BHIKKHU KUSALÄNANDA: Dasadhammasuttam (Aňguttara-Nikaya) evam me suttam | | ekam samayam bhagavä sävathiyam viharati Tak jsem slyšel. Při jedné příležitosti vznešený v Sávathi pobýval j et a vane anäthapindikassa äräme | tatra kho bhagavä bhikkhü v parku Anáthapindikova klášteru. Tam tehdy vznešený bhikkhy ämantesi | bhikkhavo ti | | bhadante ti | te bhikkhü bhagavato oslovil: bhikkhové! Ctihodný pane, ti bhikkhové vznešenému paccassosum | | bhagavä etad avoca | | dasay ime bhikkhave odpověděli. Vznešený toto pravil: Deset těch, bhikkhové, dhammä pabbajitena abhinham paccavekkhitabbä | | skutečností z domova vysvobozený si má často připomínat. katame dasa | | [1] vevanniyamhi ajjhupagato 'ti | Kterých deset? Mimo sociální normy jsem postavení dosáhl — tak pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam | | z domova vysvobozený si má často připomínat. [2] parapatibaddhä me jivikä 'ti | pabbajitena -pe- Pro dobro druhých je můj styl života — tak z domova vysvobozený... [3] aňňo me äkappo karaniyo 'ti | pabbajitena -pe- Jiným přístupem mám jednat — tak z domova vysvobozený... [4] kacci nu kho me attä silato na upavadati 'ti | -pe- Jen abych se sám za své způsoby nemusel kárat — tak ... [5] kacci nu kho mam anuvicca viňňu sabrahmacäri silato Jen aby mně moji společníci moudří ve svatém životě za mé způsoby na upavadanti 'ti | -pe- nemuseli kárat — tak ... [6] sabbehi me piyehi manäpehi nänäbhävo vinäbhävo 'ti | -pe- Ode všech mně milých a drahých jsem odlišen a oddělen — tak ... [7] kammassakomhi kammadäyädo kammayoni kammabandhu Své činy karmicky vlastním, jsem činů dědicem, činy zrozen, vázán, kammapatisarano | yam kammam karissämi kalyänam vä činy jsem karmicky chráněn. Jaký to čin udělám, pěkný anebo päpakam vä tassa däyädo bhavissämi 'ti | -pe- zlý, toho činu dědicem se stanu — tak ... [8] kathambhütassa me rattindivä vitivattanti 'ti | -pe- Co udělá ze mne to, v čem noci a dny trávím — tak ... [9] kacci nu kho aham suňňägäre abhiramämi 'ti | -pe- Jen abych z pobytu v prázdných obydlích měl potěšení — tak ... [10] atthi nu kho me uttari-manussa-dhammo alam-ariya- Jsou-li ve mně vyšší než obecně lidské kvality, ušlechtilému vlastní ňäna-dassana-viseso adhigato | yenäham pacchime käle vědění a vidění dosaženo bylo-li, tak aby v posledním života údobí 10 PŘEKLADY sabrahmacärihi puttho na manko bhavissämi 'ti | mých svatých společníků vyptávání mne do zmatku neuvedlo — tak pabbajitena abhinham paccavekkhitabbam | | z domova vysvobozený si má často připomínat. ime kho bhikkhave dasa dhammä Těchto tedy, bhikkhové, deset skutečností pabbajitena abhinham paccavekkhitabbä 'ti | | z domova vysvobozený si má často připomínat. idám avoca bhagavä | | To pravil vznešený. attamanä te bhikkhü bhagavato bhäsitam abhinandun 'ti | | Spokojeně ti bhikkhové ze vznešeného proslovu se těšili. Buddhističtí mniši se řídí jistými pravidly, která umožňují jejich duchovní praxi a zároveň jim zajišťují snadné vycházení s laiky. Tato pravidla jsou zakódována v části Buddhistického kánonu nazývané Vinaja-Pitaka. Mnichům však není dovoleno diskutovat s laiky o pravidlech Vinaji a s nimi spojených řádových záležitostech, smějí ale kdykoliv podat stručnou informaci o tom, čeho se mají zdržovat v té které situaci. Zaprvé si pamatujme, že Buddha formuloval mníšska pravidla proto, aby pro laiky bylo pokud možno co nejsnadnější komunikovat s mnichy a starat se o ně. Z mníšskych pravidel nevyplývají pro laiky žádné povinnosti. Je však od laiků vstřícné, nedělat mnichovi život příliš obtížný. Pokud někdo, kdo je oblečen jako mnich či mniška, se ale snaží vnucovat laikům jakési povinnosti, je radno přezkoušet, zda se vůbec má taková osoba považovat za příslušníka buddhistické mníšske obce. Na podkladě čtyř nejzávažnějších přestupků proti pravidlům formulovaným Buddhou, přestává mnich navždy být mnichem. Za prvé je to provedení sexuálního styku se ženou, s mužem, nebo se zvířetem; za druhé spáchání krádeže nebo braní nedávané věci způsobem, který je trestný dle práva platného za těch okolností; za třetí zavraždění člověka nebo nabádání jiného k zabití někoho, třeba i sebe sama; za čtvrté nepodložené prohlašování o dosažení nadnormálních stavů v meditaci nebo nějakých stupňů probuzení. Pokud zcela zaručeně zjistíte, že příslušník buddhistického řádu spáchal jeden z těchto nejzávažnějších přestupků nazývaných párádžika, nepovažujte ho už za mnicha či za mnišku, navíc informujte o této skutečnosti všechny ostatní osoby, kterých se to může týkat. Jsou to dvě rekvizity, které již od doby Buddhovy dělají z člověka mnicha: nazývají se patta-čívara, neboli mísa-a-róba. Pokud se nevyskytne nějaký zvláštní důvod k vynechání, tak mnich jí svá dvě jídla za den vždy ze své mísy. Existuje několik duchovně velmi významných, krásných rituálů, spojených s vkládáním jídla do mnichovy mísy; ty zajišťují základní vzájemnost mezi laickými stoupenci a mníšskym společenstvím nazývaným mahásangha. Se všemi detaily začaly být na Západě tyto rituály prováděny teprve mnichy Evropské Sanghy Áyukusala. Ona druhá rekvizita, nazývaná čívara, je svrchní ze tří mnichových rób, takříkajíc mnichův plášť. Stejným způsobem jako byli rytíři pasováni pláštěm a mečem, stávají se mniši mnichy obdržením patta-čívara. Není možné zdravit a uctívat mnicha, který na sobě nemá správně upravenou čívaru. 11