SAMOUCI opakování sloves (do 9.lekce) Imparate bene le frasi che seguono: NEPRAVIDELNÁ SLOVESA, která už známe: Di dove sei / e? - Sono di Brno. Chi sono questi ragazzi? - Sono studenti francesi. Dove vai / va? - Vado a casa. Che cosa fai? - Vado a preparare la cena per i bambini. Che cosa fate? - Non facciamo niente. Che cosa fanno i ragazzi? - Fanno i compiti. Non hai qualcosa da mangiare? Ho fame. - Purtroppo no. Oggi fa freddo. Non avete freddo? - No, abbiamo piuttosto caldo. Che cosa prendi? - Non prendo niente, non ho sete. Puo dirmi, dove si trova la stazione centrale? - Vada sempre diritto. Quando vieni /venite da noi? - Non posso /possiamo venire, devo / dobbiamo lavorare. Stasera andiamo al cinema. Vuoi venire con noi? – S`i, vengo volentieri. Domani non esco, resto a casa. Quando uscite? - Questo venerd`i. Sai / sa che Marco parte per Roma? - No, non lo so ancora. Che cosa dici? - Dico che non dobbiamo perdere il treno. Non riesco ad aprire la finestra. Puoi aiutarmi? – Purtroppo non posso, sono molto occupato. SLOVESA, která bychom měli umět: Lavora ancora in quella banca? - No, non ci lavoro piu. Che lingua straniera parli? - So parlare tedesco e spagnolo. Quando torni dal viaggio? - Torno questo sabato. A chi telefona? - Al direttore della ditta Olivetti. Quando arrivano i genitori? - Devono tornare domani mattina. Stasera mangiamo gli spaghetti. Anna prepara la cena. Che cosa cerchi? - Non trovo le chiavi. - Chi cerca trova. Che cosa studiate? Studiamo la lingua italiana. Che cosa desidera? Prendo un panino. Il sabato ascolto la radio o guardo la TV. Vogliamo vendere la vecchia macchina. Quanto costa questa rivista? Scusi, dove si trova il museo? Preferisci andare in macchina o in treno? – Preferisco il treno. Gioved`i partiamo per Firenze. – E quando tornate? A chi scrivi questa lettera? – Alla mia mamma. Sono stanca, vado a dormire. Quando finisci al lavoro? – Finisco alle sette. Mi capisci quando parlo? – S`i, capisco gi`a molto bene. Saluta Giorgio da parte mia. – Grazie. Portami un bicchiere di acqua, per favore. – Lo porto subito. Aspetateci, dobbiamo ancora preparare le valigie. – Ma fate presto. Non La disturbo? - No, non mi disturba. Leggo un romanzo interessante, lo conosci? - No, non lo conosco. Devo vincere la pigrizia e imparare qualche lingua. – e vero. Chiudi la porta, per favore. – La chiudo subito. Mi puoi restituire il libro? – Lo restituisco domani. Dove parcheggiamo la macchina? Vogliamo alloggiare nel centro. – Ci sono molti begli alberghi. Mancano 5 minuti alle 8. = Sono le 8 meno 5. Facciamo presto, non voglio perdere il treno. Perche ridi? Scendi alla seconda fermata e poi gira a destra. (tu - imperativ) Scenda alla seconda fermata e poi giri a destra. (Lei - imperativ) Attraversa la piazza e prendi la prima strada a sinistra. (tu – imp.) Attraversi la piazza e prenda la prima strada a sinistra. (Lei – imp.) Mi dispiace, oggi non posso uscire con te. Ho molto da fare. SLOVESNÉ VAZBY Vado a dormire presto, perche domani comincio a lavorare alle sei. Domani partono per l’Italia, prendono il treno. Voglio imparare a giocare a tennis. Aspetto Maria, voglio domandarle qualcosa (domandare a Maria, 3.pád!) Non riesco a parcheggiare la macchina. Di che cosa parlate? – Parliamo del nuovo film. Ho bisogno del tuo aiuto. Non ho voglia di passeggiare adesso. Preferisco restare a casa. FRÁZE Da quanto tempo studi l’italiano? - Da due mesi. Fa caldo x ho caldo Ho fretta, faccio presto Che cosa hai? - Ho mal di testa. Non avere paura. Abbiamo sete / fame. E vero. x Hai ragione. Non fa niente. Studio da solo / da sola. Va bene. Vicino a x lontano da A destra x a sinistra