Název Tvar Větný vztah Použití Příklad participe passé –é, –i, –u shoda v rodě a čísle k podmětu k předmětu součást složených časů vyjádření pasivnosti, stavu Je les vois assis devant la gare. La maison vendue, ils sont partis. la langue parlée, les objets perdus participe présent (ne) –ant (pas) neměnný v rodě a čísle k podmětu k předmětu místo VV přívlastkové děj současný s dějem HV příčina Il a raconté des histoires amusant tout le monde. Allant au bureau, il achète son journal. N’ayant rien à faire, je suis allé au cinéma. gérondif en (ne) –ant (pas) výlučně k podmětu děj současný s dějem HV způsob podmínka přípustka (+ tout) Il se lave en chantant. En écoutant la radio, vous apprendrez beaucoup. En cherchant bien, tu le trouveras. Il nous écoutait tout en pensant à autre chose. !!! être - étant, savoir - sachant, avoir - ayant!!! 1. Complétez si nécessaire. Distinguez l’adjectif verbal et le participe présent. les enfants obéissant....... à leur parents – une langue vivant.... – les travaux fatiguant.... – les jeux fatiguant.... les enfants 2. Remplacez les mots soulignés par le participe présent. Traduisez en tchèque. (L.33/ex.2) 1. Il regardait les enfants qui jouaient dans la cour. – 2. Suivez les flèches qui indiquent la dernière station. – 3. Le train pour Metz, qui stationne sur la voie dix, va partir à six heures. – 4. Deux fois par an, il y a partout en France de grandes affiches qui annoncent les soldes. – 5. Il y a un TGV qui part dans vingt minutes. – 6. Nous cherchons un automobiliste qui va à Paris. 3. Reliez les deux phrases à l’aide du participe présent. Traduisez. (L.33/ex.3-4) 1. J’ai trouvé André à la bibliothèque. Il lisait un roman de Zola. – 2. J’ai vu Aline. Elle mangeait au Macdo. – 3. Nous avons appelé un taxi. Il passait devant nous. – 4. Nous ne voulions pas déranger le directeur. Nous nous sommes donc adressés à monsieur Thouvenot. – 5. Comme je trouvais le film médiocre, je suis parti. 4. Transformer les phrases en utilisant le gérondif. (L.33/ex.4-6) 1. Il lit quand il fait la queue. – 2. Vous aimez regarder les vitrines quand vous passez devant un grand magasin ? – 3. Marie rentre. Elle pleure. – 4. Les amis fêtent son anniversaire. Ils boivent. – 5. Faites du sport. Comme ça, vous serez toujours en bonne santé. – Prends le métro. Comme ça, tu peux arriver plus tôt. – 7. Si tu viens à temps, tu pourras parler au directeur. – 8. Si vous achetez les billets par Internet, vous n’attendrez pas devant le guichet. – 9. Ils écrivent leur devoir, mais en même temps ils écoutent la télé. Název Tvar Větný vztah Použití Příklad participe passé –é, –i, –u shoda v rodě a čísle k podmětu k předmětu součást složených časů vyjádření pasivnosti, stavu Je les vois assis devant la gare. La maison vendue, ils sont partis. la langue parlée, les objets perdus participe présent (ne) –ant (pas) neměnný v rodě a čísle k podmětu k předmětu místo VV přívlastkové děj současný s dějem HV příčina Il a raconté des histoires amusant tout le monde. Allant au bureau, il achète son journal. N’ayant rien à faire, je suis allé au cinéma. gérondif en (ne) –ant (pas) výlučně k podmětu děj současný s dějem HV způsob podmínka přípustka (+ tout) Il se lave en chantant. En écoutant la radio, vous apprendrez beaucoup. En cherchant bien, tu le trouveras. Il nous écoutait tout en pensant à autre chose. !!! être - étant, savoir - sachant, avoir - ayant!!! 1. Complétez si nécessaire. Distinguez l’adjectif verbal et le participe présent. les enfants obéissant....... à leur parents – une langue vivant.... – les travaux fatiguant.... – les jeux fatiguant.... les enfants 2. Remplacez les mots soulignés par le participe présent. Traduisez en tchèque. (L.33/ex.2) 1. Il regardait les enfants qui jouaient dans la cour. – 2. Suivez les flèches qui indiquent la dernière station. – 3. Le train pour Metz, qui stationne sur la voie dix, va partir à six heures. – 4. Deux fois par an, il y a partout en France de grandes affiches qui annoncent les soldes. – 5. Il y a un TGV qui part dans vingt minutes. – 6. Nous cherchons un automobiliste qui va à Paris. 3. Reliez les deux phrases à l’aide du participe présent. Traduisez. (L.33/ex.3-4) 1. J’ai trouvé André à la bibliothèque. Il lisait un roman de Zola. – 2. J’ai vu Aline. Elle mangeait au Macdo. – 3. Nous avons appelé un taxi. Il passait devant nous. – 4. Nous ne voulions pas déranger le directeur. Nous nous sommes donc adressés à monsieur Thouvenot. – 5. Comme je trouvais le film médiocre, je suis parti. 4. Transformer les phrases en utilisant le gérondif. (L.33/ex.4-6) 1. Il lit quand il fait la queue. – 2. Vous aimez regarder les vitrines quand vous passez devant un grand magasin ? – 3. Marie rentre. Elle pleure. – 4. Les amis fêtent son anniversaire. Ils boivent. – 5. Faites du sport. Comme ça, vous serez toujours en bonne santé. – Prends le métro. Comme ça, tu peux arriver plus tôt. – 7. Si tu viens à temps, tu pourras parler au directeur. – 8. Si vous achetez les billets par Internet, vous n’attendrez pas devant le guichet. – 9. Ils écrivent leur devoir, mais en même temps ils écoutent la télé.