TÉMATA K SEMINÁRNÍ PRÁCI Z PŘEDMĚTU NORMATIVNÍ MLUVNICE BULHARŠTINY/SRBŠTINY/CHORVATŠTINY II: Slovesný vid (aspekt) v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Vyjadřování určitosti v bulharštině. Vyjadřování pádových vztahů v bulharštině ve srovnání s češtinou. Reflexivum se/si v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Singularita a pluralita v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Vyjadřování minulého děje v bulharštině/srbštině/chorvatštině (ve srovnání s češtinou). Kategorie času v v bulharštině/srbštině/chorvatštině a v češtině. Funkce nominativu a vokativu a problematika oslovování v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Funkce genitivu, dativu a akuzativu v srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Funkce lokálu a instrumentálu v srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Vyjadřování množství, počtu, pořadí, atd. v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou; číslovky jako specifický slovní druh; tzv. totalizující zájmena. Skloňování (a přepis) přejatých apelativ a proprií v srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovesný rod v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovotvorné prostředky k vyjádření dokonavosti a nedokonavosti v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Jména činitelská a konatelská v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovotvorné kategorie u odvozených adjektiv v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovotvorné kategorie u odvozených substantiv v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Přechylování a odvozování ženských tvarů podstatných jmen v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovotvorné kategorie u odvozených sloves v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Tvoření jmen obyvatelských a zeměpisných v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Kompozice jako způsob tvoření slov v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou; zkratky a zkratková slova. Sufixační tvoření sloves v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Prefixační tvoření sloves v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Slovesné třídy v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Parataxe v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou; parataktické spojky. Hypotaxe v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou; hypotaktické spojky. Bezpodmětové věty v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Podmět (subjekt) a předmět (objekt) v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Přívlastek (atribut) a přístavek (apozice) v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Typy přísudku (predikátu) v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Typy příslovečného určení (adverbiále) v bulharštině/srbštině/chorvatštině ve srovnání s češtinou. Zásady transkripce z latinky do cyrilice a naopak v bulharštině/srbštině ve srovnání s češtinou. popř. další navržená témata. Základní příručky: bulharština: Bojadžiev – Kucarov – Penčev: Săvremenen bălgarski ezik. Sofija 1998 Pašov: Bălgarska gramatika. Sofija 2002 Stojanov: Gramatika na bălgarskija knižoven ezik. Veliko Tărnovo 1999 Georgiev: Morfologija na bălgarskija knižoven ezik. Veliko Tărnovo 1996 Kufnerová: Stručná mluvnice bulharštiny. Praha 1990 Dimitrova: Bălgarski ezik. Opole 1997 Kol.: Pravopisen rečnik na bălgarskija knižoven ezik. Sofija 1976 Kol.: Nov pravopisen rečnik na bălgarskija ezik. Sofija 2002 srbština/srbochorvatština: Stanojčić – Popović: Gramatika srpskoga jezika. Beograd 1994 Radovanović: Srpski jezik. Opole 1996 Stevanović: Savremeni srpskohrvatski jezik. Beograd 1986 Sedláček: Stručná mluvnice srbocharvátštiny. Praha 1989 Laškova: Sărbo-chărvatska gramatika. Sofija 2001 Kol.: Pravopis srpskohrvatskoga književnog jezika. Novi Sad 1960 Kol.: Pravopis srpskoga jezika. Novi Sad 1994 chorvatština: Ham: Kratka gramatika hrvatskosrpskog jezika za strance. Zagreb 1967 Težak – Babić: Pregled gramatike hrvatskosrpskog jezika. Zagreb 1966 Težak – Babić: Gramatika hrvatskoga jezika. Zagreb 1994 (dop. vyd. Pregledu gr. ...) Barić(ová), Lončarić aj.: Priručna gramatika hrvatskoga književnog jezika. Zagreb 1979 Barić(ová), Lončarić aj.: Hrvatska gramatika. Zagreb 1997 (přeprac. vyd. Priručne gr. ...) Raguž: Praktična hrvatska gramatika. Zagreb 1997 Silić – Pranjković: Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta. Zagreb 2005 Pranjković: Hrvatska skladnja. Zagreb 2002 (2. vyd.) Pranjković: Druga hrvatska skladnja. Zagreb 2001 Lončarić: Hrvatski jezik. Opole 1998 Babić – Finka – Moguš: Hrvatski pravopis. Zagreb 1994 čeština: Havránek – Jedlička: Česká mluvnice. Praha (pokud možno nejnovější vydání) Kol.: Příruční mluvnice češtiny. Praha 1995 Kol.: Pravidla českého pravopisu (tzv. akademická). Praha 2000 Kol.: Encyklopedický slovník češtiny. Praha 2002 Примерни теми за курсови работи: Омонимията в българския език (видове омоними, класификация) Влиянието на интернет върху лексиката (въз основа на материал от интернет чатовете) Функционални еквиваленти на българския перфект и плусквамперфект в чешкия език (да сравнят един български разказ, книга и неговия чешки превод и да видиат тези неща по какъв начин се превеждат) Проблеми на синонимията като езиково явление: да видят синонимни редове от рецхника, да ги открият в контекст и да направят семант. и стилистичен анализ, възможна ли е замяна, кога и т.н.