1 LEKCE 3 KONVERZACE Konverzace I. A: 请 进。 Qǐng jìn. B: 您 好。 Nín hǎo. A: 张 先生, 您 好。 请 坐。 请 喝 茶。 Zhāng xiānsheng, nín hǎo. Qǐng zuò. Qǐng hē chá. B: 谢谢。 Xièxie. A: 不 客气。 Bú kèqi. Slovíčka I. 请 qǐng prosím 进 jìn vejít, vstoupit 坐 zuò sednout si 喝 hē pít 茶 chá čaj 不客气 bú kèqi není zač 不谢 bú xiè neděkujte, není zač Cvičení I. Obměňte: 1. Qǐng (……) jìn zuò hē chá 3. A: Xièxie. B:(……) bú kèqi bú xiè 2. (……) , nín hǎo. Zhāng xiānsheng Wáng lǎoshī lǎoshī 2 Konverzace II. A: 这 位 是 谁? 是 张 太太 吗? Zhèi wèi shì shéi? Shì Zhāng tàitai ma? B: 不,他 不 是 我 的 妻子,是 我 女朋友。 Bù,tā bú shì wǒ de qīzi,shì wǒ nǚpéngyou. A: 您 好。 认识 您 很 高兴。 Nín hǎo. Rènshi nín hěn gāoxìng. C: 认识 您 我 也 很 高兴。 Rènshi nín wǒ yě hěn gāoxìng. Slovíčka II 太太 tàitai paní, madam (ve spojení s příjmením manžela) 的 de gramatická přivlastňovací přípona 妻子 qīzi manželka 女朋友 nǚpéngyou přítelkyně 认识 rènshi poznat, seznámit se 高兴 gāoxìng (být) rád, mít radost 三 sān tři 个 ge obecný numerativ 一 yī jedna 两 liǎng dva (srovnej s èr 二, viz gramatika) 二 èr dva 捷文 jiéwén čeština 五 wǔ pět 些 xiē několik 周 Zhōu čínské příjmení 小姐 xiǎojiě slečna 朋友 péngyou kamarád(ka) 四 sì čtyři 本 běn numerativ pro knihy 书 shū kniha 小 xiǎo (být) malý 女士 nǚshì paní Cvičení I. Obměňte: 1. Tā bú shì (…..), shì (…..). 2. Rènshi (…..) wǒ hěn gāoxìng. wǒ qīzi wǒ nǚpéngyou nín Lǐ xiānsheng Wáng xiānsheng tā nánpéngyou wǒ nánpéngyou wǒ zhàngfu nǐ nǚpéngyou wǒ de lǎoshī wǒ de péngyou tā qīzi 3 II. Doplňte chybějící části rozhovoru: 1. ..............jiàn. 2. ..............nín hěn gāoxìng. 3. Zhèi..............shì shéi? 4. Tā bú shì wǒ de.............., shì wǒ.............. 5. Nǐ rènshi..............ma? Bú.............. III. Reagujte: 1. Xièxie. 2. Rènshi nǐ wǒ hěn gāoxìng. 3. Tā shì nǐ de nǚpéngyou ma? 4. Něi wèi shì Zhāng tàitai? 5. Nǐ rènshi tā de nánpéngyou ma? 6. Qǐng zuò. zhàngfu 丈夫 manžel nánpéngyou 男朋友 přítel FONETIKA Fonetická cvičení I. Slabiky J x Q (1) jī - qī (2) jiǎ - qiǎ (3) jiè - qiè (4) jiān - qiān (5) qiáng - jiāng (6) qìng - jǐng (7) qiǔ - jiǔ (8) qué - jué (9) juǎn - quàn (10) qún - jūn X x S x SH (1) xì - sì - shì (2) xiǎo - sǎo - shǎo (3) xiān - sān - shān (4) suán - xuán - shuān (5) sū - xū - shū (6) sùn - xùn - shùn (7) shàng - xiǎng - sāng (8) shuí - xué - suí (9) xiōng – shèng - sēng (10) shǎ - xià - sā I x U x Ü (1) lì - lǜ - lù (2) nǐ - nǚ - nǔ (3) jì - jù (4) xī - xū (5) qú – qí (6) yū - yī 4 (7) jūn - jīn (8) xūn - xīn (9) jiǎn - juǎn (10) xuǎn - xiǎn U x Ü (1) jūn - shùn (2) xūn - chūn (3) juǎn - luàn (4) xuǎn - huàn (5) xūn - shùn (6) sǔn - yùn (7) wǔ - qū (8) chú - jū (9) lǚ - kù (10) nǚ - tù II. Celá slova J x Q x C (1) jìqì (祭器, obětní nádoba) (2) jiāoqiào (娇悄, hezký, půvabný) (3) jùqū (剧曲, hudba v dramatu) (4) jīqīe (姬妾, konkubína) (5) qiújiù (求救, volat o pomoc) (6) qǔjué (取决, záviset na) (7) qièjié (切结, záruka zodpovědnosti) (8) quēcí (阙词, nesmysl) (9) cùqù (蹴去, vykopnout) (10) cáoqú (槽渠, kanál) S x X x SH (1) sùxiě (速写, skica, náčrtek) (2) xìsuǒ (细琐, banální) (3) xuèsāi (血塞, trombóza) (4) shāoxǔ (稍许, mírně, poněkud) (5) xiàshōu (夏收, letní sklizeň) (6) xùshù (叙述, vyprávět) (7) xīsù (窸窣, šustící, pištivý zvuk) (8) sūxī (苏息, odpočívat) (9) shíxué (石穴, skalní jeskyně) (10) xiàshì (下世, budoucí svět) CH x Q x C (1) chíxú (迟徐, pomalý, zdlouhavý) (2) chāoxū (钞胥, písař, opisovač) (3) qièchǐ (切齿, skřípat zuby) (4) quècháo (鹊巢, stračí hnízdo) (5) cáiqì (才气, literární talent) (6) chěqí (扯旗, vztyčit vlajku) (7) qìquè (弃却, odmítnout; zříci se) (8) chǔxù (储蓄, uložit, uschovat) (9) qùchòu (去臭, odstranit pach) (10) qùcí (去磁, demagnetizovat) I x U x Ü (1) nǐqǔ (拟曲, pantomima) (2) qílǘ (骑驴, jet na oslu) (3) yìnǚ (义女, adoptovaná dcera) (4) lǜqì (滤器, filtr) (5) yǔjì (雨季, dešťové období) (6) jiéjué (孑孓, larva) (7) xuèyè (血液, krev) (8) jījué (肌觉, svalový cit) (9) lüèlì (略力, stručný životopis) (10) yìxū (意绪, stav mysli, nálada) 5 ZNAKOVÁ CVIČENÍ Text ve znacích 1、那三个人学什么?一个人学中文,两个人学捷文。 2、这三个人是老师,那五个人是学生。 3、那些人 是中国人吗?他们是中国人。 4、这些学生学中文。 5、周小姐学中文。她是我的朋友。 6、这四本书是 谁的?是他的吗?是我的,不是他的。7、那些书也 是我们的。 8、张先生的书是哪本?是这本。 9、哪 本书是王先生的?那本小的是他的。 10、这本书是 张女士的。 11、那本书是你的吗?不是,是张先生 的。 12、这本很小的书是谁的?是我们老师的。 Cvičení I. Následující znaky roztřiďte do skupin podle počtu tahů: 一 周 三 四 些 小 姐 本 的 很 女 士 张 朋 友 五 个 两 书 哪 1 tah 6 tahů 3 tahy 7 tahů 4 tahy 8 tahů 5 tahů 9 tahů 6 II. Napište všechny znaky 3. lekce obsahující následující grafické prvky: 女女女女 白白白白 木木木木 月月月月 彳彳彳彳 又又又又 III. Doplňte do vět znaky z nabídky: 些 是 我 学 本 人 王 的 1. 他是.......老师的学生。 2. 张先生.......书是哪.......?.......这本。 3. 那.......人是中国.......吗? 4. 王小姐.......中文。 5. 是.......的,不是他的。 IV. Spojte znaky ze sloupců tak, aby vznikla dvojslabičná slova: 朋 生 .......................... 捷 友 .......................... 学 士 .......................... 小 文 .......................... 女 姐 .......................... V. Napište ve znacích: 1. Zhōu xiǎojiě xué jiéwén, Zhāng nǚshì xué zhōngwén. ..................................................................................................................................... 2. Něi běn shū shì nǐ de? Zhèi běn xiǎo de shì wǒ de. ..................................................................................................................................... 7 3. Zhèi liǎng ge rén shì lǎoshī, nèi sì ge rén shì xuéshēng. ..................................................................................................................................... 4. Zhèi xiē xuésheng shì Měiguóren. ..................................................................................................................................... VI. Přepište v transkripci pinyin: 1. 这本书是张女士的。......................................................................................... 2. 王小姐学中文。.................................................................................................. 3. 那些人学捷文吗?............................................................................................. 4. 哪本书是周先生的?......................................................................................... GRAMATIKA 3.1. Přívlastek 2 Jak jsme uvedli už výše (viz 1.1), čínština má pevný pořádek slov ve větě. Co se týče přívlastku, pozice slov, ze kterých se skládá, je přesně dána a nelze ji libovolně měnit. Již bylo zmíněno, numerativ se vkládá mezi číslovku a jméno (viz 2.3), např. sān ge rén 三 个人 „tři lidé“, kde sān 三 „tři“ je číslovka, rén 人 „člověk“ je podstatné jméno a ge 个 tzv. obecný numerativ. Deiktické slovo (např. nèi 那 „tamten“) v případě spojení číslovky, numerativu a jména celé toto spojení předchází, např. nèi wǔ wèi lǎoshī 那五位老师 „tamtěch pět učitelů“; kde podstatné jméno lǎoshī 老师 „učitel“ je rozvito číslovkou wǔ 五 „pět“ se zvořilostním numerativem wèi 位, kterým předchází deiktické slovo nèi 那 „tamten.“ ČÍSLOVKA + NUMERATIV + JMÉNO ↑ 五 wǔ 位 wèi ↑ 老师 lǎoshī DEIKTICKÉ SLOVO ADJEKTIVUM 那 nèi 三 sān 本 běn 小的 xiǎo de 书 shū 8 Pokud je přívlastek navíc ještě rozšířen i o adjektivum (viz 2.2), stojí jednotlivé členy přívlastku v pořadí deiktické slovo, číslovka, numerativ, adjektivum, atributivní slovce a podstatné jméno, např. nèi sān ben xiǎo de shū 那三本小的书 „tamty tři malé knihy“: nèi 那 „tamty“ je deiktické slovo, sān 三 „tři“ číslovka, běn 本 numerativ, xiǎo 小 „malý, být malý“ adjektivum, de 的 atributivní slovce a shū 书 „kniha“ podstatné jméno. Pozor: Číslovka yī 一一一一 se vyslovuje v prním tónu pouze v případě, že se vyskytuje samostatně, v řadě čísel (např. telefonní číslo) nebo vyjařuje řadovou číslovku. Ve všech ostatních případech se výslovnost mění podle následující slabiky: - následuje-li slabika v 1., 2. nebo 3. tónu, vyslovujeme ve 4. tónu - následuje-li slabika ve 4. tónu, vyslovujeme v 2. tónu (stejně jako u příslovce bù 不不不不) yì: + 1.,2.,3. tón yí: + 4. tón 3.2. Měrová slova 2 V této lekci jsme se seznámili s obecným numerativem ge 个, např. sān ge rén 三个人 „tři lidé“, a se specifickým numerativem běn 本, který se používá zejména pro knihy a časopisy, např. sān ben shū 三本书 „tři knihy.“ Dalším členem kategorie měrových slov (viz 2.2) je vedle jmenného numerativu měrová jednotka. Na rozdíl od numerativu není slovcem, ale slovem, tj. nese lexikální nikoliv pouze gramatický význam a může fungovat jako atribut, např.: • Zhèi xie xuésheng xué zhōngwén 这些学生学中文。 „Tito studenti studují čínštinu.“ Měrové jméno xiē 些 „trochu, několik, pár,“ zde plní vlastně funkci ukazatele množného čísla, srovnej např. zhèi ge rén 这个人 „tento člověk“ a zhèi xie rén 这些人 „tito lidé“. 3.3. Atributivní slovce Atributivní slovce de 的 funguje především jako ukazatel přívlastku a stojí obvykle mezi přívlastkem a jménem, které přívlastek rozvíjí. Připojením atributivního slovce za osobní zájmeno (viz 1.4) vzniká zájmeno přivlastňovací: wǒ de 我的 „můj“ wǒmen de 我们的„náš“ 9 nǐ de 你的„tvůj“ nǐmen de 你们的„váš“ tā de 他的„jeho“, 她的„její“ tāmen de 他们的„jejich“ 3.4. Elipsa V čínské větě dochází velice často k vypouštění, elipse větných členů v případě, že jsou známy z kontextu: srov. např.: • Zhèi běn shū shì shéi de? 这本书是谁的?„Čí je tato kniha?“ Shì wǒ de. 是我的。„Je moje.“ V odpovědi je vypuštěn podmět „tato kniha“ zhèi běn shū 这本书, stejně tak jako se slovo „kniha“ neopakuje znovu na konci věty shì wǒ de shū 是我的书。 Cvičení: I. Sestavte věty, dbejte na správný slovosled: 1. 女士 本 是 这 张 的 书 ............................................................................................ 2. 些 中文 学生 这 学 ............................................................................................ 3. 吗 中国人 些 那 是 人 ? ............................................................................................ 4. 先生 位 王 那 先生 是 ............................................................................................ 5. 三 人 这 老师 个 是 ............................................................................................ II. Doplňte správné numerativy: 3.5. 那.......女士 3.6. 这.......书 3.7. 那五.......先生 3.8. 这三.......人 3.9. 四.......老师 10 III. Doplňte do vět na správné místo 的的的的: 1. 这 本 书 是 谁 ? 2. 是 我 , 不 是 他 。 3. 他 是 我 们 老 师 朋 友 。 4. 那 本 小 书 是 她 。 5. 我 是 张 老 师 学 生 。 IV. Přeložte: 1. Která kniha je tvoje? Je to tamta malá. ................................................................................................... 2. Je to moje nebo pana Wanga? ................................................................................................... 3. Tito studenti jsou Češi. ................................................................................................... 4. Toto je slečna Zhangová, studuje čínštinu. ................................................................................................... 5. Tamti čtyři pánové jsou učitelé, tito lidé jsou jejich studenti. ...................................................................................................