4. Konjunktivní souslednost časů - zákonitost v latinském jazyce, kdy se konjunktivy ve vedlejších větách řídí podle slovesa věty hlavní; - užívání konjunktivů pak záleží a/ na čase věty hlavní, b/ na tom, jaký je vztah děje věty vedlejší k ději věty hlavní (současný, předčasný, následný); obecně platné schéma je: VV současná VV předčasná VV následná VH s časem hlavním konj. préz. konj. perf. -úrus sim (préz., fut. I., fut. II.) VH s časem vedlejším konj. impf. konj. plpf. -úrus essem (impf., pf., plpf.) S projevy konjunktivní souslednosti časů jsme se setkali: u vět účelových (jsou považovány za současné s větou hlavní, a tak se v nich podle času VH střídá konj. préz. nebo impf.) u cum historicum (vzhledem k tomu, že zde může být VH pouze v minulosti, může se ve VV vyskytnout konj. imperfekta pro současnost s VH nebo konj. plpf. pro předčasnost) u nepřímých otázek - otázky, které se staly závislé na jiné větě; - mohou být doplňovací (uvozeny tázacím zájmenem) nebo zjišťovací (uvozeny num zda, utrum – an zda či, utrum – necnon zda či ne) Interrogo/interrogabo te, quid facias quid feceris quid facturus sis Ptám se/zeptám se tě co děláš co jsi dělal/udělal co budeš dělat/uděláš Interrogabam/interrogavi te quid faceres quid fecisses quid facturus esses Ptal jsem/zeptal jsem se tě co děláš co jsi dělal/udělal co budeš dělat/uděláš - pro vyjádření následnosti se zde používá konjunktivů opisného časování na -úrus sim/essem (v pasivu nelze, a tak se zde použije konjunktivů préz. a ipf., že jde o budoucnost se naznačí příslovcem) III. Participiální vazby 1. Participia v latině participium prézentu aktiva participium perfekta pasiva participium futura aktiva participium futura pasiva – gerundivum význam aktivnost současnost s určitým sloves. tvarem pasivnost předčasnost před určitým sloves. tvarem aktivnost záměr, vůle (nebo budoucnost) pasivnost nutnost (nebo budoucnost) tvorba od préz. kmene -ns (1. a 2. konj.) -ens (3. a 4. konj.) od supina zakončení supina na -um se nahradí koncovkami -us, -a, -um od supina zakončení supina na -um se nahradí koncovkami -urus, -a, -um od préz. kmene -ndus, -a, -um (1. a 2. konj.) -endus, -a, -um (3. a 4. konj.) příklad lauda-ns (gen. -ntis) dele-ns leg-ens audi-ens laudat-us, a, um delet-us, a, um lect-us, a, um audit-us, a, um laudat-urus, a, um delet-urus, a, um lect-urus, a, um audit-urus, a, um lauda-ndus, a, um dele-ndus, a, um leg-endus, a, um audi-endus, a, um překlad chválící ten, který chválí (chvále) pochválený ten, který byl pochválen (byv pochválen) hodlající chválit ten, který hodlá chválit (ten, který bude chválit) mající být chválen ten, který má být chválen ten, koho je třeba chválit (ten, který bude chválen)