Poznámky k testu z 1.12.2009 (JAP102b): Úterní test opět prověřil vaši schopnost osvojit si novou látku v minimálním čase. Chyby, které se opakovaly příliš často a které se týkaly čerstvě probrané látky, jsem hodnotil velmi benevolentně (ačkoliv jsem nedávno avizoval opak). Věřím, že většina z nedostatků, které se v testu objevily, budou po úterním cvičení vyřešeny. Přesto si neodpustím poukázat na nejčastější problémy: * Prefix pro minulost se u různých časových jednotek často liší. „Minulý týden“ nebo „minulý měsíc“ sice obsahuje prefix せん~ (先週, 先月), „minlý (loňský) rok“ však obsahuje prefix jiný: きょねん (去年). Pozor na délku samohlásek. * Pozor na rozdíl v užití přídavných jmen いそがしい a にぎやかな (učebnice, str. 104). * Adjektiva modifikují následující substantiva bez použití atributivní či pádových partikulí (př.: あたらしくない映画 = OK, *あたらしくないの映画 = NG. Záporný neminulý tvar ~i adjektiva se chová stejně jako běžné ~i adjektivum). * Výraz きのう znamená „včera“ nebo „včerejšek“. Pro vyjádření „včerejší“ je nutno připojit atributivní partikuli → きのうの. S časovým údajem pak musí být ve shodě tvar predikativu. * Sloveso 買う („koupit“) se nejčastěji užívá jako přechodné (tranzitivní), tedy s akuzativním komplementem (přímým předmětem). Pro „nakupovat“ (doslova „dělat nákup/y“) se lépe hodí かいものをする (買い物をする, někdy též 買物をする). * Věta na překlad z japonštiny byla v podstatě totožná s příkladovou větou v učebnici na str. 102. Spojení 好きでも嫌いでもありません je zjevně spíše náročné na překlad než na porozumění. V testu se hodnotí na prvním místě překlad. Výsledky testu: OK: Na hranici úspěšnosti: 321422 361697 172693 343535 361825 361453 361876 342195 220090 67591 323707 361527 361897 321998 324430 361940 361926 361177 335904 350374 361336 361581 361040 361482 361036 Všechny ostatní odevzdané testy byly ohodnoceny jako NG. Jak již bylo avizováno, následující týden bude věnován dokončení 5. lekce, opakování a procvičování učiva doposud probraného. V návaznosti na několik podnětů se ještě jednou podíváme na partikule (obzvláště pádové), uvítám však také, pokud na pondělní hodině sami přijdete s dalšími podněty pro úterní cvičení. Na nadcházející pondělní i úterní hodině budete psát test. Tyto poslední dva testy, které vás čekají jsou poslední šancí pro některé z vás, aby obrátili doposud nerozhodné skóre ve svůj prospěch. Podotýkám však, že stejně tak mohou některým uzavřít cestu k „připouštěcímu“ testu, přestože o úrovni schopností každého z vás mám za celý semestr (doposud 16 testů) velmi solidní představu. Každopádně doporučuji všem, aby se na příští týden opět důkladně připravili. J. Matela