Folha 1 Traduza para português 1.Díváme se na dům a přijde nám prostorný, svěží, veselý, světlý a právě takový nebyl 2.před provedenými drobnými opravami. 3.Venkovní hluk narušil soukromí a odpočinek. 4.Tato teze musí být bráněna zuby nehty. 5.Vůně dobré kávy lahodí tolik jako dobrá výstava umění. 6.Kavárny se otevírají, aby se muzea staly zajímavějšími. 7.Ve výstavních síních se nesmí mluvit, na šeptání je špatně pohlíženo a není vůbec příjemné, když nás po očku pozorují odsuzujíce naše chovaní. 8.Návštěvníci jsou nadšeni malým místem, kde je vždy chladná voda a chutné domácí zákusky. 9.Navzdory změnám zavedeným v našem interiéru si sál zachovává svůj víceúčelový charakter, který umožňuje uvádět představení opery, cirkusu a koncertů, jak tomu bylo doposud. 10.Kdyby nebyla provedena rekonstrukce, divadlo by nesplňovalo bezpečnostní podmínky. 11.Přeji Vám příjemné prožití dnešního odpoledne v našem nově zrekonstruovaném muzeu. 12. Deštné lesy jsou nejbohatší přírodní prostředí na Zemi. Přestože pokrývají jen 6 % zemského povrchu, žije v nich téměř polovina všech živých organizmů. 13. Pojmem sukcese označujeme proces obnovy lesa, který nastává, když se v souvislém lesním porostu objeví mezera, ať už vlivem kácení, požáru, nebo pádem starého stromu. 14. Pro představu, zatím co v evropských lesích roste na kilometru čtverečním jen několik druhů stromů, často jen jeden až tři, ve vlhkých tropických lesích to jsou běžně desítky, někdy i stovky druhů stromů na stejné ploše. 15. Na prvním místě musí ale dotvářet interiér, který má majiteli domu nebo bytu přinášet pocit bezpečí, pohodlí, jistoty a osobitosti. 16. Prostor mezi oběma částmi by měl být nejméně 1,1 metru, ale platí, že čím více, tím lépe. 17. Příčinu autismu nebylo možné doposud přesně určit. 18. Autistické děti trpí smyslovou dysfunkcí. Nerozumí přesně tomu, co vidí, slyší, co se kolem nich děje, nedokážou vyhodnotit většinu informací z vnějšího světa a zároveň světu nedokážou sdělit informace vlastní tak, aby jim bylo porozuměno.