I téma Hledání zapomenutého jazyka I. Text: Jozef Cseres Kdykoli jsem četl nějakého autora, vždycky jsem pod slovy rychle vystihl nápěv, u každého autom jiný, a při Čten! jsem se ho nevědomky držel, zrychlovat jsem a zpomaloval melodii nebo ji i přerušoval, abych zachytil její rytmus a spád, tak jak to člověk dělá, když zpívá a podle rytmu nápěvu někdy dlouho čeká, než slovo dořekne. {Marcel Proust) STROJE NA ZRUŠENÍ ČASU „Neni a nikde nebyla lidská pospolitost bez vyprávěni; vyprávění je mezinárodní, nadčasově, transkulturní, vyprávění je prostě zde jako sám život," napsal kdysi známý semiolog Roland Barthes. (Barthes 2002: 9) Jeho neméně proslulý kolega, ortodoxně štrukturalistický antropolog Claude Lévi-Strauss, rozvinul tuto zdánlivě lapidární tezi do pronikavé a komplexní analytiky mytologické narace, jejíž neodmyslitelnou součástí vždy byla hudební tvorba, která je také přítomná ve všech typech lidské společností. Mýtus i hudbu lze proto nahlížet jako antropologické konstanty. V Levi-Straus sově poetické formulaci jsou to „dvě sestry zplozené jazykem, které se odloučily a každá se vydala jiným směrem - tak jako se v mytologii jedna postava vydá na sever, druhá na jih, a již se nikdy nepotkají." Zatímco prvnf sestra se ubírala do světa významů, druhá dojela do světa zvuků. Ze strukturálně-komunikačního hlediska přirovnal Lévi-Strauss mýtus i hudební dílo k dirigentovi orchestru, „jehož mlčenlivými účinkujícími jsou posluchači". (Lévi-Strauss 2006: 30) Obě příbuzné formy, ačkoli u posluchačů „využívajíspolečných duševních struktur", (Lévi-Strauss 2006: 40), čehož si všimnul jíž Baudelaire, jsou však přece jen rozdifné. „Mýty nemají autora: jakmile začnou být vnímány jako mýty, bez ohledu na svůj skutečný původ, existují pouze vtěleny do tradice. Když se mýtus vypráví, individuální posluchači přijímají sdělení, které vlastně nepřichází odnikud; proto se mu také připisuje nadpřirozený původ. Je tedy pochopitelné, že jednota mýtu je promítána do virtuálního ohniska kdesi za vědomým vnímáním posluchače, a mýtus zatím posluchačem jen proniká, až do bodu, v němž energie, již vyzařuje, bude strávena úsilím vynaloženým na nevědomé přepracováni, které předtím začal vyvíjet." (Lévi-Strauss 2006: 31) Mentální podmínky hudební tvorby jsou podle Lévi-Strausse mnohem hlubší a složitější. „Avšak skutečnost," píše, „že hudba je jazyk, pomoci něhož jsou vypracována sděleni, z nichž alespoň některá chápe veliká většina, zatímco jenom nepatrná menšina je dokáže vyprodukovat, a že ze všech jazyků pouze tento spojuje protikladné vlastnosti spočívající v tom, že je zároveň srozumitelný i nepřeložitelný, čin! z tvůrce hudby bytost podobnou bohům a z hudby samé nejhlubší tajemství humanitních věd, na něž tyto vědy narážejí, tajemství, jež střeží klíč k jejich pokroku." (Lévi-Strauss 2006: 31) A třebaže proces naslouchání mýtickým příběhům v aliterárních společenstvích nelze ztotožňovat s procesem hudební komunikace v kultuře s konvencionalizovaným světem umění, u obou temporálně organizovaných symbolických forem jsme svědky „dvojího kontinua: jednoho vnějšího, jehož látka sesfává v jednom případě z okolností historických nebo za historické považovaných, tvořících teoreticky nekonečnou řadu, z níž si každá společnost vybere jistě množství relevantních události, a vytváří tak své mýty; ve druhém případě z rov- něž nekonečné řady fyzicky realizovaných zvuků, z niž si každý hude ní systém vybírá svou stupnici. Druhé kontinuum je povahy vnitřní. Nachází se v posluchačově psychofyzioiogickém čase, jehož činitelé jsou velmi složití: patří k nim periodicita mozkových vln a organických rytmů, rozsah paměti a schopnost soustředění. Zejména aspei* neuropsychickó nechává mytologie působit délkou vyprávění, opakc váním motivů a ostatními formami opakováni a paralel, které - má-li v nich posluchač správně orientovat - vyžaduji, aby jeho mysl takřik, jic procházela pole příběhu sem tam, jak se před ním příběh postup, rozvíjí. To vše platí rovněž o hudbě." (Lévi-Strauss 2006: 29) Zkrátkr hudba a mýtus mají schopnost vytrhnout své posluchače z reálně p noucího ireversibilního časového rámce a vnutit jim zdání jiného, su jektivního plynutí času: „jako by hudba i mytologie potřebovaly čas j proto, aby jej popřely. Obě jsou totiž jakýmisi stroji na zrušeni času.' (Lévi-Strauss 2006: 28) Cas mýtu je cyklický, ahistorický, jeho mime časovost je dána povahou příběhu, jež vypráví, i povahou svého jaz ka nespoutaného lingvistickým základem, na němž se rozvíjí. Hudb; ovlivňuje vnímání času především svou vnitřní metrorytmíckou struk turou. VZPOMÍNANÍ NA HUDEBNÍ VĚTU Není divu, že jeden z nejvýstižnějších opisů psychologického a estetického působení hudby nachází Lévi-Strauss v prvním dílu Proustova Hledáni ztraceného času, v části nazvané Swannova láska. Vypravěč Marcel zde líčí, jak je jeho přítel Charles Swann okouzlen tóny sonáty pro klavír a housle od skladatele Vinteuila, který byl výplodem spisovatelovy fikce. Z hudebně-estetického hlediska je pí nikavá Proustova analýza Swannovy percepce směsicí kategoriálnír aparátu psychologicko-fenomenologické estetiky, tvarové psycholo gíe, hanslickovského formalismu a sémantické interpretace: „Ale v jisté chvíli, aniž mohl jasně rozeznat obraz a pojmenovat, co se mu líbí, snažil se, náhle okouzlen, zachytit hudební větu nebo harmonii - nevědět to sám -, která prchala a otvírala mu siřeji duši, jako některé vůně růží, kolující ve vlhkém podvečerním vzduchu, maj schopnost rozšířit naše chřípi. Snad právě proto, že neměl hudební vzdělání, mohl zakoušet dojem tak zmatený, přesto však jeden z téct které jsou možná jediné čistě hudební, bezrozměrné, zcela původní, nepřevoditelné do jiných rovin dojmů. Dojem toho druhuje na okamžik takříkajíc sine materia. Tóny, které slyšíme, patrně už směřují k tomu, aby podle své výšky a kvantity pokryly před našima očima pl chy různých rozměrů, aby rýsovaly arabesky a dávaly nám pocity šiřt útlosti, stálosti, rozmaru. Ale tóny zanikají, než se v nás tyto pocity dostatečně zformuji, aby nebyly zatopeny novými pocity, vzbuzovaný mi tóny pozdějšími nebo i současnými. A ten dojem by i nadáte zasti ral svou splývavostía mizením sotva rozeznatelné motivy, které se 24 His Voice 04/2008 i z něho vynořuji, aby se okamžitě zas potopily a ztratily, známé jedině \ wláštním požitkem, který přinášejí, nepopsatelné, nezapamatovatel-' né, nepojmenovatelné, nevyjádřitelné, nebýt toho, že pamět, podob-I ná dělníku budujícímu uprostřed proudu pevné základy zhotovuje pro I nás faksimile těch prchavých vět, dovolující nám srovnávat je s těmi, I jež po nich následuji, a rozlišovat je." (Proust 1979: 199) Literárni fikce zde slovy artikuluje jedinečné pocity z toho, co lze I obyčejně slovy artikulovat jenom stéží a na úkor estetické účinnosti. Jeden druh uměleckého symbolismu nahrazuje jiný, protože diskur- i sivni výpověď je zde omezená: „Tam, kde jsou slova nejasná," napsala kdysi Susanne K. Langerová, zjevuje se hudba, protože nejenže může mít obsah, ale těž sama může být pominutelnou hrou obsahů. Dokáže artikulovat pocity bez toho, aby se na ně pevně vázala." (Lan- ' gerová 1993: 243-4) Jedna z klíčových otázek pro naše úvahy tudíž zři: Múze exaktní vědec svou verbální interpretací zážitků z poslouchání hudby adekvátně komunikovat estetická poselství tak, aby jeho čtenář nebyl ochuzen o dojmy, jež by prožíval jako (reálný nebo virtuální) posluchač, jak to dokázal spisovatel Proust? Etnológ Lévi- II Strauss to dokázal a dokázali to též někteří další myslitelé - třeba Bii citován i Rotand Barthes a Susanne K. Langerová anebo pozdě- | ji Gilies Deieuze s Felixem Guattarím - aniž by jejich sdělení upadla do povrchní deskripce, laciné 'dojmologie' či vyprázdněné frazeológie. Všichni jmenovaní totiž našli vyvážený 'kompromis' mezi diskur-sivním a nediskursivním typem symbolismu, máme-li použít Langero-I i/o rozdělení symbolických forem. Jazyk, jejž uvedeni myslitelé použili »reflexi hudby, není rigidně teoretický nýbrž teoreticko-metaforic- imaginární hudba I 3 co co > _l ), ZlĚn (Velké kiir Zatec (Digitálního kino) Více informací na www.metinhd.cz Medial™ partner pFi VOICÉ