Cu?4ah k ^ I CC C / HJt&kJaJnl rcÁ* y wf*$ o*- KCcUxßL - . 11; II. SACRISTAN FORNICARIO/ Amigos, sí quisiéssedes un pocco espcrar. aun otro miraclo vos querría contar, que pór Sancni Maria dennó Dios deínoatrar, de cuya lege cjuíso con su boca mamar. Un monge beneíro et Inga r ňo lo leo, queric de corazón £acié a \\ su statua fue en una mongia. "dccir nolosabria. biena Sancta Marta, d cnclin cada día. ľacié a la su sutua el cnclín tada día> ?6c / quere«; corwgimo» purí*. ~5 76 77 72c prvtii: le s^atto. "W äfaienn: Kacen mul »efício. "*4a jgwrdarU: *ervirl». TSd /(,*.• I echt ?6a Íhiuíi«: bcttdti». O pi.iMbkmri»e Ix-nediCio. fior ťmcdiciit»" 7wl mtdiů: la gepaflexMo, una reverenci*. M ; fincava los cnojos, dicič: "Ave Maria"; cl abhat de la casa dioi la sacrixtanía, ca teniélo por cuctdo e quito de follía. El enemigo malo, de Belzebud vicario, que siempre fue e éslo de los buenos contrario, tanto pudió bullir c\ sotil aversario que corrompió al monge, fizolo fornicario* 78 Priso un uso malo el locco peccador. de noche, quando era echado cl prior, issíé por la cglesia fucra de/ dottnitor, corric cl entorpado a la ma/ď lavór. 79 Siquier a la exida, delante del altar cl enclín e la Ave non se li oblidava siquier a la enirada, i čadič la passada; tenicla bicn usada, en ninguna vegada. BO Corrié un río bono cerca dc la mongia, aviclo de passar cl monge todavia; do se vinic el loco dc complír su follía, cadió e cnfogóse fucra dc la freJria. si Quando vino la ora non avié íairistano levantárome todos, fueron a la eglesia 77c I Mula. 79c 7 de. 79d / a la Uvot. 81c / falra loto. 82b / sa n crista no. de marines cantar, que podicssc sonar: quisque dc su logar; al fraire despcr/ar. 82 77b tnojvj: r od i lias. 77c taia; aqui con cl *«mido dc convemo. 78c bullir. hctvir por agiiar, ingeniosa metitora que *>guc desarrollando la ťvocación del diablo en 78a. 79d tntorp,i(U: dcshoncsio. ff&XÍä: ve*. todavia: siemprc. frei'ia: monasicrio. auiitjio: cada uno. 80d Bib Bid 82c B4 Abncron la eglcsia como me(Or sopicron, 83 buscaron al clavcro, trobar no lo podicron; buscando suso c yuso atanto andwicron, do yazié enfogado, alia lo enfiricron. Que podric seer esto no lo podirn asmar, 84 si's murió o'l mataron no lo sabien judgar; era niuy grand la basca c mayor cl pesar, ca cadié en mal precio por esto cl logar. Mienite yazié en vanno el cuerpo en el río, 85 digamos de la alma en quäl pleito sc vio: vinicron de diablos por ell.a grand gentío, por Icvarla al váratro, dc dcleit bicn vazio. Mientrc que los diablos la trayen com a pclla, 86 vidiéronla los ángelcs, descendicron a ella, ficieron los diablos lucgo muy grand querelia, que Suya era quita, que sc partiessen d'clla. Non ovieron los ángeles razón de vozcalla, 87 ca ovo la fin mala c asin sin falla; tirar no lis podieron valient una agalla, ovieron a pariiise cmtes dc la vatalla. 83c ' andieitin. 87d I litsies. Mb tlatrro: porrtro, guardian dc la* Naves. 83c luio tjnsů: atiiba y abajo. 83d tnftrursn: hallaion. 84c bar ta: inuuiciud. dc or igen inclcno. pnibablcmcntc del ccka waska, oprcMôn. y He jlli la idea de anguMia o mquieiud. řWd mal prtiio. desprccio. äSd táralro: inflcrno; del latin barathrum, a b is mo. 86a nm o plila: como si fucra una pclota, se recto ban tirando cl alma und a oiro. 86mo, derivado a *u v« del latin/*//*. 89d prtitdrit lurrlo: iiia dcseaminada. oito «o del lenguj)c jurtdico cn Bcrceo, 90a rnudiô: respondk». 90b punliro: perito cti dctalles dc la ley. 90c akůiď: \ucz: dtrtth/ro: juMicicto. 91c ditrtfo... fa/ftado: *i cl dccfcto fuče qucbtantad«, t«to legalism« y probablcmcnic una referencia a Malto. 24,30-41, donde sc habla dc la sc-gunda venida de Crista tomo (u« dc la human ídad y cómo cada uno sciá juxgado scgun su> obrai. En lodj la obra de Bereco hay tcOS del Juicio Final y del Apocalipsis. 91d damiado: abandonado. 86 non tc ricpto, ca eres una cativa bestia; Suando ixió dc casa, de mi priso licencia, cl peccado que fizo yoi dare penitencia. Serie en fer vos fucrza non buena parecencia; 93 mas apello a Christo, a la mi audiencia, cl que cs poderoso, pleno de sapiencia, dc la su boca quiero oir csta senrencia." El Rci de los Cielos, alcalde savidor, 94 partió esta contienda, non vidicstcs mejor: mandó tornar la alma al cuerpo cl Scnnor, desseni qual mcrcciesse, lecibric tal onor. Esiava el convento triste e desarrado, 95 por esii mal exicmplo que lis era uviado; resuscitó el fraire que era ya passado, espantáronse todos ca era aguisado. Fablólis el buen omnc, dfssolis: "Companncros, 96 muerto fui e so vivo, d'esto seet bien ccrtcros, jGrado a la Gloriosa que salva sos obreros, que mc libro de manos dc los malos guerreros I" Contólis por su lengua toda la ledanía, qué dizien los ďiablos e qué Sancta Maria; cómo lo quitó clla de su podestadía, si por ella non fuesse, serič cn negro día. 92b ritpte: teprocho; tetiva: nialvada. 92c ixii: salió, vrasc ?2b. 93a Strii... mu hutnú parretntia: estaria mal. 94d dtutnl: de alli. 95a disarred«: acongojado. 95b miado: del laiin ttbtiart, saear ,i la vista, aqui con cl scnndo de asueedido». 95c pasiaäo: con cl scntldo dc nmerto. 95d afftitado: jusio. apropiado. 96c grade: gracias a. 'Pi Udania: tetania cn sentido (jgurattvo, les conto todo cl plcito, la tctahlla. 97c podtstadia: poicstad, poder. S' Rcndieron a Dios gracias de bucna boluntat, a la sancta reína, madr? de piadat. que fiío tal miraclo por su bcnígnidat, por qui está más firme toda la christiandat. Confessóse el monge c fizo penitencia, mejoľósc de toda su mala contenencia, sirvió a la Gloriosa micntre ovo potencia, fino quando D i Os quiso sin mala repindencia, requitrscfl/ in pare cum divina elemencia. Muchos talcs miraclos c muchos más granados fízo Sancta Maria sobre sos aclamados; non Serien los millésimos por nul omne contados, mas de lo que sopiéremos, seed nuestros pagados. /my /EL CLÉRIGO Y LA FLOR,1 Lccmos de un elérigo que era ticstherido, 101 ennos vicios scglarcs ferament cmbevjdo; pcroquc era locco, avic un buen sentido, amava la Gloriosa de corazon compHdo. 98b / madcr. 99c I icquiescanr. paže cun. l'Mb / (era mnu; F dura mente- PucsNi ijue Ins adverbios en Betten teiminan en -wrn/, o .mitnirt en caso de nma, coiwgimos/trním. A paiiir de acjui coi(CRÍn«>s según esta norma sin mis comenian«». 99b toxitatneia: conducts. 99d rrpludtnáa: aircneniimicnto. 99f rtifatuat in pact tum dmna ittmtniia; que de*iíln«e en paz con la clcmcncia de Díoí, cit» del Ofirio de Difuntos. Kí uno tie lo* poco* ca&oS en que Bcrtco introduce un quinto veno cu la cuaderna lOOb miamaaůi: encmtendádos lUOd ittd nim im* paftnk*: «icmiB (odo* scguro* del hecho. lUla limbrriiio: eabeza rota, loco. 98 W 100 HS Comoquierc que era en ál malcostumnado, 102 en saludar a clla era bien acordado; nin irié a la eglesia nin a ningún mandado, que cl su nomne ante non fuessc aclamado. Deŕir no lo sabtía sobre quál ocasión 103 ca nos no lo sabemos si lo busco o non, dicronli encmigos salto a est vatón, ovieron a matarlo: jDomne Dios lo perdón! Los omnes de la villa e los sus companneros 104 esto como euntiera com non cran certeros, defuera de la villa entre unos ribetos, allá lo soterraron, non entre los dezmeros. Pcsó'l a la Gloriosa con est cnterramiento, 105 que yazié el su sictvo fuera de su conviento; apareciói a un elerigo cle buen entendimiento, díssoli que fizieran en ello fallimiento. Bĺcn avjŕ treinta dias que era sotcrrado: 106 en término tan luengo podié scer dannado; disso"! Sancta Maria: "Fiziestcs dcsguissado, que vaz cl mi notario de vos tan apartado. Mándotc que lo digas: que el mi cancellario 107 non merecié seer echado del sagrario; dilis que no lo dcxen ý otro trentanario, métanlo con los otros en el buen fbssalario." M'2.1 nmfXfuitrt q«,: aunquc: inalwstummAo ■■ de imlas coMumbtf». 102V> aterdadv: aconsejado, cueido 103c dltrotli... sal/a: lo asaltaron. I03d Df»Hnf: Sertot, del laiin domint. 1041* imli/ta: había aontceido. I04e ribtrat: voz oscur» que la maycria de los editor« mterpretan como riba^e, finita. Est« inierpiciació« parese ilógica. sin embargo, según d contexto. lIMd dt^itroi: los que pagan cl die*mo a la i^lesia. los cristianos. I05d follimmle: error, ťalta. 106h podié Htr (AioiMňfc.- emrfe cO«Qmpidc,. 106d m/ariľcnnto /anaiiaria (107a) son línänirnos y vaku como seirtlar/o. 107c trtntgnario: un nin, periodo de iteinia días. 107d fosialario: ccmcntcrio. 89