POIA004 Morfologie současné portugalštiny I Mgr. Metoděj Polášek – Resumé přednášek Literatura povinná • Celso Cunha e L.Cintra, Gramática Literatura doplňková • Gramática activa I 1. hodina – 25. září Morfologia – část gramatiky , která se zabývá základními znakovými jednotkami jazyka – morfémy; potažmo slovy podle gramatických tříd Jiné gramatické disciplíny? syntax, sémantika (o significado das palavras, modificaçoes de sentido – pozor: z části stojí sémantika mimo lingvistické disciplíny: comportamento, comunicaçao: por exemplo gestos…) v širším slova smyslu i pragmatika (o uso dos falantes da linguagem) a lexikologie (vocabulário, transformaçoes)… uma língua – conjunto infinito de frases uma frase – dividida em unidades menores de som e significado – palavras morfologicky: morfema – unidades significativas (významový) menores de que as palavras př. flores – 2 morfémy: flor, plurál; morfo – realizaçao concreta de morfemas… ~ hláska em fonética (např. Čermák) - Alofon – viz kurs Fonetika a fonologie; analogií v morfologii je alomorf (o alomorfe) – manifestaçoes fonéticas diferentes de um único morfema např. morfema de plural –s (casas amarelas, casas brancas, casas perigosas…) - typy morfémů: - livres (mohou stát osamoceny) - presos (nemohou stát osamoceny – isolados) další členění: lexicais – mají vlastní význam (popisují či pojmenovávají extralingvistické skutečnosti); classe aberta classes gram. de palavras: substantivos, adjectivos, verbos, advérbios de modo gramaticais – categorias levadas em conta pela língua; classe fechada, de número restrito 1) classes gram. de palavras: artigos,pronomes, numerais, preposiçoes, conjunçoes a zbylé advérbios, 2) formas indicadoras de número, género, tempo, modo ou aspecto verbal nulové realizace některých morfémů (např. senhor-senhora) – - nesymetrický vztah classes de palavras – variáveis (sklonné) – substantiva, adjectiva, artigos (někdy též označ. jako determinantes), pronomes (některé) , numerais (některé), verbos – invariáveis (nesklonné) – advérbios, preposiçoes, conjunçoes, interjeiçoes (citoslovce) Estrutura das palavras – radical (pojem splývající s morfema lexical) + morfemas gramaticais – desinencia (morfema flexional) – afixo (morfema derivacional) – vogal temática (kmenová samohláska) desinencia: género, número (substantivos, adjectivos, certos pronomes) ex. flores:género feminino, número plural número, pessoa (verbos), tempo ex. fazemos: número plural, 1.pessoa, plural, indicativo presente afixo: prefixo, sufixo ex. Apaixonar-se (sufix mění částečně radical) vogal temática – u sloves (-a- 1a , -e- 2a, -i- 3a conjugaçao) tema: radical + vogal temática vogal/consoante de ligaçao – u jiných classes než slovesa; funkce: libozvučnost, jednoduchost výslovnosti (př. cafeteira – kávovar, kávová konvice); říká se jí občas infix Tipos de palavras – primitivas, derivadas (radical + afixo) – ex. perigosamente – simples (1 radical), compostos (2 radicais) – ex. aguardente palavra morfossintáctica – é o termo que se deve utilizar quando pretendemos designar uma das formas de um lexema tal como ocorre num dado enunciado (enunciado – uso por um determinado falante num momento determinado; unidade de pragmática) 2. hodina – 2. října - Substantiva se dělí na 1) konkreta (pojmenovávající osoby, místa, instituce, druhy apod.– tudíž něco viditelného či hmatatelného) 2) abstrakta (pojmenovávající pojmy, aktivity, stavy, kvality apod.) dále pak na 1) Substantivo comum (druhové podstatné jméno) – pokud se označení vztahuje na celý druh Např. cao; homem é mamífero Označení se pak nazývá designaçao genérica 2) Substantivo próprio (vlastní) – pojmenovává jednotlivé exempláře, individua daného druhu; např. Pedro, Lisboa, Portugal Označení se pak nazývá designaçao específica Substantivní flexe: čísla (jednotné a množné), rodu (mužského, ženského) a stupně (tj. základní tvar a zdrobnělina: diminutivo a opak: aumentativo) Číslo množné – základní pravidlo: na konci se připojuje –s Pozn: Často se stává, že zavřené přízvučné o v singuláru se otevírá v plurálu – Cintra podává seznam těchto příkladů – není to však pravidlem (stejně dlouhý je i seznam slov, u kterých k tomu nedochází) [A] Pokud je substantivum zakončené na znělou nosovou dvouhlásku –ao, je situace složitější a nastávají 3 možnosti tvoření mn. č.: 1) -oes – zdaleka nejčastější, je pravidelnou formou, a to i pro tvoření množného čísla aumentativ (casarao® casaroes) – původně v latině -ones 2) -aes – třeba si zapamatovat ty, co jsme si uváděli (proč -aes? protože tam bylo původně v latině -anes) 3) -aos – třeba si zapamatovat ty, co jsme si uváděli (proč -aos? protože tam bylo původně v latině -anos) – sem patří i jednoslabiková subst. chao, grao, mao a vao. Cintra ještě uvádí příklad substantiv, u kterých není správná forma ještě ustálena (resp. správnou etimologickou formu často zastupuje vytální sufix –oes) [B] Substantiva zakončená na –r, -z, -n tvoří plurál takto: -es při zachování přízvučné slabiky. Výjimky: změna příslovečné slabiky u carácter ® caracteres, espécimen® especímenes [C] Substantiva zakončená na -em, -im, -om, -um tvoří plurál takto: –ens, -ins, -ons, -uns [D] Substantiva zakončená na –s tvoří plurál takto: 1) u oxítonas -es při zachování přízvučné slabiky (oxítonas se tím mění na paroxítonas). Výjimky: monosilabické cais ® cais 2) paroxítona zůstávají neměnná (sem patří i slova zakončená na –x: tórax) [E] Substantiva zakončená na –al, -el, -ol a -ul tvoří plurál takto: -ais, -eis, -ois a –uis Výjimky: mal ® males; real ® réis (brazilská měna), cônsul ® cônsules (a slova z nich složená) [F] Substantiva zakončená na -il tvoří plurál 1) oxítona -is; i brazilská varianta projectil (vs. projéctil), dále reptil (vs. réptil) 2) paroxítona -eis Na závěr je třeba upozornit na to, že existují slova jen v singuláru – materiály (ferro, ouro, cobre), subst. abstraktní (caridade, fé) jen v plurálu – anais, condolencias, núpcias, férias, arredores, óculos, víveres Příklad tvoření plurálu u některých podstatných jmen: acçao acçoes caráter carateres real réis mae maes papel papéis álcool álcoois catalao catalaes holandes holandeses mao maos paul pauis alemao alemaes céu céus checo checos matriz matrizes peixe peixes ananás ananases coraçao coraçoes ingles ingleses mes meses peru perus anel anéis cristao cristaos irma irmas moço moços portagem portagens ardil ardis deus deuses irmao irmaos molho molhos portugues portugueses armazém armazéns dólar dólares item itens móvel móveis portuguesa portuguesas aviao avioes eleiçao eleiçoes jardim jardins naçao naçoes projéctil projécteis avô avôs espanhol espanhóis javali javalis opiniao opinioes questao questoes azul azuis espécimen especímenes leao leoes oraçao oraçoes raíz raízes bagagem bagagens estaçao estaçoes lei leis órfao órfaos rapaz rapazes boi bois farol faróis lençol lençóis osso ossos réptil répteis cançao cançoes gata gatas linguagem linguagens pai pais sótao sótaos cao caes gato gatos luz luzes país países túnel túneis catalao catalaes grao graos maça maças pao paes voz vozes Tvoření množných čísel složených substantiv – je nezbytné si pamatovat pár pravidel (i když skutečnost je složitější): 1) slova psaná dohromady mají množné číslo pravidelné: koncové -s př. aguardente ® aguardentes výjimka: diminutiva tvořená sufixy -zinho a –zito (i když se v pravém slova smyslu o složená substantiva nejedná – sufixy nemohou tvořit samostatná substantiva): i původní substantivum i sufix se tvoří plurálem, přičemž substantivum v plurálu ztrácí koncové s. Př. Cunha-Cintra: Breve Gramática do Portugues Contemporâneo str 139 dole 2) u slov spojených pomlčkou (hífen) rozlišujeme: I. substantiva, kde je první částí slovesný tvar či palavra invariável a druhou částí substantivum či adjektivum, pak je první slovo neměnné, druhé přijímá -s př. guarda-chuva ® guarda-chuvas; vice-presidente ® vice-presidentes II. substantiva, ve kterých se části spojují předložkou de a pomlčkami: -s přijímá pouze první část (substantivum) př. chapéu-de-sol ® chapéus-de-sol III. substantiva, která mají stejný charakter jako II., jen de není vyjádřeno explicitně (é subentendido), druhá část je substantivo determinante: -s přijímá pouze první část (substantivum): př. navio-escola ® navios-escola IV. substantiva složená ze dvou substantiv, či ze substantiva a adjektiva a druhá část není determinante: -s přijímají obě části; př. amor-perfeito ® amores-perfeitos 3. hodina – 9. října Rod substantiv - masculinos: ta substantiva, která se mohou pojit s členem určitým „o“, v plurálu „os“, - femininos: ta substantiva, která se mohou pojit s členem určitým „a“, v plurálu „as“ - rod substantiv nelze odvodit ani od významu ani od koncovky, nicméně existuje pár pomůcek: VÝZNAM masculina (mužský rod) jsou většinou: - povolání a funkce vykonávaná většinou muži (o mestre, o padre, o ferreiro) - jména moří, oceánů, jezer, řek, větrů a hor (implicitně se rozumí o mar, o oceano, o lago, o rio, o vento, os montes): o Mediterrâneo, o Atlântico, o ládoga, o Minuano, os Alpes - jména měsíců a světových stran janeiro frio, o Norte… feminina (ženský rod) jsou většinou: - povolání a funkce vykonávána většinou ženami (a professora, a freira, a rainha…) - jména měst a ostrovů (implicitně se rozumí a cidade, a ilha): a antiga Coimbra, a Sicília, as Antilhas – výjimka: os Açores (od: o açor – ave de rapina, jestřáb) KONCOVKA Substantiva zakončená na –o átono: většinou masculina (výjimky mě nenapadají) Substantiva zakončená na –a átono: většinou feminina (výjimky: např. o dia, o poeta, o fonema, o clima atd.) Substantiva zakončená na –ao: většinou maculina, pokud jsou konkréta většinou feminina, pokud jsou abstrakta (výjimka: a mao) Substantiva zakončená na -agem: z francouzštiny, většinou feminina (a portagem, a garagem, a bagagem...) V ostatních případech o žádné pomůcce nevím, je třeba se rody učit rovnou při osvojení substantiv 4. hodina – 16. října ÚLOHA 1: procvičit tvoření množných čísel složených slov: couves-flores, beija-flores, peixes-espadas (mečoun), grao-mestres, caminhos-de-ferro, abaixo-assinados, porta-vozes, malmequeres (sedmikráska), luas-de-mel (svat. cesta), guarda-roupas, amores-perfeitos (fialka), palavras-chave, co-proprietários, chupa-chupas, águas-de-colónia, ex-presidentes, guardas-civi(l)s, pseudo-sábios, limpa-chaminés, passatempos, estrelas-do-mal, guardas-republicanos, navios-escola, luso-brasileiros množné číslo jednoduchých slov: projécteis, ardis (lest), capitais, anéis, leaozinho ® leoezinhos, cadáveres, paes, móveis, leoes, caes, álbuns, maes, azuis, religioes, túneis, balaozito ® baloezitos, cidadaos, atuns, fósseis, cônsules, Formaçao do feminino: - masculino: morfém –o - feminino: -tvoří se pak oddělením koncového –o a připojením morfému -a nebo: tvoří se oddělením koncového –e a připojením morfému -a př. : tio/tia, aluno/aluna, gato/gata, pombo/pomba, lobo/loba, morto/morta (příklad, kdy se o otevírá) infante/infanta, mestre/mestra NE 1): některá substantiva zakončená na –e (-ante, -ente, -inte), která vznikla z latinského participia presenta, mají stejný tvar pro oba rody: Př.: Cliente, doente, emigrante, estudante, ouvinte, pedinte Nejen substantiva z participií presenta: cúmplice NE 2): některá substantiva zakončená na –o tvoří femininum jinou koncovkou než –a: Př.: galo/galinha, maestro/maestrina, diácono/diáconisa Nyní substantiva, jež v mužském rodě nekončí na –o, ani –e: 1) typ O//-a u substantiv zakončených na vokál – pozor na akcent u některých tvarů: Př. juiz/juíza, professor/professora, senhor/senhora, 2) typ -es/-esa – pozor na akcent u některých tvarů, (podem ser adjectivos) Př. campones/esa, portugues/esa, fregues/esa 3) typ -tor,-dor / -triz př. actor/actriz, embaixador/embaixatriz (žena ambasadora; embaixadora-ambasadorka), imperador/imperatriz 4) typ –dor/-dora či deira př.: lavador/lavadora a lavadeira, tecedor/tecedora a tecedeira, lavrador (rolník, sedlák)/lavradora a lavradeira 5) typ –essa, -esa, -isa, -ina př.: abade/abadessa, conde/condessa, cônsul/consulesa (obojí: jak manželka, tak konzulka), duque/duquesa, poeta/poetisa, profeta/profetisa, czar/czarina, herói/heroína 6) typ –eu/-eia (podem ser adjectivos) př.: ateu/ateia, europeu/europeia, hebreu/hebreia, pigmeu/pigmeia, plebeu/plebeia NE: judeu/judia 7) typ -ao/-a Př. ana, cidada, irma, órfa (jediný mně známý příklad posttonické nazály), aldea, castela (kastelanka), campeao (archaicky campeona), breta (či bretoa), vila (či viloa), 8) typ –ao/-ona – často aumentativa – viz dále Př.: comilao/comilona (jedlík), sabichao/sabichona (mudrc), valentao/valentona (sprosťák), solteirao/solteirona (single), chorao/chorona (uplakaný) 9) typ –ao/-oa Př. beirao/beiroa (adj. od Beira), leao/leoa, leitao/leitoa (sele), hortelao/horteloa 10) typ –ao/-ana Př. Joao/Joana, sultao/sultana 11) typ ao/ O/ – opačný scénář: masculinum se tvoří z feminina: př.: perdigao/perdiz, lebrao/lebre 12) Nepravidelné od stejného základu barao/baronesa, avô/avó, cao/cadela, frade/freira, ilhéu/ilhoa, rapaz/rapariga (pozor! V Brazílii znamená lehká děva), rei/rainha, réu/ré (obžalovaný), príncipe/princesa 13) Nepravidelné od jiného základu Bode/cabra, boi/vaca, carneiro/ovelha, cavalheiro/dama, cavalo/égua, compadre/comadre, genro/nora (zeť, snacha), homem/mulher, macho/femea, marido/esposa, padrinho/madrinha, pai/mae, zângao (čmelák, trubec)/abelha, padrasto (otčím)/madrasta (macecha) 5. hodina – 23. října Poznámka k rodu podstatných jmen. Rod mění význam slov v těchto případech: - a cabeça: hlava o cabeça: vůdce, lídr (o homem é o cabeça da família), hlava ve smyslu přeneseném (Cristo: o cabeça de toda a Igreja) - a caixa: bedna, skříňka, pozdro, pokladna; spořitelna o caixa: pokladník - a capital: hlavní město (původně: a cidade capital) o capital: kapitál - a cisma: mánie, utkvělá představa; o cisma: schizma, rozkol - a corneta: trubka, polnice; o corneta: trubač - a cura: léčba, hojení; o cura: kněz - a guarda: stráž, hlídka; o guarda: strážník, hlídač - a guia: průvodní list, potvrzení; o guia: průvodce, návod - a lente: čočka (lente de contacto); a lentilha: bot. čočka; o lente: archaicky: univerzitní profesor (člověk co předčítá: ler) - a voga: veslování, móda; o voga: kormidelník (u veslice) Existují v portugalštině substantiva, která nemají ustálený rod: Antílope, cla, gengibre, sanduíche - převažuje mužský rod Ordenança (zákon, přikázání), sucuri (brazilská kobra) - převažuje ženský rod GRAU – stupeň podstatných jmen 3 stupně: a) význam standardní, neutrální, střední stupeň: casa b) význam něčeho většího, intenzivnějšího (než je střední stupeň) ale též má často význam pejorativní, negativní, něčeho, čím se pohrdá – grau aumentativo casarao c) význam něčeho malého, něco, k čemu máme vřelý vztah, co je roztomilé, ale též něco, čím pohrdáme, co nazýváme ironicky, co odsuzujeme – grau diminutivo (zdrobnělina) casinha často záleží na kontextu I aumentativ i diminutiv mají dvě základní formy vyjádření: 1) analytická forma: pomocí adjektiva: rapaz grande, casa enorme, rapaz pequeno, casa minúscula 2) syntetická forma: pomocí suxixů aumentativních či diminutivních Syntetická forma tvoření – budu chtít pouze pasivní znalost AUMENTATIV: dále uváděn člen označující rod + koncovka - o -ao: caldeirao, paredao; jsou to masculina, i když původní slovo je často femininum: um mulheirao, um casarao; pokud má ekvivalent v ženském rodě: -ao ® -ona chorona, solteirona pozn: souhláska se občas změní: rapaz ® rapagao - o -alhao: grandalhao (tvoření aumentativ možné i z adjektiv: grande), chorao (ze sloves: chorar) - o -(z)arrao: gatarrao, homenzarrao - o -eirao: asneirao, toleirao (z tolo: pošetilý, hloupý) - a -aça: barbaça, barcaça - o -aço: animalaço, ricaço (z adj.: rico) - o -ázio: copázio, gatázio - a -uça: dentuça (silný a velký chrup, též člověk, co má velké zuby, co mu vyčnívají) - o anzil: corpanzil - o -aréu: fogaréu, provaréu - a -arra: bocarra, naviarra - a -orra: cabeçorra - o -astro: medicastro, poetastro - o -az: lobaz, roaz (de verbo roer: hlodavec) - o -alaz: facalhaz DIMINUTIV: - o -inho: rapazinho, a -inha: casinha – enormní vitalita: přidává se i k adv. cedinho, sozinho, adeusinho - o –zinho: caozinho ; a –zinha: ruazinha - o –ino: pequenino; a –ina: cravina: malý hřebík; karafiat - o –im: espadim, fortim (malá pevnost) – masculina! - o –acho: o riacho; fogacho; a –acha - o –icho: governicho; a –icha: barbicha - o –ucho: papelucho; a –ucha: casucha - o –ebre: casebre (i v pej. významu: ruina) - o –eco: o livreco; a –eca: soneca (krátký zvuk) - o –ico: burrico; a -ica - a –ela: ruela - o –elho: o folhelo (šlupka od kukuřice), a –elha - o –ejo: animalejo, lugarejo - o –ilho: pecadilho; a –ilha: tropilha (Bras: o koních – stádo dopovázející vůdčího koně) - o –ete: lembrete (pomůcka k zapamatování, i malý tělesný trest) - o –eto: esboceto; a –eta - o –ito: rapazito; a –ita: casita - o –zito: jardinzito; a –zita: florzita - o –ote: velhote; a –ota: velhota - o –isco: chuvisco; a –isca - o –usco: chamusco; a –usca - a –ola: fazendola (malá farma) Až na pár výjimek se rod subst. nemění: a ilha®o ilhéu; a chuva ® o chuvisco Diminutivos eruditos – z latiny (používají se v literatuře, ve vědě): homúnculo (homem), corpúsculo, nódulo (nó), opúsculo (obra), partícula (parte), película (pele), radícula (raiz), módulo (modo) Dim. či aum., které získaly zcela jiný význam: a carta – dopis, list; o cartao – karta (platební)., kartón o ferro – železo; o ferrao: žihadlo, osten o cavalo – kůň; o cavalete: mal. stojan, podstavec, kobylka na housích a língua – jazyk; a lingueta: jazýček vah, jazyk bot a pasta – těsto, pasta; a pastilha: pastilka, cukrátko 6. hodina – 30. října ARTIGOS – členy - syntakticky patří mezi skupinu tzv. determinantes, což jsou slova, která předcházejí podstatné jméno a jistým způsobem určují či vymezují jeho význam. Např. tím, že podávají informaci o číslu (número: sg., pl.), rodu (género: masc., fem.), určitosti a neurčitosti apod. - mimo členy sem patří zájmena přivlastňovací, ukazovací, tázací a neurčitá např. os livros, meus livros, estes livros, quais livros?, alguns livros a) člen určitý (artigo definido): masculinum singulár: o; plurál: os femininum singulár: a; plurál as b) člen neurčitý (artigo indefinido): masculinum singulár: um; plurál: uns femininum singulár: uma; plurál umas Funkce členu: 1) ze slova uvozeného členem se stává substantivum: např.: O acto literário é o conjunto do escrever e do ler. (v tomto případě z infinitivu) O jovem falou. (v tomto případě z adjektiva) 3) dává nám informaci o čísle a rodě a tak často rozlišují význam dvou odlišných substantiv např. (as) amazonas – amazonky; (o) Amazonas – Amazonka - homófonos o guarda X a guarda – homónimos ČLEN URČITÝ Člen určitý vyjadřuje: - že se jedná o skutečnost vyjádřenou podst. jménem, která 1) již byla dříve zmíněna mluvčím (® příjemce sdělení jej může identifikovat) 2) je obecně nebo alespoň příjemci sdělení známa (® příjemce sdělení jej může identifikovat) Člen určitý tvoří s předložkami zvláštní tvary: a ao = a+o `a* = a+a aos = a+os `as* = a+as de do = de+o da = de+a dos = de+os das = de+as em no = em+o na = em+a nos = em+os nas = em+as por pelo = por+o pela = por+a pelos = por+os pelas = por+as před použitím těchto tvarů je vždy nutné vědět, zda se v daném případě substantivum má pojit s členem určitým, či nikoliv · crase = kontrakce dvou stejně znějících samohlásek · Např. Vou `a cidade (Vou a+a cidade) A – může též znamenat (`a maneira de) – `a brasileira - syntaktická zkratka a – 3. pád, vyjádření směru: kam? em – vyjádření místa: kde? de – 2. a 6. pád, vyjádření směru: odkud? por – 7. pád, vyjádření prostředku: čím? Nedochází k použití složených tvarů předložky + členu ve 2 případech: 1) pokud člen určitý tvoří součást jména lit. děl, názvu periodik apod. např. Camoes é o autor de Os Lusíadas. (název Os Lusíadas) A notícia saiu em O Globo. (název O Globo) Též je možné řešit tuto situaci apostrofem (o apóstrofo) – nikoliv v Brazílii: Camoes é o autor d´Os Lusíadas. A notícia saiu n´O Globo. 2) Pokud předložka tvoří slovesnou vazbu a nemá tedy nic společného s členem před podst. jménem, který následuje: např. Quando nós nao focalizarmos em os ensinar…Pokud se nezaměříme na to, abychom je vyučovali… (slovesná vazba focalizar-se em alguma coisa) Použití členu určitého: 1) U obecných podstatných jmen (substantivos comuns) - určuje následující substantivum, vymezuje konkrétní „exemplář“ – uso referente např. A rapariga foi-se embora. – vztahuje se ke konkrétní existující dívce - vyjadřuje unikátnost elementu, který je vyjádřen substantivem. např. Nao era uma loja qualquer: era a Loja. - člen určitý se vyvinul z ukazovacích zájmen (pronome demonstrativo) a v některých případech si zachoval jejich ukazovací význam např: Partimos no momento (neste momento) para Sao Paulo. Levo produtos da regiao (desta regiao). - může mít význam přivlastňovacích zájmen (pronome possessivo) - především: a) u částí těla: Passei a mao (minha mao) pelo queixo (meu queixo). b) u oblečení a věcí osobní potřeby: Abel veste as calças e a camisa. c) u příbuzenských vztahů: Ele gosta da mae. - nepoužívá se členu, pokud podstatná jména uvozená předložkou vyjadřují příslovečné určení způsobu: Pus-me de joelhos. Ficou de bolsos vazios. - použití členu určitého před přivlastňovacími zájmeny je de facto povinné. A minha irma e o meu cunhado costumam receber os seus amigos íntimos. - pokud mi jde o pouhé vyjádření vlastnictví a ne o objekt či osobu samotnou, pak se člen používat nemusí Este cinto é meu. Estou com tua irma. - nepoužívá se před přivl. zájmeny pokud: a) je součástí formálního oslovení: Sua excelencia sentou-se. Nossa Senhora chorava. b) Je součástí oslovení: Diz, meu amor, o que achas? c) Je součástí ustáleného rčení: em minha opiniao, em meu poder, por minha vontade… d) Mu předchází ukazovací zájmeno: nao aguento mais esse teu silencio. - použití členu určitého před superlativem relativním je povinné. Ele é o aluno mais estudioso da turma. Ele é o mais estudioso aluno da turma. Ele é aluno o mais estudioso da turma. NE: Ele é o aluno o mais estudioso da turma. 7. hodina – 6. listopadu Uso genérico (druhové použití) - pokud je substantivum v singuláru a použije se s členem určitým, pak může označovat celý druh či skupinu vyjádřený substantivem. např. : O homem nao é propriedade do homem. O cao é mamífero. NE - občas tomu tak není v příslovích: Pobreza nao é vileza.(podlost) U abstraktních podst. jmen slouží k zosobnění: „Bom dia passageiros“ é o que lhes deseja a miséria que acabou de chegar. + sem patří i příd. jména, která vznikla z adjektiv: Eu trabalho com o inesperado. V konstrukcích vyjadřujících čas Člen určitý se užívá - u názvů dnů v týdnu: Queres ir comigo `a Itália no Domingo? - Zvl. pokud dny v týdnu jsou v pl. Aos domingos saem cedo para a missa. - NEMUSÍ tomu tak být, pokud den vyjadřuje přísl. určení času: Domingo `a tarde - S údaji konkrétní hodiny: Já nao se come `as 9 da manha. - U svátků o Ano(-)Bom, o Carnaval, o Natal, a Páscoa - NE pokud fungují s předložkou de jako specifikace slov dia, noite, semana, presente…O primeiro dia de Carnaval; A semana de Páscoa - U názvů ročních období Na primavera nao se sabe o que acontece. - NE pokud fungují s předložkou de jako specifikace slov jako noite, sol: Sol de verao. Que noite de inverno! Člen určitý se neužívá - u názvů měsíců, i když jesou charakterizovány nějakým příd. jménem: Em fins de junho ou princípios de julho seguinte.. - u konkrétních dat: O parecer é de 28 de janeiro de 1640. - ANO u významných dnů, které se staly pojmem 30 anos do 25 Abril - U částí dnů většinou nebývá Sao meia-noite e quarenta e cinco. Logo de manha.. - U názvů měsíců um rancho fundado em Setembro de 1980 (v gramatice je to naopak!) Se slovem casa - ve významu domů, doma: nepoužívá se členu: Chega a casa. Chorei como todos de casa. - ve smyslu domu, budovy, většinou se členem: As casas foram recuperadas respeitando a sua arquitectura original. Corri `a casa de Virgília U vlastních podstatných jmen (nomes/substantivos próprios) - obecné logické pravidlo: všechna substantiva, která nejsou obecného charakteru, by měla být bez členu: - ve skutečnosti tomu tak ale není a mnohá vlastní podst. jména se povinně pojí s členem určitým Jména osob - křestní jména ani příjmení nemají člen, zvl. pokud se jedná o známé osobnosti: např. Camoes, Dante, Napoleao Výjimky: 1) Jméno, především pak křestní jméno, může mít člen určitý jakožto znak familiérnosti a náklonnosti mluvčího k této osobě: Quem esteve lá foi a Marta com a Teixeira. Trabalhar com o Carlos Pinto é fácil. 2) Pokud vlastnímu jménu předchází přívlastek: O romântico Alencar. O divino Dante 3) Pokud je vlastním jméno určeno charakteristikou času, okolností života onoho člověka: Era o Daniel de outrora que eu tinha diante de mim. 4) Pokud se vyskytuje vlastní jméno v plurálu a označuje dvě či více se stejně jmenujících osob: Os dois Plínios. Os tres Horácios. 5) Pokud se vyskytuje vlastní jméno v plurálu a označuje rodinou sounáležitost: Os Andradas. Os Braganças 6) Pokud se vyskytuje vlastní jméno v plurálu a označuje díla jednoho autora. Os Goyas do Museu do Prado. 7) Pokud se vyskytuje vlastní jméno v plurálu a označuje expresivně osoby, které se podobají jakkoliv význačné osobnosti: Os Bismarcks multiplicam-se em ninhadas. 8) Navíc se italská příjmení pojí s členem určitým podle zvyku italské gramatiky: o Ticiano o Patti Zeměpisná jména Člen určitý mají TH Státy (pokud jméno stojí samostatně, člen nemá): o Brasil, a França, os Estados Unidos, a Guiné NE: Portugal, Angola, Moçambique, Cuba, Cabo Verde, Macau, Timor, Israel, Leao... TH Světové strany: o norte, o sul, o leste, o oeste; NE pokud se vyjadřuje pouze směr: para oeste, de norte a sul TH Regióny (včetně oblastí, jejichž jména pocházejí z názvu světových stran) a státy federací jako je Brazílie: o Nordeste, o Maranhao, a Beira, o Alentejo, o Algarve.. NE: Mato Grosso, Minas Gerais, Mato Grosso Pernambuco, Sao Paulo, Trás-os-Montes apod. TH Souhvězdí, Kontinenty (ty vždy ženského rodu): o Cruzeiro do Sul; a África, a América, a Ásia, a Austrália, a Europa TH Hory, pohoří, řeky, jezera, pouště, oceány, moře, souostroví, souhvězdí (mužský rod): O Himalaia, os Alpes, o Nilo, o Lemano, o Atacama, o Atlântico, o Báltico, os Açores Člen určitý nemají O/ Města, lokality a většina ostrovů: Lisboa, Praga, Águeda, Creta, Sao Miguel ANO: o Porto, o Rio de Janeiro, o Havre (Le Havre), a Córsega, a Madeira, a Sicília, a Sardenha ALE pokud jdám jménu nějaký přívlastek, pak se člen určitý použiji: A Lisboa dos Poetas Cavaleiros. 8. hodina – 13. listopadu Užití členu s neurčitými zájmeny (pronomes indefinidos) ambos a todo - pouze tato zájmena mohou předcházet člen určitý v rámci jednoho logického, syntaktického celku: Ambas as maos, todo o Brasil, todo Portugal, todos os problemas, toda a gente sabe. Porovat se slovosledem: perdi as esperanças todas. Člen určitý se vynechá především v těchto případech: X Substantivum je ve vokativu (v 5. pádě): Dias da minha infância! X Substantivum figuruje v přístavku, jakožto vysvětlení: Tardes de minha terra, doce encanto. X Předmět studia se slovesy tipu aprender, estudar, ensinar: Aprender Portugues. Estudar Ingles. Ensinar Geometria. X U slov tempo, ocasiao, motivo, permissao, força, valor jako předmět po slovesech ter, dar, pedir, haver a jejich synonym: Nao há tempo para descanso. Pedimos permissao para sair. Ať porovnají ve 3 větách 3 použití členů určitých. Proč se Conheço o novo e o velho testamento. – 2 druhy: opaky adj. – ač stejné substantivum Porque nao recomeçam a velha e quase esquecida amizade? - váže se k 1 substantivu, É o verdadeiro, o pobre, o austero (přísný, vážný) povo portugues. – to samé jako předešlé, jen bez spojky, proto použití členu povinné ČLEN NEURČITÝ um- uma / uns-umas Člen neurčitý tvoří s předložkami zvláštní tvary: de dum = de+um duma = de+uma duns = de+uns dumas = de+umas em num = em+um numa = em+uma nuns = em+uns numas = em+umas ale por por um por uma por uns por umas a a um a uma a uns a umas Zákaz použití jednoho tvaru – obdobné jako u členu určitého: …em Um olhar sobre a Vida… Eles nao se focalizam em um princípio maior. Funkce členu neurčitého - označuje člověka či objekt, který je posluchači či čtenáři neznámý, tj. nebyl ještě zmíněn – nao identificado: O rapaz viu um filme. Cada um tem um sonho. - Označuje celý druh: Aquele é um homem. - V tomto případě občas NE: Cao ladrador nunca é bom caçador. – záleží na syntaktické úloze, na stylistice: v posledním případě jde o ustálené pořekadlo - V plurálu, člen neurčitý se dá přeložit jako “asi, přibližně“: Tem uns doze anos. - S vlastními jmény se užívá za účelem: - vyjádřit podobnost se slavnou osobností Ele era um Quixote. - označit někoho jako člena konkrétní rodiny či rodu D. Pedro IV era um Bragança. - Jako u členu určitého: označit dílo umělce É preciso distinguir um Picasso de um calendário. - Za určitých okolností je možné použít člen neurčitý, stejně jako určitý, u jmen vlastních – pokud je toto jméno nějak dále rozvito: A sua visao dum Egeu de deuses vivos. Podobná logika jako např. ve větě: Ele sentia o cheiro dela: um cheiro doce de fruta madura. Řekli jsme: - členy syntakticky patří mezi skupinu tzv. determinantes, což jsou slova, která předcházejí podstatné jméno a jistým způsobem určují či vymezují jeho význam. Např. tím, že podávají informaci o číslu (número: sg., pl.), rodu (género: masc., fem.), určitosti a neurčitosti apod. - mimo členy sem patří zájmena přivlastňovací, ukazovací, tázací a neurčitá např. os livros, meus livros, estes livros, quais livros?, alguns livros Stejně jako v případě členů určitých, člen neurčitý se nepoužije tam, kde už figuruje jiný typ determinantů. Determinantes indefinidos: algum-alguma-alguns-algumas nenhum-nenhuma-nenhuns-nenhumas todo-toda-todos-todas muito-muita-muitos-muitas pouco-pouca-poucos-poucas tanto-tanta-tantos-tantas outro-outra-outros-outras certo-certa-certos-certas qualquer-quaisquer apod. ex: certo amigo meu, em outra circunstância, a qualquer hora Pokud stojí za podtstným jménem, mají povahu adjektiv – mohou se vázat se členem neurčitým: Ele diz uma coisa certa. Uma hora qualquer vou ve-lo. Pokud tyto věty zneguji, nepoužiji člen: Nunca diz coisa certa. Nao vou ve-lo hora qualquer. Další příklady vypuštění členu neurčitého: - ve vazbách vyjadřujících množství, tj. před substantivy - número, quantia, quantidade, soma, parte + přídavná jména - gente, pessoa, coisa + přídavná jména Há grande número de pessoas. Há muita gente Reserva para si boa parte do lucro. - v plurálu často dochází k vypuštění členu neurčitého – neboť uns a umas mají jiný význam (několik, pár…) 9. hodina – 20. listopadu ADJECTIVO – přídavné jméno Adjektivum je determinátor substantiva či více substantiv zároveň – charakterizuje osoby, zvířata, předměty či obecně pojmy představované substantivy Vztah mezi adjektivem a substantivem je velmi úzký, nezřídka mají oba slovní druhy stejný tvar, rozlišují se pouze podle syntaktického kritéria např. Uma preta velha vendia laranjas. - Stará černoška… Uma velha preta vendia laranjas. – Černošská stařenka… Substantivaçao do adjectivo – je proces, při kterém se zjednodušeně řečeno připojením členu k adjektivu vytvoří substantivum Např. O céu cinzento… ® O cinzento do céu indica chuva. Naopak: adjektivum se nejčastěji nahrazuje souslovým vytvořeným z předložky + subst/adverbium: Coraçao de anjo = coraçao angélico Patas de trás = Patas traseiras Indivíduo sem coragem = Indivíduo medroso. FLEXAO Stejně jako substantiva, i adjektiva mají svou flexi: číslo, rod a stupeň Číslo a rod jsme prakticky již probrali – u adjektiv fungují naprosto stejně jako u substantiv, dochází zde ke shodě adj. se subst. v rodě a čísle: (port. concordância em géneo e número) Např: Comida protuguesa ® Comidas portuguesas. Aluno estudioso ® Alunos estudiosos Číslo: – POZN 1: ve složených adjektivech je v plurálu pouze druhá část, to samé femininum: conferencias luso-brasileiras; consultórios médico-cirúrgicos; folhas verde-escuras Výjimka: surdo-mudo: crianças surdas-mudas – POZN 2: neměnné u barev: pokud je druhým elementem substantantivum (ve smyslu de+subst.) např: uniformes verde-oliva (smysl: verde de oliva); canários amarelo-ouro (smysl: amarelo de ouro) Rod: -o, -u, -es, -or®-a bom-boa formoso-formosa lindo-linda mau-má frances-francesa cru-crua encantador-encantadora Europeu-europeia plebeu-plebeia ilhéu-ilhoa chorao-chorona sao-sa Výjimky: hindu-hindu zulu-zulu cortes-cortes Uniformes: -e: árabe, breve, doce, terrestre, crescente, cearense -a: hipócrita, vinícola, cosmopolita -l: cordial, infiel, amável, azul NE espanhol-espanhola -ar: ímpar,exemplar -s: (paroxitona): simples NE oxitona portugues-portuguesa -z gráfico: feliz, atroz NE andaluz-andaluza -m gráfico: ruim, comum NE bom-boa Grau: 3 stupně: o positivo, o comparativo, o superlativo – ne u všech adjektiv, pouze u těch, které připouštějí rozlišování různých intenzit (ne ADJECTIVOS DE RELAÇAO, např. atmosférico) O positivo – samotná charakteristika adjektiva (grau normal) O comparativo – srovnání dvou osob či objektů na základě společné charakteristiky a) de superioridade Mais + ADJECTIVO + que (do que) Gabriel é mais inteligente que Joao. b) de igualdade Tao + ADJECTIVO + quanto (como) A Bruna é tao bonita quanto a Camila. c) de inferioridade Menos + ADJECTIVO + que (do que) Juliana é menos alta que Carla. O superlativo: - vyjadřuje nejvyšší stupeň přiřazení charakterisky, kterou adjektivum vyjadřuje 1) absolutní analytický – Muito + ADJECTIVO O Joao é muito forte. Další syntaktické prostředky: - outros advérbios de quantidade: Todos continuam bem contentes. Estou imensamente satisfeito. -prefixos e sufixos: É um colega superlegal. Bebe este café quentinho. - repetiçao do adjectivo : É uma rapariga linda, linda. - expressoes populares: Era podre de rico. 2) absolutní syntetický – obecně: ADJECTIVO+sufixo –íssimo (pokud adj. Má značený přízvuk: ten mizí): fértil®fertilíssimo; original®originalíssimo - pokud adjektivum končí na vokál, ten mizí belo®belíssimo - adjektívum má v superlativu často původní latinskou koncovku a) -vel®-bilíssimo amável®amabilíssimo; terrível®terribilíssimo b) -z®-císsimo capaz®capacíssimo; feliz®felicíssimo c) -m®-níssimo comum®comuníssimo d) -ao®-aníssimo pagao®paganíssimo; vao®vaníssimo - adjektívum má v superlativu často původní latinský základní tvar amigo®amicíssimo; antigo®antiquíssimo; doce®dulcíssimo; fiel®fidelíssimo; frio® frigidíssimo; geral®generalíssimo; magnífico®magnificentíssimo; nobre®nobilíssimo; pessoal®personalíssimo; sábio®sapientíssimo - latinský tvar adjektiva může rovněž přijímat sufix –imo, -rimo fácil®facílimo; difícil®dificílimo; pobre®paupérrimo; ostatní pouze v literárním jazyce, jako např. libre®libérrimo ostatní nepravidelné tvary – viz. gramatika, budu chtít jen to, co zmíníme při hodině 3) relativní – vždy analytický; je to člen urč.+komparativ +předl. (de, entre, em, sobre) a) de superioridade: O Joao é o rapaz mais forte da escola/entre todos os rapazes/que conheço. b) de inferioridade: O Joao é o rapaz menos forte da escola/possível. Nepravidelné tvary, které je třeba umět: Positivo Comparativo de superioridade Superlativo absoluto Superlativo relativo Bom melhor óptimo (boníssimo) o melhor (de) Mau pior péssimo (malíssimo) o pior (de) Grande maior máximo (grandíssimo) o maior (de) Pequeno menor/mais pequeno mínimo (pequeníssimo) o menor (de) Alto superior supremo, sumo (altíssimo) o mais alto (de) Baixo inferior ínfimo (baixíssimo) o mais baixo (de) Pozn: mais grande raději nepoužívat 2 poznámky k adjektivům: 1) Jak již z textu vyplynulo, adjektiva stojí většinou za substantivem, ke kterému se váží. Výjimky: a) superlativos relativos: a maior ilha, o menor interesse b) některá krátká adjektiva: bom dia, má hora, c) Některá adjektiva v pozici úřed substantivem mají jiný význam než za ním (většinou přenesený): Era certa coisa (určitá), Era coisa certa (správná), Um simples escritor (pouhý), Tem um estilo simples (jednoduchý) Um grande homem (velký významem), Um homem grande (velký vzrůstem) Uma pobre mulher (ubohá). Uma mulher pobre (chudá) 2) O menino dorme tranquilo. As meninas dormem tranquilas. V těchto případech adjektivum má funkci adverbia, i když tvary podléhají flexi a tak jde o adjektiva (Os meninos dormem tranquilamente). Adverbia ale mohou mít stejnou formu jako adjektiva: As pessoas cantam alegre. – v tomto případě nejde o adjektivum, proto tam není alegres. As pessoas cantam alegremente. – to samé Proč jde v prvním případě o adjektiva a ve druhém o adverbia? – věc syntaxe: různý typ predicativů (v 1. případě verbonominal, ve 2. případě verbal) 10. hodina – 27. listopadu PRONOMES (zájmena) dělíme na 1) PESSOAIS -osobní 2) POSSESSIVOS - přivlastňovací 3) DEMONSTRATIVOS - ukazovací 4) RELATIVOS - vztažná 5) INTERROGATIVOS - tázací 6) INDEFINIDOS – neurčitá 2 základní funkce zájmen jsou: 1) nahradit substantivum A pessoa que… eu estou alegre 2) určovat šíři významu substantiva tím, že při něm stojí este livro PRONOMES PESSOAIS 1) rectos – pokud zastávají funkci podmětu Eu gosto de música. nebo se k němu ve větě váží (zastávají funkci predicativo): A pessoa mais alegre és tu. vokativ (tratamento): Tu, como te chamas? Pozn. 1: tu vs. voce Tu – Portugal: forma de intimidade, užívalo se původně jen ve vztahu staršího člene rodiny k mladšímu (rodičů k dětem, prarodičů k vnukům…), mezi sourozenci, manželi, přáteli a kolegy stejného postavení; dnes často mezi všemi příbuznými, v rámci jedné partaje, je tedy tendence jej používat jako symbol rovnostářství Brasil: nepoužívá se, až na pár výjimek Voce – Brasil: forma de intimidade, rovněž použití u dvou lidí na stejné společenské úrovni, nadřízeného k podřízenému Portugal: pouze používáno výše postaveným (hierarchie, věk, soc. třída) ve společnosti vzhledem k tomu níže postavenému O Senhor, a senhora, pro slečny: a senhorita (Br.), a menina (Pt.) – v Pt. i Br. Se jedná o zdvořilé varianty oslovení: používáno níže postaveným (hierarchie, věk, soc. třída) ve společnosti vzhledem k tomu nvýše postavenému Portugal: někdo, kdo má nějakou pracovní funkci či titul se oslovuje o senhor doutor, o senhor capitao či bez senhor s příjmením o doutor Orlando, o engenheiro Silva Voce, o senhor – používají se nejen jako pronomes rectos ale i jako pron. oblíquas Gosto de voce. Eu aprecio muito o senhor. Pozn. 2: O plural de modestia – užívá se 1. os. pl. místo 1. os. sg. aby se naznačila menší subjektivnost či větší osobní zájem: hlavně v p)isemném projevu (při psaní diplomky) Somos de opiniao de que se trata de… Nemá nic do činění s plural de majestade: Nós, Dom Francisco, pela graça de Deus Rei de Portugal e do Algarve, fazemos saber... 2) oblíquos átonos – pokud zastávají funkci předmětu a) ve 4. pádě (complemento/objecto directo) - včetně zájmen zvratných (reflexivas) b) ve 3. pádě (complemento/objecto indirecto) tónicos – pokud se pojí s předložkou (většinou se jedná o jiný než 3. a 4. pád) Konkrétně: Viz rozdané kopie z Portugues língua liva 1 11. hodina – 11.12.2007 Poznámka k pronomes rectos: V hovorové řeči se místo zájmene nós občas používá a gente + 3. osoba: Gostamos de dormir. A gente gosta de dormir. Poznámka 1 k pronomes oblíquos + preposiçao Pokud je zájmeno nós a vós rozvito/zesíleno adjektivy příp. číslovkami outros, mesmos, próprios, todos, ambos apod., jsou povinné tvary com nós a com vós. Ele resolve o problema connosco. Ele resolve o problema com nós mesmos. Ela está convosco. Ela está com vós outros. Sai connosco. Sai com nós tres Conto convosco. Conto com todos vós./ Conto com vós todos. Poznámka 2 k pronomes oblíquos + preposiçao Jediné předložky, po nichž se ve spisovné portugalštině používají pronomes rectos (v 1. pádě) jsou: fora, excepto, menos, salvo (všechny znamenají vyjma, kromě) Ex: Todos, excepto eu, sabem de que se trata. Todos portugueses, menos tu, gostam de bacalhau. To platí i o até, pokud se použije ve významu também.: Até eu já tenho fome. Poznámka k pronomes átonos Zájmena me, te, nós a vós jsou shodné pro předmět přímý (objecto directo) a nepřímý (objecto indirecto); Vždy záleží na slovesné vazbě, která se může lišit v portugalštině a češtině: Nao te* quero ajudar. = Nechci ti pomoci *te – v tomto případě objecto directo – v portugalštině vazba ajudar alguém: 4. p. ^1 v češtině 3. pád Nao te* quero pedir nada. = Nechci ti o nic požádat. *te – v tomto případě objecto indirecto – v portugalštině vazba pedir a alguém (alguma coisa): 3. p. ^1 v češtině požádat koho 4. pád Pokud se ve větě objeví sloveso v infinitivu bez modálního slovesa je možnost umístit zájmeno před (tzv. próclise) i za infinitiv (tzv. enclise) a to i v případě, že je modální sloveso negováno: Faz barulho para o assustar. Faz barulho para assustá-lo. – 2. možnost preferována. Nota a idia para nao a esquecer. Nota a idia para nao esquece-la. Pokud se ve větě objeví sloveso v infinitivu po modálním slovesu (jako např. querer), mělo by se zájmeno umístit za infinitiv: Ex: Quero preveni-lo. Zájmeno se objeví před infinitivem jen v případě, jsou-li splněny předpoklady pro proclisi (jako u jednoslovesných vět: po negaci, slovech jako também, já apod.) Ex: Já nao o quero prevenir Pokud infinitiv následuje za předložkou, je nezbytné vždy zájmeno umístit za sloveso: Ele continua a faze-lo. Ela ainda nao começa a odiá-lo. U složených slovesných časů typu ter + particípio passado se zájmeno připojí za/před sklonný slovesný tvar, nikdy za participium: Ex: Tenho-o trazido sempre. – Vždy jsem ho přinesl. Que se teria passado? – Co by se stalo? Co se asi stalo? Pronomes possessivos – brali jste s Fátimou Um possuidor: pertencente `a 1^a pessoa: masc. meu, fem. minha; plural meus, minhas pertencente `a 2^a pessoa: masc. teu, fem. tua; plural teus, tuas pertencente `a 3^a pessoa: masc. seu, fem. sua; plural seus, suas Vários possuidores: pertencente `a 1^a pessoa: masc. nosso, fem. nossa; plural nossos, nossas pertencente `a 2^a pessoa: masc. vosso, fem. vossa; plural vossos, vossas pertencente `a 3^a pessoa: masc. seu, fem. sua; plural seus, suas Poznámka k pronomes possessivos: Používají se formy seu, sua, seus, suas bez ohledu na to, zda je vlastník (possuidor) rodu mužského či ženského, dokonce nezáleží ani na tom, zda je vlastník jediný, či je jich více Ex: Estando com Júlia, Pedro faz comentários sobre os seus exames. – sobre os exames de Júlia? Sobre os exames de Pedro? Sobre os exames de Júlia e de Pedro? Za účelem vyloučení dvoznačnosti se používají formy dele(s), dela(s), de voce, do senhor apod. Ex: Estando com Júlia, Pedro faz comentários sobre os exames dela. – sobre os exames de Júlia Estando com Júlia, Pedro faz comentários sobre os exames dele. – sobre os exames de Pedro Estando com Júlia, Pedro faz comentários sobre os exames deles. – sobre os exames dos dois DÚ: zopakovat si unidade 28 – pronomes possessivos