Lekce 12 Gramatická látka Odkaz na gramatiku §§ 228-230 § 264, § 276 (5), § 277, § 410 §§ 441-442 Deklinace: Vztažná zájmena Konjugace: Slabý aorist a futurum pasivní kmenů vokalických a konsonantických ražených Syntax: Účinková vazba &oxz s infinitivem 1. Zakladatel perské říše Kýros žehná svým dvěma synům krátce před smrtí: 'Eyo) ôs oův (piAô |isv á|i(poTspouc; ú|iác; Ó|ioíg)c;, ô Tiaiôsc;- xô ôs TipoPouAsúsiv1 kou tô r\Ysiaôai, épp' ô ti2 Koupôc; ôó^si sívaí, touto TtpoaxáTTG)3 xô TpoTspcú ysvo|isvcú Kai ■jiAsióvcov Kaxá xô síkôc; é|i7i;sípcú. é^aiôsúô^v ôs Kai aúxôc; outoóc; ímô xŕjaôs xŕjc; é|iŕ|c; xs kou ú|isTspac; TiaTpíôoc; xoic; TpsaPuTspoic; oí> |ióvov áôsAppoic;, áAAá Kai itoAŕcaic; Kai óôôv Kai ôáKcov4 Kai Aóywv útsíksív5- Kai ú|isic; ôs, ô Tiaiôsc;, úiť é|iou outoóc; é^aiôsú- Ô^TS XOU^ YSpaiTSpOU^ ÔSpaUSÚSiv. (Xen. Cyr. 8, 7,9 s.) 'Eitsi ôs ó uóAs^o^ Tiapá x^v upoaôoKÍav6 xô xSAoc;7 šAaPsv uapáôo^ov8, oú |ióvov xôv Kivôúvcov áusAúô^aav oútoi, oí xŕv 'EAAáôa kotoikoďoiv, áAAá Kai ôó^av ^syáA^v KaxsKT^aavxo, Kai xoaaúx^^ súiiopíac;9 éuA^póô^10 r\ 'EAAác; gíkjts toAAouc; ôau|iáaai xŕv síc; xoúvavxíov ^sxaPoA^v11. áuô toútoóv yáp xôv xpóvcov éviauxouc; tsvt^kovto toAA^v éTÍôoaiv12 šAaPsv r\ ' EAAác; Tipôc; xŕv súôai|iovíav. év toútoíc; yáp xoic; xpóvoic; aí xs xs^vaí ôiá xŕ|v sÚTopíav ^ú^^ô^aav, Kai xóxs ^SyioTOi ^v^^ovsúovxai ts^vítoí13 ysvsaôai, ôv éoxi Osiôíac; ó áyaA^aTOToió^. (Diod. 12,1) 3. Kax' AíacoTtov: 1 TtpoPouAsÚG) 'mít rozhodující hlas' 2 épp' ô xi myšleno éui touto, épp' ô,xi Kaipôc; ôó^si sívaí r\Ysiaôai 3 TpoaxáTxo zde: 'svěřovat, předávat' 4 ó ôcčkoc;, -ou 'místo (zvl. k sezení)' 5 ÚTieÍKG) (gen.) 'ustupovat (v něčem, od něčeho)' 6 r\ TipoaôoKÍa, -íac; 'očekávání' 7 xô xsAoc; 'konec' 8 uapáôo^o^, -ov shrnuje předcházející formulaci: 'proti očekávání, neočekávaný' 9 r\ súuopía, -íac; 'hojnost, blahobyt' 10 TtAripô, -ouv, aor. pas. éuA^póô^v (gen.) 'naplnit (něčím)' 11 r\ |isTaPoA,rj, -rjc; subst. ke slovesu ^sxaPáAAo 12 xŕv éTuôoaiv ak. sg. substantiva r\ éTuôocuc; 'přírůstek, rozvoj' 13 ó xs^vÍTr^, -ou 'řemeslník, umělec' 2. O dob ě po perských válkách: 111 Lekce 12 Asoóv14 tots šv xivi oTir\Xaí(x> ávaitauóiisvoc; KaxsKoi^^ů^. |iuc;15 Ss 6iá xf\q xafcr|c;16 aúxou SisSpa|isv, ojot' étapá^^r Kai (poPspóv áiiSpAsTisv17. áAcÓTirií; Ss aúxóv f)saaa|isvr| eíiiev- «Tí; au Asov wv18 é(poPrjůr|í M.ův;» ó Ss ppr|aiv- «Oú tóv |iuv époP^ů^v, áAAá Tspi Tf^ TÓA^r^19 aÚTOĎ G)pYÍaŮr|v.» (Aesop. Corp. 151/151 a; Halm. 257/257 b; Ch. 214/214 b) 4. ' AtoAústs20 Kai áToAuůrjasaůs. (Ev. Luc. 6, 37) (Epict. Frg. 38; ed. Schenkl, Leipzig 1916, str. 487) 6. Platónova kritika mýtu: Oi TpaycuSoTOioi23 ts Kai IKvSapoc; ' AtóAAcóvoc;24 |isv ppaaiv ' AaKAr)7uóv sívai, útó Ss Xpuaou Tsiaůfvai TiAoúaiov ccvSpa, 6c; f)aváai|ioc; fSr) iv, íáaaaůai, óůsv Sf Kai Kspau-vcoůfvai25 aÚTÓv26. r)|isic; Ss oú Tsiaó^sůa aÚToicj á|i(pÓTspa, áAA' sí |isv ůsou i^v, oúk iv, p^ao^sv, aíaxpoKspSr^- sí S' aíaxpoKspSrjc;27, oúk iv ůsou. (Plat. Poi. 408 c) 7. Hérakleitos o Apollónovi: 'O cévaí;28, oú tó |iavTsióv saTi tó sv AsAppoicj, outs Asysi outs KpÚTTsi, áAAá ar)|iaívsi. (Heracl. B 93, Diels. Vorsokr.) 8. Slova Sokratova: TauTa áyaOóc; sKaaTocj rnióov, áitsp29 aoppócj- a Ss á|iaúríc;30, TauTa Ss KaKÓcj. (Plat. Lach. 194 d) 9. 'O £o)KpáTr|c; Tspi tou SiKaíou ys oúk áiisKpÚTiTsTo31, r]v sí^s yvó^^v, áAAá Kai ĚpyW á^spaívsTO. (Xen. Mem. 4, 4,1) 14 ô Asoov, -ovxocj 'lev' 15 ô |iucj (ak. sg. xôv |iuv) 'myš' 16 r| xaíxr, -rí 'hříva' 17 (poPspôv áitoPAsTiG) 'vyplašeně se rozhlížet' (ak. sg. n. ve významu adv.) 18 wv nom. sg. m. ptc. préz. akt. slovesa sivou 19 r) T<5A|ir|, -rí 'opovážlivosť 20 áitoAÚG) (xivá xivocj) 'osvobodit, zbavit někoho (dluhů)' 21 PoúAsi nepravidelný typ kontrakce ve 2. sg. slovesa PoúAo|iai (místo PoúAr)) 22 skxócj xivocj úitáp^o) 'nepatřit (k někomu nebo něčemu), být mimo (něčeho)' 23 ô xpcoYCOOoTioióc;, -ou 'tvůrce tragédií, dramatik' 24 ' AtióAAoóvoc; sivai 'být synem Apollónovým' 25 Kspcouvô, -ouv 'zasáhnout bleskem' 26 ôôsv ... Kspauvcoôŕjvai aúxóv ak. s inf. nahrazující vedlejší větu důsledkovou 27 aíaxpoKspôrjc; 'hamižný, chamtivý' 28 ô ávai;, ávaKxocj 'vládce, panovník, pán' 29 xauxa — áitsp ak. vztahové 'v tom — v čem' 30 áiiaôrjc; 'nevzdělaný, nepoučený' 31 áTioKpÚTixoiiai med. s významem akt. 'skrývat, zatajovat' 112 Lekce 12 10. MlOÔ aO(piaTr)v32, ÔOXiq OÚ^ aÚTÔ oo^ó^. (EuriP. Frgm. 905, IGF; ed. August Nauck, 1889, II.) 11. Zfjv OÚK á^lO^, OTO (ÓTlVl) |ir)Ô£ SIC; SOTl XP^OXÔ^ PÍAO^. (Democr. B 99, Diels. Vorsokr.) Slovní zásoba (piAcb, -eív, -rlow, -^oa, -r|Ka, -rnai, -r©^v mít rád amare á^pÓTSpOC, -a, -OV oba dva uterque r)VOU|iai, -eíoUai, -rroofiai, -^oá^^v, -r^ai, vést ducere, praeire ô Kaipóc, -OU vhodný čas, příležitost tempus idoneus, occasio Kaipóc éoTiv je vhodné, je třeba decet, par est ÔOKCO, -eív, ôóf;w, éôof;a, —, ôéôoynai, — zdát se, vypadat videri, apparere TÔ SÍKÓC, -ÓTOC co se sluší, co je třeba; co pravděpodobné je par, aequum; verisimile síkóc; éoTiv sluší se, je třeba; jistě par (aequum) est; verisimile est ŕ| TiaTpú;, -íôoc vlast, vlastní země patria ^peapúTspOC, -a, -ov starší senior, maior Ô ^oAlT^C, -ou občan civis yepaiÓC, -aiá, -aióv starý senex KaTOiKCú, -eív, -row, -r|oa, -^Ka, -r^ai, -ŕ©rv bydlet, obývat habitare, incolere KaTaKTCú|iai, -KTäoUai, -KTiíoofiai, KaTSKTroá- dobýt si, opatřit si acquirere, obtinere TOoOUTOC, TooaÚT^, tooouto(v) takový, tak velký tantus tô évavTÍov, -íou opak, protiklad contrarium r) eí>ôai|iovía, -íac štěstí, blahobyt felicitas au^ávw, aú^ŕow, -roa, -^Ka, -r^ai, -ŕ©rv rozmnožovat, zvětšovat augere |ivr||-l