DODATEK Č. K ŽÁDOSTI EVIDENČNÍ ČÍSLO , ZE DNE , O VYDÁNÍ POVOLENÍ K VÝVOZU PODLE § 11 ODST. 2, ZÁKONA Č. 122/2000 Sb. : Supplement No. to the application with registration number of the date , for granting the export permit pursuant to § 11, Art. 2 of the Act No. 122/2000 Coll. Vyplní žadatel: To be filled by the applicant VLASTNÍK NEBO SPRÁVCE SBÍRKY[1]: the owner or administrator of the collection KTERÝ NA ZÁKLADĚ VÝŠE CITOVANÉ ŽÁDOSTI OBDRŽEL POVOLENÍ K VÝVOZU sbírky nebo jednotlivých sbírkových předmětů, ŽÁDÁ[2]: having obtained the export permit of the collection or individual collection items on the basis of the above-mentioned application, further applies: 1. o prodloužení doby vývozu sbírky nebo jednotlivých sbírkových předmětů uvedených ve výše specifikované žádosti, z důvodu v ní uvedeného a do země/zemí v ní uvedených, jejichž příjemcem jsou právnické nebo fyzické osoby v ní uvedené do [3] . for prolongation of the export period of the collection or individual collection items according to the above-mentioned application, for the reason mentioned therein, whose consignee is the legal entity or natural person mentioned therein, for a period until: 2. o vývoz sbírky nebo jednotlivých sbírkových předmětů uvedených ve výše specifikované žádosti, z důvodu v ní uvedeného a do země/zemí v ní uvedených, kde jejich příjemcem je/jsou , na dobu do [4]. Způsob přepravy: for export of the collection or individual collection items according to the above-mentioned application, for the reason and to the country/countries mentioned therein, where the consignee(s) is/are:…, for a period until:… Means of transport: 3. o vývoz sbírky nebo jednotlivých sbírkových předmětů uvedených ve výše specifikované žádosti, z důvodu v ní uvedeného, do země/zemí , kde jejich příjemcem je/jsou , na dobu do [5] for export of the collection or individual collection items according to the above-mentioned application, for the reason mentioned therein, to the following country (countries) where the consignee(s) is/are: , for a period until: . Způsob dopravy: Means of transport: Nevyplněný rámeček proškrtněte úhlopříčně zleva doprava. Cross out the unfilled frame diagonally from left to right. Datum: Podpis žadatele a úřední razítko, je-li žadate lem právnická osoba: Date: Signature of the applicant and official stamp, if the applicant is a legal entity ------------------------------- [1] Totožný s tím, kdo podal žádost, k níž má být dodatek vydán. / Identical with that who has submitted the application to which the supplement is to be issued. [2] Vyplněný, orazítkovaný a podepsaný formulář žádosti o vydání dodatku předloží žadatel ve třech vyhotoveních. / The filled out, stamped and signed supplement application form must be submitted in three copies. [3] Kromě změny doby, na níž byl vývoz původně povolen, se ostatní podmínky vývozu nemění. / Except for the export period, granted by the original export permit, the conditions of export remain unchanged. [4] Mění se doba, na níž byl vývoz povolen a osoba příjemce/příjemců sbírkových předmětů. / The export period, granted by the original export permit, and the consignee(s) of the collection items, are changed. [5] Mění se doba, na níž byl vývoz původně povolen, země/zemí, do nichž byl vývoz původně povolen a osoba příjemce/příjemců sbírkových předmětů. / The export period, the country (countries), granted by the original export permit, and the consignee(s) of the collection items, are changed.