Latina pro paleogrecisty a klas. archeology – hodina IX. Exercitiones I. Doplňte adjektiva v závorce v náležitém tvaru: 1. Scipionis nomen ..................... est. (illustris, e). 2. Consul .................... (vehemens, entis) verbis militum .............. (atrox, ocis) animos excitavit. 3. Sub umbra ................. (silvester, tris, e) fons erat .................. (saluber, bris, e) aquarum. 4. Discipule, ................... (prudens, ntis) magistri sermones exaudi. 5. .............. (crudelis, e) scelera, iudices, punite! 6. Lycurgos ............... (dives, itis) agros plebi dedit. II. Infinitiv v závorce nahraďte patřičným tvarem participia: 1. Scriptoribus carmina pulchra ................ (scribere) honores tribuebantur. 2. Timeo Danaos dona .................. (portare). 3. Magister fabulam ................ (narrare) a discipulis audiebatur. 4. Verbis ............. (monere) parete! 5. Multa .............. (cupere) contenti non sunt. III. Přeložte: 1. Omnia et singula iūra observāte. 2. Mors est commūnis omnī aetātī. 3. Exempla hominis sapientis omnibus ūtilia sunt. 4. Pāpa paupertātem abiciēns amat divitiās. 5. Amantī nihil difficile. 6. Audācem fortūna iuvat. 7. Nihil habentī nihil dēest. Teutonum caedes Cimbri et Teutones, feroces et rudes Germanorum gentes, populi Romani fines olim pervolabant et omnia ferro ignique vastabant. Romanorum vires periculosas et vehementes hostium irruptiones frustra continere studebant[1]. Denique Marius, illustris et audax dux, cum potenti agmine in Galliam contra Teutones properabat; sed barbari non ingentem corporum magnitudinem comamque incultam militibus Romanis incredibilem terrorem movebant. In gravi autem discrimine Marius acribus et firmis verbis Romanorum animos confirmavit: „Teutones - inquit[2] - forma non virtute feroces et minaces sunt; milites Romani, ad patriae salutem veterem audaciam vestram ostendite; victores eritis“. Tum universi forti animo pugnabant et barbaros conciderunt[3]. ------------------------------- [1] studere + inf. = snažit se, usilovat o [2] inquit = pravil [3] conciderunt = 3.os.sg. perfekta - přelož minulým časem dokonavým; concidere – zabít, porazit