2 Člen Německá podstatná jména obvykle provází člen určitý (pro jednotlivé rody der, die, das) nebo neurčitý (ein, eine, ein). Neni-li u podstatného jména člen, hovoří se v gramatice o tzv. členu nulovém. 2.1 Skloňování členu Skloňování určitého členu .rod der des dem den Skloňování neurčitého členu žen. rod Stf. rod mn. č. eine einer einer eine ein eines einem -ein 1. p. ein 2. p. eines 3. p. einem 4. p. einen Neurčitý člen netvoří množné číslo. V odpovídající větě plní jeho funkci v množném čísle člen nulový. Srovnejte: Wo ist der Brief? - Wo sind die Briefe? Kde je ten dopis? ' Kde jsou ty dopisy? leh brauche einen Teller. ' Wir hrauchen Teller. Potřebuji talíř. * Potřebujeme talíře. 2.2 Užívání členu v němčině Teoretická pravidla užívání členu v němčině jsou poměrně složitá. Kromě toho je v mnoha ustálených spojeních užíváni daného členu závazné a nelze ho měnit. V následujícím oddílu uvádíme základní pravidla užíváni určitého, neurčitého a nulového členu. 2.2.1 Užití určitého členu Určitý člen se užívá: 1 Při opakované zmínce (o osobě nebo věci se již dříve hovořilo). První zmínka, která často bezprostředně předchází, je provázena členem neurčitým nebo nulovým: Ich habe ein Haus gekauft. Koupil jsem dům. (první /minka, nová informace) Das Haus liegt am Stadirand. Ten dům je na okraji města. (opakovaná /minka) Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Mám bratra a sestru. Der Bruder ist Monteur, die Schwester geht noch in die Schule. Ii rat r je monier, sestra ještě i hodí do školy. Im Kühlschrank kühlen wir Bier. V chladničce chladíme pivu. Das Bier haben wir schon gestern gekauft. Koupili jsme to pivo ul včera. 2 Je-li v dané situaci zřejmé, o které osobě nebo věci hovoříme (mluvčí i posluchač maji osobu nebo věc v bezprostřední blízkosti, na dosah nebo na dohled, nebo jsou o ní z jiných zdrojů informováni): Schließen Sie das Fensler! Zavřete okno! (Jedno. popř. jediné okno v místnosti je otevřeno.) Schließen Sie die Fenster! Zavřele okna! (Nčkolik oken. popř. všechna okna v místnosti nebo budovč jsou otevřena.) Die Vase ist im Schlaf/immer. Váza je v loínici. (Mluvčí i posluchač včdí. o kterou vázu a kterou lo/nici jde.) Ich helle dem alten Mann. Pomohu tomu starému imiii. (Je jasné, o kterého muže jde.) 26 Wie hat dir das Länderspiel gefallen? Jak se li líbila to mezistátní utkáni? (Mluvčí ví nebo předpokládá, že posluchač utkání zhlédl.) 3 U podstatných jmen označujících věci jedinečné, které existují nebo existovaly jen jednou: die Sahara der Mond (Měsíc) das Ozonloch (ozónová díra) der Südpol (jižnípól) die UNESCO die Prager Burg (Pražský hrad) der Eiffelturm (liiffelova věž.) die Pilsener Brauerei (Plzeňský pivovar) die Heilige Schrift IPísmu svate) die Gotik (gotika) Výjimkou jsou některé skupiny zeměpisných jmen (viz 1.5.2) a vlastni jména osob (viz 1.6) užívané s nulovým členem. 4 U podstatných jmen označujících nezaměnitelnou část, součást nebo skupinu většího celku: die Hauptstadl Irlands (hlavni město Irska) die Bevölkerung eines Staats (obyvatelstvu státu) die Scheinwerfer des Busses (reflektory autobusu) der Inhalt des Koffers (obsah kufru) Wasch dir die Haare! Umyj si vlasy! Mir tun die Zähne weh. Bolí mě zuby. öffnen Sie den Mund! Otevřete ústa! Zeigen Sie mir die Zunge! Ukažte mi jazyk! 5 U označeni objektů, městských části, institucí apod. ve spojeni se jménem: das Hotel Forum (hotel Forum) im Café Royal (V kavárně Royal) das Kino Praga (kino Praga) das Stadtviertel Motol (městská čtvrť Motol) der Betrieb LIAZ (podnik LIAZ) in der Straße Unter den Linden (v ulici Unter den Linden) 6 U podstatných jmen, která vyjadřuji zobecnění: Ich gehe gern ins Kino. Chodím rád do kina. (Mluvčí nemá na mysli určité kino. ale kino vůbec.) Inge besucht noch die Grundschule. Inge ještě navštěvuje základní školu. Wann gehst du gewöhnlich ins Bett? Kdy chodíš obvykle spát? Fahren wir mit der Siralienbahn oder mit dem Bus? Pojedeme tramvají, nebo autobusem'.' Warum waschen Sie nicht in der Waschmaschine? Proč neperete v pračce? 7 U podstatných jmen, která maji v přívlastku řadovou číslovku: Ich muss mir noch den dritten Band kaufen. Musím si ještě koupit třeli svazek. Morgen ist der sechste April. Zítra je šestého dubna. Wir saßen in der zwölften Reihe. Seděli jsme ve dvanácté řadě. 8 U podstatných jmen s přídavným jménem ve 3. stupni: Hunger ist der beste Koch. Hlad je nejlepši kuchař. Das ist der schwärzeste Tag meines Lebens. To je nejčernějši den mého života. Welches ist der höchste Berg Afrikas? Která je nejvyšši huni Afriky:' 9 Obvykle před podstatnými jmény, jimž v přívlastku předchází tato přídavná jména: (der, die, das) betreffende, damalige, eigentliche, einzige, erwähnte, folgende, heutige, hintere, letzte, linke, mittlere, nächste, oben genannte, obere, rechte, übrige, untere, vergangene, vorliegende (+ podstatné jméno) Das ist die ein/ige Möglichkeit. To je jediná možnost. 27 Die oben genannte Regel gilt nicht immer. Výše uvedené pravidlo vidy nepláli. Der nächste Zug nach Nürnberg fährt in 5 Minuten ab. Přišli vlak do Norimberků odjíždí za pěl minul. 10 U látkových jmen, pokud jsou blíže určena nebo vyjadřují konkrétní dávku: Wie schmeckt dir der Wein'.1 Jak li chutná to vino'.' (to. které piješ) Das Bier wird in Prag gebraut. To pivo se vaři v Praze. (to, které kupuješ) Was kostet das Iiis'.' Kolik stoji ta zmrzlina.' (ta. o kterou máme zájem) V češtině se v obdobných větách užívá ukazovací zájmeno ten, ta, to: Jak li tluiiná to vino.' 2.2.2 Užití neurčitého členu Neurčitý člen se užívá: 1 U podstatných jmen v jednotném čísle, která vyjadřuji osobu nebo věc, o niž je zmínka poprvé (nová informace): Ich habe zu Weihnachten ein Fahrrad bekommen. K Vánocům jsem doslal kolo. Sie trägt seit Jahren eine Brille. Ut léta nosí brýle. Die Schüler schreiben ein Diktat. Zdci píšou diktát. 2 U podstatných jmen, která vyjadřují osobu nebo věc blíže neurčenou nebo libovolnou: Ist hier in der Nähe eine Bank? Je tady nablízku lavička? (jakákoli) Auf dem Tisch liegt ein Schlüssel Na stole letí (nějaký) klič. (nevíme jaký) Ilaben Sie eine Zeitung.' Máte Inějaké) noviny'.' (jakékoli) Ein Herr hat Sie gesucht. Hledal vás nějaký pán. (nevíme, kdo to byl) V češtině se v podobném případě užívá neurčité zájmeno nějaký: Hledal vás nějaký pán. 3 U podstatných jmen zobecňujících určitý typ v přirovnání: Er kleidet sich wie ein Clown. Obléká se jako šašek. Er spricht wie ein Amerikaner. Mluví jako Američan. Sie ist schlank wie eine Tanne. Je štíhlá jako jedle. 4 U podstatných jmen s přídavným jménem ve 2. stupni, je-li po nich srovnání s als: Ich habe eine bessere Kamera als Jürgen. Mám lepši kameru / fotoaparát nel Jürgen. I iisere Nachbarn haben einen gräton (i.mou als wir. Naši sousedé maji větší zahradu než my. 5 U podstatných jmen vyjadřujících veličinu v kvantitativních údajích se slovesem haben a předložkou von: Das Haus hat eine Höhe von 15 Metern. Dům má výšku 15 metrů. Die Brücke hat eine Breite von 6 Metern. Most má šířku 6 metrů. Das Paket hat ein Gewicht von 2500 Gramm. Balík má hmotnost 2500 gramů. 2.2.3 Užiti nulového členu Nulový člen se užívá: 1 U podstatných jmen v množném čísle, pokud by v odpovídající větě měla v jednotném čísle člen neurčitý: Wir brauchen noch (lläser. Potřebujeme ještě sklenice. iWii brauchen noch ein Glas.) Es waren Kinder aus der Nachbarschaft. Ryly to děti ze sousedství. (Es war ein Kind aus der Nachbarschaft.) 28 Vor dem Haus wachsen Linden. Před tlumeni rostou lípy. (Vor dem Haus wuchst eine Linde.) 2 U látkových jmen v jednotném čísle, jsou-li chápána obecné nebo předchází-li podstatné jméno vyjadřující míru, množství, hmotnost apod.: Enthält das Getränk Alkohol? Obsahuje len nápoj alkohol.' Ich trinke lieber Tee. Piju radii čaj. Haben wir noch Zucker? Máme ještě cukr? Bringen Sie mir eine Tasse Kaffee. Přineste mi šálek kávy. Ich hätte gern 200 Gramm Schinken. Chtěl bych 20 dekagramú šunky. 3 U podstatných jmen v osloveních a titulech: Guten Tag. Herr Professor! Dohi \ den, pane projí \ore! Bekomme ich das Taschengeld. Vati.' Dostanu to kapesné, lati'.' Lieber Freund! Milý příteli! Womit kann ich dienen, gnädige Frau? Čím posloužím, milostivá pani.' Ich suche Fräulein Wagner. Hledám slečnu Wagnentvou. Wir wohnen bei Frau Müller. Bydlíme li pani Miillerové. 4 U podstatných jmen ve zvoláních (výstrahy, povely apod.): Feuer! Hoři! /Pal! Hilfe! Pomoc! Hände hoch! Ruce vzhůru! Augen links' Vlevo hleď! Vorsicht! Pozor! Achtung! Pozor! 5 V pozdravech a přáních (v ustálených spojeních): Guten Abend. Dobrý- večer. Auf Wiederhören. Na slyšenou. Gute Fahrt. Dojeďte dobře. Herzlichen Glückwunsch. Blahopřeji. 6 V nápisech, nadpisech, adresách, inzerátech, telegramech: Rauchen verboten! Kouřeni zakázáno! Eingang Vchod Sommerausverkauf Letni výprodej Betreten des Rasens verboten! Vstup na trávník zakázán! Umsturzversuch gescheitert Pokus o převrat ztroskotal Bahnhol straße Nádražní ulice Kwh gesucht. Hledá se kuchař. Komme Montag. Přijedu v pondělí. 7 U vlastních jmen osob a zvířat: Fritz ist schon weg. Fritz už je pryč. Grüßen Sie Helga! Pozdravujte Helgu! Heinz Mahnke wohnt im dritten Stock. Heinz Mahnke bydli ve třetím patře. Fiffi hat Junge. Fiffi má mláďata. Ale: Wo ist denn die Helga? Kde je la Helga? 29 (V hovorovém jazyce vyjádřeni určitých vnitřních pocitů mluvčího, např. nctrpélivosti.) Ein Novák hat nach Ihnen gefragt. Ptal se na vás nějaký Novák. (Neurčitost.) 8 U podstatných jmen vyjadřujících povoláni, funkci, národnost, původ, světový názor, vyznání nebo příslušnost k určité skupině lidí po slovesech sein, bleiben, werden, slovesech s als aj.: Mein Vater ist Redakteur. Můj otec je redaktorem. Er arbeilet als Filmregisseur. Pracuje jako filmový režisér. Sie ist Pragerin. Je Pražačka. Mein Freund ist Pole. Můj přítel je Polák. Er handelt als Christ. Jedmi iciku křesťan. Ich bin Raucher. Jsem kuřák. Er ist Linkshänder. Je levák. Er war Kommunist. Byl komunistou. Pokud však maji tato podstatná jména hodnotící přívlastek, mívají člen neurčitý: Er ist ein ausgezeichneter Maler. Je to vynikající malíř. Er ist ein guter Christ. Je dobrý křesťan. Sie ist eine starke Raucherin. Je to silná kuřačka. 9 U jmen obcí a zemí, pokud jsou středního rodu a nemají přívlastek (viz 1.5.2). 10 U podstatných jmen, po nichž bezprostředně následuje základní číslovka: auf Seite 50 (na straně 50) in Zimmer 3 (v pokoji č. 3) auf Bahnsteig 4 (na 4. nástupišti) auf Bild 2 (na obrázku č. 2) auf Dia 10 (na diapozitivu č. 10) in Tabelle 5 (v tabulce č. 5) auf Kanal 23 (na 23. kanálu) Er wohnt Jägerstraße 4. Bydli v Jägerstraße č. 4. Die Ausnahmen finden Sie in Paragraph 10. Výjimky najdete v paragrafu 10. 11 U podstatných jmen vyjadřujících příslušenství, součást nebo doplněk po předložkách mit a ohne: ein Haus mit Garten (dům se zahradou) ein Zimmer ohne Bad (pokoj bez koupelny) ein Pullover mit Rollkragen (svetr s ohrnovaeim límcem) Bier ohne Schaum (pivo bez pěny) 12 V řadě ustálených spojeni podstatného jména se slovesem, zejména ve spojeni se slovesy haben, spielen, tanzen, üben, lernen, sprechen, rauchen aj.: Angst. Appetit. Durst. Ferien. Fieber. Geburtstag. Glück. Hunger. Lust. Pech. Urlaub. Verspätung haben; Handball. Schach. Geige. Soldaten spielen; Walzer. Polka tanzen; Klavier üben: Radio. Musik. Jazz hören; Deutsch. Tschechisch sprechen; Japanisch. Mathematik lernen. 13 Člen se obvykle nepoužívá u podstatných jmen, pokud jsou provázena zájmeny, číslovkami nebo jinými slovy, která člen gramaticky nahrazují: mein Bruder etwas Brot dieser Tag zwei Gläser 30 einige Beispiele alle Fragen welches Spiel Heikes Mutter Deutschlands berühmtester Dichter Prags Straßen Poznámky: 1. V definicích může mít definované slovo určitý nebo neurčitý člen, u látkových podstatných jmen určitý nebo nulový člen, jsou-li v množném čísle, pak rovněž určitý nebo nulový člen. Obecnější, vysvětlující slovo v definici má člen neurčitý (v množném čísle nulový): Der/ein Hund ist ein Haustier. Pes je domáci zvíře. (Die) Hunde sind Haustiere. Psi jsou domáci zvířata. (Das) Eisen ist ein Metall. Železo je kov. 2. V ustálených spojeních, obratech a příslovích je užívání členu ustáleno, často se neřídí výše uvedenými pravidly a nelze je měnit. Tato spojení je nutno se naučit: zu Hause I doma i an Bord (na palubě) von Haus zu Haus (od domu k domu) aus einer Mücke einen Elefanten machen (dělal z komára velblouda) einen Affen haben (míl opičkuI die Katze im Sack kaufen (kupoval zajíce v pytli) Wie die Arbeit, so der Lohn. Jaká práce, taková odmena. 3. Splývání členu určitého s předložkou viz kapitola 7. Cvičení k 2.1 - 2.2 Cvičeni 22 Dejte podstatná jména do množného čísla (pokud lze) a v případě potřeby upravte slovesný tvar: a) 1. Hilfst du dem Kollegen? 2. Wir testen ein Medikament. 3. Frag die Verkäuferin! 4. Raten Sie der Studentin! 5. Ich kaufe eine Wanderkarte. 6. Der Hund hat Hunger. 7. Einem Kind macht so was Spaß. b) 1. Die Dame ist Russin. 2. Ist die Mutter des Kindes schon da? 3. Der Ausländer schenkte dem Gastgeber ein Souvenir. 4. An der Wand hängt ein Porträt des Schlossherrn. 5. Der Student wohnt hier in einem Studentenheim. 6. Der Mann arbeitet als Maurer in einer deutschen Stadt. 7. Auf dem Tisch steht noch Bier, aber der Gast ist schon weg. I Cvičení 23 Dejte podstatná jména do jednotného čísla a v případě potřeby upravte slovesný tvar: a) 1. Ich brauche die Schlüssel. 2. Lernst du Fremdsprachen? 3. Er erzählt Witze. 4. Die Hemden sind wieder modern. 5. Wir suchen noch Hilfsarbeiter. 6. Bücher kaufe ich mir immer gem. 7. Hast du schon die CDs? b) 1. Können Tiere denken wie Menschen? 2. Kennen Sie die Namen der Hotelgäste? 3. Hunde sind treue Tiere. 4. Arbeiten in den Firmen noch Rentner? 5. Warum bieten Sie den Kunden die alten Prospekte an? 6. Die Patienten haben auf den Zimmern Fernseher. 31 Cvičení 24 Tvořte dvojice vět podle vzoru: s Auto / neu -» Ich brauche ein Auto. Muss das Auto neu sein? 1. e Pause / lang 2. s Messer / scharf 3. r Freund / reich 4. e Flasche / voll 5. r Hund / reinrassig 6. e Sekretärin / hübsch 7. r Mann / ledig 8. e Pistole / geladen a) Cvičení 25 Doplňte určitý nebo neurčitý člen: Du kennst noch nicht Herrn Schwarz. _neuen Mieter aus_ benwohnung? Er hat blonde Frau und_ Tochter._ Ne- _attraktive bildhübsche 2. und_ Karlsunivcrsiiäl. Mach sofort_ Dame hal außerdem noch Sohn aus_ersten Ehe Tochter studiert an_ Fenster zu! Oder neuen Nachbarn 3. b) I. willst du. dass_ dich hören? Woher hast du denn_ Informationen? Aber sag_ heit! Du weißt ja,_Wände _ Neubauwohnung sind so dünn .... Wahr- Schau mal. Vati, da drüben auf_ Berg steht_Kirche! Ist das nicht _herrlicher Anblick? 2. O Gott, das ist ja_Burg. _typisches Beispiel_ gotischen Baukunst_ derts! Siehst du denn nicht rakteristischen Rundturm?. che! Du musst in_ aufpassen! 13. Jahrhun- _cha- _Kir- Schule besser Cvičení 26 Doplňte určitý nebo nulový člen: 1. Leben in Böhmen noch Bären? 2. Kennst du in BRD eine andere Stadt als München? 3. Schwei/, gren/.t an ös- (erreich. Italien. Liech- tenstein. Frankreich und BRD. 4. In Alpen liegt noch Schnee. 5. Dürfen Araber Fisch es sen? 6. Fleisch auf Teller ist 7. hart. Herr Ober. _Damen möchten noch _ Whisky mit _ _Eis. 8. Zu_Weihnachten bekommen wir _Fahrräder. Haben Sie schon_Durst? Ich hätte gern ein Pfund _ _Tomaten. Wie viel Liter _Bier trinkt 9. 10. 11. 12. _Karl täglich? Ich habe_ _Angst, dass_El lem kommen; bitte schließ_Tür ab! Cvičení 27 Doplňte členy, pokud je třeba: Ich wohne in_Einfamilienhaus mit _Garten nicht weit von_ Karlsbad. _ Hans isi schon all und Garten ist nicht groß. Aber_Ort ist ruhig und . Wohnung in_ billig. In_Stadt fahre ich mit Bus. _Bus hält vor_ Siadl ist heute nicht Kirche ge- genüber _Gasthaus. Ich möchte mir_Auto kaufen, aber _Benzin ist jetzt zu teuer. Ich habe nur ein Kind._Tochter. Sie ist noch_Schülerin und in _ Schule hat sie Schwie rigkeiten. vor allem in_Mathematik. 32 y. Mein Mann ist_Kellner und arbeitel in _ _Deutschland in _ _Motel bei_Stuttgart. 10. Jeden Monat schickt er uns_Geld. 11. Ich habe auch_Hobby - ich lese gern_Bücher, vor allem_ Krimis. 12. Abends sitze ich oft auf_Balkon. trinke_Kaffee und rauche _Zigaretten. 13. Ich bin _ _ Hausfrau und_ Beruf gelallt mir sehr. I Cvičení 28 Vyjádřete číselné údaje podle vzoru: a) Die Brücke ist 10 Meter breit. » Die Brücke hat eine Breite von 10 Metern. 1. Der Kirchturm ist 102 Meter hoch. 2. Die Strecke ist 15 Kilometer lang. 3. Der Fluss ist 3 Meter tief. 4. Die Eisdecke ist 30 Zentimeter dick. hl Der Durchmesse! der Säule betragt r>0 Zentimeter. ► Die Säule hat einen Durchmesser von 60 Zentimetern. 1. Die Stärke der Mauer betragt zweieinhalb Meter. 2. Das Gewicht des Steinblocks beträgt ft Tonnen. 3. Die Fläche des Grundstücks beträgt 24(X) Quadratmeter. 4. Das Volumen des Zylinders beträgt 1500 Kubikzentimeter. Cvičení 29 Přeložte: 1. V Praze si prohlédneme Karlův most. Pražsky hrad. Národní divadlo a paláce na Malé Strané. 2. Dveře autobusu jsou už otevřené. 3. Mále pokoj s balkonem,' 4. Petře, vyčisti si ještě zuby! 5. Kde je tady nablízku pošta? 6. Jaká byla cesta? 7. Čtvrtá kapitola začíná na straně 20. 8. Syn hraje tenis a dcera cvičí na klavír. "■). Dal bych si ještě láhe\ minerálky.