Němčina B1, 4.11. Úterý 18.20-19.50 Mgr. Tomáš Procházka GRAMMATIK 1. Neurčitá zájmena andere, beide, ein paar, einige, man, manche, mehrere, viele, wenige · Neurčité zájmeno ander- (druhý, jiný) lze použít v čísle jednotném s určitým, neurčitým nebo nulovým členem (Gibt es hier noch ein anderes Kaufhaus? Je tady ještě nějaký jiný obchodní dům?). V množném čísle se vyskytuje se členem určitým nebo nulovým (die anderen Abteilungen – ostatní oddělení). V obou číslech se skloňuje jako přídavné jméno po příslušném členu. V množném čísle překládáme zájmeno andere jako druzí, jiní, ostatní. Všimněte si: Der eine interessiert sich für Radios, der andere für Kosmetik. Jeden se zajímá o rádia, druhý o kosmetiku. Die einen schauen sich etwas an, die anderen kaufen ein. Jedni si něco prohlížejí, druzí nakupují. · Neurčité zájmeno beide (oba, obě) se užívá pouze v množném čísle a má koncovky členu určitého (Ich nehme beide Bücher. Vezmi si obě knihy.) Pokud stojí před beide člen určitý, přivlastňovací nebo ukazovací zájmeno, skloňujeme ho jako přídavné jméno po příslušném členu či zájmenu v množném čísle. (Die beiden CD-Player waren kaputt. Oba CD přehrávače byly rozbyté. Meine beiden Brüder sind älter als ich. Oba moji bratři jsou starší než já.) · Zájmeno ein paar (několik, pár) je nesklonné a pojí se s podstatným jménem, které je vždy v množném čísle. (Ein paar Leute sind schon nach Hause gegangen. Několik lidí už šlo domů.) · Zájmeno einige (někteří, nějací) se používá v množném čísle a má koncovky členu určitého. (Einige Kunden sind unagenehm. Někteří zákazníci jsou nepříjemní.) · Specifické zájmeno man se překládá zpravidla pomocí všeobecného člověk, lidé. Vyskytuje se pouze v 1. pádě (jde o tzv. všeobecný podmět). Ostatní pády jsou pak vyjádřeny tvary zájmena einer: 3.p. einem, 4.p. einen. Druhý pád se nevyskytuje. (Man kann sich daran schnell gewöhnen. Člověk si na to rychle zvykne. Man kann nicht alles haben. Člověk nemůže mít všechno. Das ist einem wirklich peinlich. To je člověku opravdu trapné.) · Zájmeno mancher/manche/manches (mnohý/á/é) se používá jak v čísle jednotném, tak množném (manche - mnozí). V obou případech má koncovky členu určitého. (Mit manchen Spielern können wir gar nict rechnen. S mnohými hráči nemůžeme vůbec počítat.) · Zájmeno mehrere (více, několik) se používá pouze v množném čísle a má koncovky členu určitého (Jeder hat doch mehrere Hobbys. Každý má přece několik koníčků.) · Zájmeno viele (mnoho, mnozí) se v množném čísle skloňuje jako člen určitý (Viele Männer interessieren sich für Sport. Mnoho mužů se zajímá o sport.) , nebo jako přídavné jméno po členu určitém (Die vielen Ratschläge hat sie von ihm bekommen. Ty mnohé rady dostala od něho.) · Zájmeno wenige (málo, málokteří) se vyskytuje se členem nulovým (tzn. bez členu): Nur wenige Diebe haben eine Strafe bekommen. Pouze málo zlodějů bylo potrestáno. Někdy se pojí se členem určitým, pak se skloňuje jako přídavné jméno po příslušném členu (In den wenigen Minuten hat sie sich doch noch etwas angesehen. V těch málo minutách si přece jen ještě něco prohlédla.) Neurčitá zájmena andere, beide, einige, manche, mehrere, viele, wenige mohou stát ve větách i samostatně (Beide haben es gemacht. Udělali to oba.) 2. Cvičení s řešením · přeložte u jiných lidí, s mnohými žáky, oba chlapci, s několika lidmi, pod málokterými stoly, po mnoha dnech, jiné povolání, několik košil, někteří studenti, s oběma sestrami, mnozí lékaři; jeden spal, druhý četl; v obou knihách bei anderen Leuten, mit manchen Schülern, beide Jungen, mit ein paar Menschen, unter wenigen Tischen, nach vielen Tagen, ein anderer Beruf, ein paar Hemden, einige Studenten, mit beiden Schwestern, manche Ärzte; der eine schlief, der andere las; in beiden Büchern · doplňte koncovky zájmen, je-li to potřeba ohne andere Leute kommen; sich einige Parfüms anschauen; nur wenige Autos schön finden; viele Geschenke kaufen; ein paar CDs haben; mit beiden Wasserpistolen spielen; andere Bücher lesen; vielen Mädchen in diesem Alter ähnlich sein; für mehrere Abteilungen verantwortlich sein; beide Diebe erwischen