it done, but gone and lone
Is there any reason known?
To sum it up, it seems to me
That sounds and letters don’t agree.

Soars, J. & L.: Headway, Upper-Intermediate, Student’s book, Oxford Univ. Press, Oxford, 1987, p.34

Task 9
Although there are very few rules visible in the above poem, can you think of any rules for English pronunciation?

GRAMMAR AND STYLE


Breaking the Ice – Informal Introductions – Direct Questions


Think of three yes/no questions that you would like to ask a classmate.
For example (e.g.):
Do you study at the School of Social Studies?
Have you ever been to a conference?
Can you say “Thank you” in three foreign languages?

Formal Introductions – Indirect Questions


To make questions more formal you can use indirect questions.


Can/Could you tell me … who/what
Can/Could I ask you … + where/when + subject + verb
Do you know … how/why if

e.g.  Can you tell me how much time you spend travelling to work?
        Can I ask you if you recognise this person?

Note: The word order of indirect questions is different from direct questions.


Introductions


May I introduce you to… (Professor Pierson)?
I’d like to introduce you to… (Dr. O’Roarke)
Can I introduce myself? My name is… / I’m …
Can I introduce a colleague of mine? This is… (Pedro Ramiro)
I don’t know if you remember me. We met …(at a conference last year).
Hello. I don’t think we’ve met before.
I don’t think you two know each other, do you?
Excuse me, would you by any chance be … (Ms. Jones)?
Hello, you must be… (Leena)

How do you do. => How do you do.
Pleased to meet you. => Pleased to meet you, too.
Please call me … (Anna). => Then you must call me … (Sean).

Greetings
Good/Nice to see you again. I haven’t seen you for/in ages.
How are you? => Very well. Thanks. And you?
How’s work? => Not bad. Thanks. Very busy.
How are your studies going? => Fine, thanks. What about you?
How are things going? => Great. I’m really glad to be here.

APPENDIX TO SEMINAR 1


Formal Introduction to the Course

CJV01 (ending with a credit) is the first half of a year-long course which also includes CJV02 in the second semester (ending with an exam). There is detailed information about the course in the IS Subject Catalogue.
  • the course is primarily based on EAP (English for Academic Purposes) through readings, discussions, and presentations.
  • the end of semester credit test (exam) will have a presentation part and a written part which includes academic vocabulary (synonyms and context gap fill), reading comprehension, grammar, summary writing.
  • course materials will be updated throughout the semester and posted on the information system at
    IS > Osobní administrativa > Student > Studejní materály (CJV 01) > Microsoft WORD verze

    IS >Personal administration > Student > Study materials (CJV 01) > Microsoft WORD version
  • the materials will also be posted on the bulletin board by the office at Gorkého 7, Room 209
  • the majority of readings are to be done at home before the lesson
  • class participation is an important part of the course (70% attendance) – not including SELF STUDY
  • presentations will be done throughout the semester – more information in seminars 2 & 3.
  • grammar – will be covered only minimally in class – not many detailed explanations. You are responsible for knowing the grammar points in the materials, and are expected to have intermediate general knowledge (which is tested in the entrance test in the first lesson) learned on your own time.
  • vocabulary – you are responsible for knowing intermediate level vocabulary as well as some extra EAP/ESP words (i.e. the words that are starred in the vocabulary list at the back of your seminar notes). The words that are starred throughout the actual seminar simply show that a translation is provided at the back.
  • There is a language studies facility available to students – the Language Resource Centre at the MU rectorate building (9 Žerotínovo námìstí, side entrance from Brandlova Street, go to the very top floor of the building)