Mettez les verbes entre parenthèses au passé (PC, IMPF, PQP) Selon ma voisine, Vladimir était venu en France pour manger le pain des Français. Cela (marquer) marquait son ignorance et sa jalousie envers quelqu’un qui (réussir) a réussi socialement. Certes, Vladimir (ne pas naître) n´est pas né dans cette petite ville et il (ne s’installer) ne s´est installé dans le quartier que deux ans plus tôt. Ce qui (gêner) gênait ma voisine (être) était qu’elle ne (savoir) savait rien de lui. Vladimir (être) était marié mais sa femme (ne pas participer) na participait pas au club de bridge ni aux rencontres paroissiales. Leurs enfants (suivre) suivait des cours dans une université éloignée et ils (ne venir) ne venait chez leurs parents que pendant leurs vacances. Ma voisine (n’avoir) n´avait aucun moyen d’obtenir la moindre information de nulle part. Je (sympathiser) sympathisait avec Vladimir dès son installation et nous (devenir) sommes devenus des amis plus que des voisins. Je (devoir) ai dû affronter les questions de ma voisine de nombreuses fois, mais je (prendre) ai pris plaisir à éviter ses questions afin de faire perdurer le mystère. Traduisez: Nikdy nepodlehla pokušení. Elle n’a jamais cédé à la tentation. Získal přede mnou náskok. Il a pris de l’avance sur moi. Předevčírem jsme se ubytovali v levném hotelu. Avant-hier, nous nous sommes logés dans un hôtel pas cher / bon marché. Existuje možnost ubytovat se někde v okolí. Il y a une possibilité de se loger dans les environs. Už jsem si svá zavazadla připravil. J’ai déjà préparé mes valises. Proč jsi jim to ještě nenapsala? Pourquoi est-ce que tu ne le leur as pas encore écrit ? Právě jim píši dopis. Je suis en train de leur écrire une lettre. Šel po schodech nahoru. Il a monté l’escalier. Nastoupil do vlaku a odjel. Il est monté dans un train et il est parti. Přestal jsem hrát na klavír před pěti lety. J’ai cessé de jouer au piano il y a 5 ans. Její manžel se náhle otočil. Son mari s’est retourné subitement. Nejsem nadaný na jazyky. Je ne suis pas doué pour les langues. Je to zrádce, zradil mě. C’est un traître, il m’a trahi. Zacházeli s námi špatně. Ils nous ont mal traités. Dostal jsem pokutu. On m´a infligé une amende. Donutil nás mlčet. Il nous a imposé le silence. Uložil mi těžký úkol. Il m´a imposé une tâche difficile. Prosadil svou vůli. Il a imposé sa volonté. Uštědřil mi urážku. Il m´a infligé un affront.