© Vaidas Šeferis LITEVSKÝ FREKVENTATIV (Bütasis dažninis laikas) Derivační schéma: -au -ome Kmen infinitivu - ti + -dav- + -ai -ote -o kalbéti, kalba, ka béjo —> kalbé- & + -dav- + # -> kalbédavau, kalbédavai [...] seděti, sédi, sédéjo —► sedě-& + -dav- + # —*■ sédédavau, sédédavai [...] rašýti, räšo, raše —> rasy- ti + -dav- + # —> rašýdavau, rašýdavai [...] Frekventativní tvary vždy přebírají prozodickou charakteristiku infinitivu. Frekventativem vyjadřujeme opakovanou činnost v minulosti, pokud kadence opakování není určena nebo není známa. Výklad: a) „Frekventativem se vyjadřuje opakovaná činnost v minulosti [...]" Tzn., použijeme frekventativu, pokud chceme zdůraznit periodicitu činnosti. Sémantika frekventativu vynikne při srovnání s préteritem, který periodicitu nezdůrazňuje: Vasara, važiuodavome prie jüros. // Vasara^ važiavome prie jüros. Studenta! skaitydavo tekstus. // Studentai skaité tekstus. Mama darydavo tešla. ir kepdavo pyraga^. // Mama dare tešlq. ir kepé pyraga^. b) „[...], pokud kadence opakování není určena nebo není známa." Tzn., použijeme frekventativu, pokud nechceme(nemůžeme) upřesnit, kolikrát činnost se v minulosti opakovala. Opačně: pokud alespoň přibližně určíme, kolikrát v minulosti k dotyčné činnosti došlo, použije se préteritum, por.: Mes dažnai važiuodavome pas močiut?. Mes tris (penkis, kelis) kartus važiavome pas močiut§. Studentai kasdien rašydavo testus. Studentai tris (penkis, kelis) kartus raše testus. Mama vakarais darydavo tešla. ir kepdavo Mama tris (penkis, kelis) kartus dare tešia, ir kepě pyraga, pyraga.. c) Synonymie frekventativa a préterita Oba časy spadají do sémantického prostoru vyjadřování minulosti a jejich rozdíl vyjadřuje základní protiklad „opakované" a „neopakované" činnosti v minulosti. Pokud se tento protiklad zruší, vzniká synonymie frekventativa a préterita. K tomu dochází zejména: 1. pokud je obtížné určit, zda činnost byla ..opakovaná" či „neopakovaná", např.: Anksčiau studentai studijuodavo lotynu. ir graikq _ Anksčiau studentai studijavo lotynq. ir graiku. kalbas. ~ kalbas. UetuvMksportuodavo medu, o importuodavo m Ue^a eksportavo med4 0 importavo meta|us Senovéje žmonés rašydavo plunksnomis. « Senovéje žmonés raše plunksnomis. 2. pokud použijeme dodatečných prostředků pro vyjadřování periodicity: Mes dažnai važiuodavome prie jüros.« Mes dažnai važiavome prie jüros. Studentai retkarčiais skaitydavo tekstus. » Studentai retkarčiais skaité tekstus. Mama kai kada darydavo tešlq. ir kepdavo pyragq, a Mama kai kada dare tešla. ir kepé pyraga.. Zde použitá slova dažnai (často), retkačiais (občas) a kai kada (někdy) vyjadřují periodicitu a spolu s préteritními tvary vytvářejí konstrukce, které jsou schopné plnit funkci frekventativu. Pokud zmíněná dodatečná slova vypustíme, zanikne rovněž synonymie: Mes važiuodavome prie jüros. 9s Mes važiavome prie jüros. Studentai skaitydavo tekstus. * Studentai skaité tekstus. Mama darydavo tešla, ir kepdavo pyragq.. * Mama dare tešla, ir kepé pyragq.