Wörterliste: ADMINISTRATIVE / AMT / VERWALTUNG Substantive Abmeldung, e odhlášení, zrušení přihlášky, odhláška Aktenvernichter, r skartovací stroj, skartovačka Altersbegrenzung, e věkové omezení Amtsbefugnis, e úřední pravomoc Amtshandlung, e úřední jednání, úřední řízení Amtsmissbrauch, r zneužití úřední moci Amtstafel, e úřední deska Aufenthalt, r pobyt Aufenthaltserlaubnis, e povolení k pobytu Aufenthaltsverbot, s zákaz pobytu Aufenthaltsverlängerung, e prodloužení pobytu Ausfuhrbewilligung, e vývozní povolení Ausführungsbestimmung, e prováděcí nařízení, prováděcí ustanovení, prováděcí předpis Auskunftsbüro, s informační kancelář Auskunftspflicht, e povinnost poskytovat informace Ausnahmebewilligung .e povolení výjimky Ausschreibung, e veřejná soutěž, tendr, konkurz Ausschreibungsverfahren, s vypsání výběrového řízení Außerkraftsetzung, e zrušení platnosti Auszug, r výpis, výtah Bauabnahme, e kolaudace, schválení stavby Bauabnahmeverfahren, s kolaudační řízení Bauantrag, r žádost o stavební povolení Bauaufsicht, r stavební dozor Bauerlaubnis, e / Baugenehmigung, e stavební povolení Baugenossenschaft, e stavební družstvo Baulücke, e stavební proluka Beamtenabbau, r snižování počtu úředníků Bebauungsplan, r územní plán, plán zástavby Beförderungsvorschlag, r návrh na povýšení Befugnis, e pravomoc, oprávnění, kompetence Beglaubigung, e ověření (podpisu, pravosti), atest, certifikace Beitrag, r příspěvek (B. für Mitgliedschaft, B. zum Umweltschutz) Beitragsorganisation, e příspěvková organizace Beitragszahlung, e placení příspěvků Beitrittsgebühr, e zápisné Bekanntgabe, e / Bekanntmachung, e oznámení, oznamování, uveřejnění, vyhláška Belegausstellung, e vystavení dokladu Belegung, e doložení (B. der Ausgaben durch Quittungen) Berichtigung, e oprava, korekce (B. der Angaben) Berücksichtigung, e ohled, zřetel, zohlednění, přihlédnutí (unter B. aller Vorschriften) Berufung, e odvolání (unter B. auf eine Informationsquelle; B. gegen etwas einlegen) Beschluss, r rozhodnutí, usnesení, závěr (einen B. fassen) Beschwerde, e stížnost (B. einlegen) Beschwerdeschrift, e písemná stížnost Bestätigung, e potvrzení (die B. der Reservierung; B. im Amt) Durchführungsvorschrift, e prováděcí předpis Einwohnerregister, r evidence obyvatelstva Erlaubnis, e dovolení, povolení Genehmigungsverfahren, s povolovací řízení Gesuch, s žádost (ein G. abfassen – sepsat, ein G einreichen – podat) Gewerbeanmeldung, e ohlášení živnosti Grundbuch, s pozemková kniha Grundkataster, r pozemkový katastr Haushaltsorganisation, e rozpočtová organizace Identifikationsnummer, e identifikační číslo (rodné číslo - překladatelský úzus: Geburtsnummer) Immigration, e / Zuwanderung, e imigrace, přistěhovalectví Informationsbereitstellung, e poskytování informací Informationssystem, s informační systém Kandidatenliste, e seznam kandidátů, kandidátní listina, kandidátka Kartei, e kartotéka (eine K. führen) Konzessionserteilung, e udělení koncese Konzessionsgesuch, r / Konzessionsantrag, r žádost o koncesi Leistung, e výkon; dávka, placení, plnění Meinungsumfrage, e průzkum veřejného mínění, anketa Nachfolgeorganisation, e nástupnická organizace Namenverzeichnis, s jmenný seznam Nationalitätenfrage, e národnostní otázka Nichtachtung, e nedbání, nerespektování Nichtanerkennung, e neuznání (N. eines Anspruchs) Nichterledigung, e nevyřízení Nichtigkeit, e neplatnost, zmatečnost Nichtregierungsorganisation, e nevládní organizace Nichtteilnahme, e neúčast (N. an der Wahl) Ordnungszahl, e pořadové číslo Organisationsausschuss, r organizační výbor Papierverbrauch, r spotřeba papíru Planabrechnung, e kontrola plnění plánu Privatperson, e soukromá osoba Profitorganisation, e zisková organizace Reallast, e věcné břemeno (Belastung eines Grundstücks mit R.) Rückgabeanspruch, r nárok na vrácení Rücklagefonds, r rezervní fond Schriftstück, s písemnost, dokument (ein S. abfertigen – vyřídit) Selbstverwaltungsorgane orgány samosprávy Staatsorgane státní orgány, orgány státní moci Stadtbezirk, r městský obvod, městská čtvrť Stadtrat, r městská rada, městský úřad; radní Status, r (právní) postavení, status, stav (gesellschaftlicher S., S. der Beamten) Statut, s statut (Statuen = Satzung – stanovy) Stempel, r razítko Stiftung, e nadace; zřízení (eine S. gründen; S. eines Instituts) Unfallmeldung, e hlášení o nehodě, ohlášení nehody Unterschriftsmuster, s podpisový vzor Veranlassung, e podnět, iniciativa, důvod (auf V. von Herrn K. – z podnětu pana K.) Verordnung, e nařízení, ustanovení, výnos Verwaltungsapparat, r správní aparát Verwechslung, e záměna Volksbefragung, e referendum, plebiscit Vollmacht, e plná moc Vorbereitungsverfahren, s přípravné řízení mit Ausnahme von s výjimkou něčeho die Ausschreibung des Wettbewerbes vypsání soutěže der Beistand der Behörden pomoc úřadů das Gesuch um Bewilligung žádost o povolení im Einklang mit dem Beschluss v souladu s usnesením die Verhängung der Geldstrafe uložení pokuty Amt Ausländerbehörde, e cizinecký úřad Bauamt, s stavební úřad Behörde, e orgán veřejné správy, správní orgán, úřad (die internationale Atomenergiebehörde; zuständige Behörden; zur B. gehen x in ein Amt gewählt werden) Bodenamt, s pozemkový úřad Denkmalschutzamt, s památkový úřad Eichamt, s cejchovní úřad Einwanderungsbehörde, e imigrační úřad Finanzamt, s / Steueramt, s finanční úřad, berní úřad Forstamt, s lesní úřad Gebäudeverwaltung, e / Hausverwaltung, e správa budov / domovní správa Gemeindeamt, s obecní úřad Gewerbeamt, s živnostenský úřad Kartellamt, s úřad na ochranu hospodářské soutěže Matrikel, e / Matrikelamt, s matrika Patentamt, s patentový úřad Punzierungsamt, s puncovní úřad Sozialamt, r správa sociálního zabezpečení Verwaltungsamt, s správní úřad Gemeindeamt, r obecní úřad Stadtamt, s / Stadtverwaltung, e městský úřad, magistrát Stadtvertretung, e městské zastupitelstvo Annahmestelle, e podatelna Ressortzugehörigkeit, e rezortní příslušnost Bauabteilung, e stavební odbor, stavební oddělení Personen Amtsvorgänger, r předchůdce v úřadě Angestellte, r / e úředník (= Beamte); zaměstnanec, zaměstnankyně (= Mitarbeiter) Antragsteller, r žadatel Bauherr, r stavebník (x Bauführer, Bauleiter – stavbyvedoucí) Beamte, r úředník Beauftragte, r zmocněnec, zplnomocněnec, pověřená osoba, pověřenec Beschwerdeführende, r stěžovatel Errichter, r zřizovatel hauptamtlicher Funktionär placený funkcionář Naturschützer, r ochránce přírody Nichtberechtigte, r neoprávněná osoba Personalsachbearbeiter, r personalista Sachbearbeiter, r referent Schreibkraft, e písař / písařka Sonderbeauftragte, r zvláštní pověřenec, zmocněnec Standesbeamte, r matrikář Stellvertreter, r zástupce Vollmachtgeber, r zmocnitel Sozialarbeiter, r sociální pracovník Bürgermeister, r starosta, primátor der Bezieher (der Altersrente / der Invalidenrente) poživatel (starobního / invalidního důchodu) Dokumente (s Dokument) Abmeldungsformular, s odhlašovací formulář Abschrift, e kopie, opis Akte, e doklad, složka, spis Aktennummer, e číslo jednací Aktenordner, r pořadač Aktenstück, r doklad, listina, písemnost Aktenverzeichnis, s seznam spisů Anforderungsschein, r žádanka Anmeldungsformular, s formulář přihlášky Anschrift, e adresa Antragsformular, s formulář pro / na žádost Arbeitserlaubnis, e pracovní povolení Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, e osvědčení o pracovní neschopnosti, hov. neschopenka Aufenthaltsgenehmigung, e povolení k pobytu Ausfertigung, e vyhotovení Beilage, e příloha Beleg, r doklad, dokument (= schriftlicher Nachweis) (den B. ausstellen) Bericht, r zpráva Bescheinigung, e / Bestätigung, e osvědčení, potvrzení (eine B. ausstellen) Bewilligung, e povolení (eine B. erteilen) Ernennungsdekret, s jmenovací dekret Feld, s kolonka, políčko (alle Felder eines Formulars ausfüllen) Fragebogen, r dotazník Geburtsschein, r rodný list Gewerbeschein, r živnostenský list, živnostenské oprávnění Gutachten, s / Begutachtung, e dobrozdání, znalecký posudek, expertiza Konzessionsurkunde, e koncesní listina Krankenbestätigung, e potvrzení o pracovní neschopnosti Lehrbrief, r výuční list Mahnung, e upomínka Meldezettel, r přihlašovací lístek Neuausfertigung, e nové vyhotovení Personalausweis, r občanský průkaz Personalfragebogen, r osobní dotazník Qualitätsattest, s / Qualitätsbescheinigung, e osvědčení o jakosti Quittung, e (písemné) potvrzení, stvrzenka, kvitance Reiseauftrag, r cestovní příkaz Revisionsbericht, r revizní zpráva Staatsbürgerschaftsbescheinigung, e osvědčení o státním občanství Übergabeprotokoll, s protokol o předání, předávací protokol Urkunde, e dokument, listina, listinný doklad Urkundenabschrift, e opis listiny Vollmacht, e plná moc (zplnomocnění i dokument; V. für/zu etwas erteilen) Vorladung, e obsílka, předvolání Vorschrift, r předpis Zahlungsbestätigung, e potvrzení o zaplacení Zeugnisabschrift, e kopie / opis vysvědčení amtliche Zuschrift úřední přípis schriftliche Ausfertigung písemné vyhotovení in einfacher // doppelter Ausfertigung v jednom // ve dvojím vyhotovení der Auszug aus dem Kataster der Liegenschaften výpis z katastru nemovitostí (= Katasterauszug, r) der Auszug aus dem Handelsregister výpis z obchodního rejstříku der Auszug aus dem Strafregister výpis z rejstříku trestů Nichtzutreffendes (ist zu) streichen nehodící se škrtněte Zeit Amtsstunden úřední hodiny Amtstag, r úřední den Amtszeit, e / Amtsperiode, e funkční období Berufungsfrist, e odvolací lhůta Berufungseinbringungsfrist, e lhůta pro podání odvolání Vorlagefrist, e lhůta pro předložení Verben ablehnen / abweisen zamítnout, odmítnout abstempeln okolkovat, orazítkovat, opatřit razítkem / kolkem anmelden ohlásit, přihlásit (ein Auto a., sich bei Einwohnermeldeamt a.) ausstellen vystavit, vydat, vyhotovit (die Rechnung a., eine Quittung a.) ausweisen vyhostit, vykázat (odněkud) (einen Ausländer a.) beantragen (za)žádat, podat žádost (ein Stipendium b.), navrhnout (b., über den Vorschlag abzustimmen) bekannt geben oznámit, sdělit, dát ve známost bewilligen povolit, schválit einreihen zařadit, začlenit (in die Kartei einreihen) einregistrieren zapsat do seznamu / do rejstříku, zaregistrovat eintragen (in) zapsat (do), zanést (do) erledigen vyřídit (einen Auftrag e.) genehmigen schválit, povolit speichern uložit do paměti (data do počítače) überwachen hlídat, střežit, kontrovat, dozorovat versiegeln zapečetit, opatřit pečetí (einen Brief v., eine Tür v.) vertagen odročit, přeložit na jiný den veröffentlichen uveřejnit, publikovat verordnen nařídit, přikázat, ustanovit die Berufung ablehnen zamítnout odvolání (též: odmítnout jmenování do funkce) die Beschwerde abweisen zamítnout stížnost ein Duplikat ausfertigen vyhotovit duplikát die Funktion bekleiden zastávat funkci eine Unterschrift beglaubigen ověřit podpis die Mängel beseitigen odstranit nedostatky mit der Unterschrift bestätigen stvrdit podpisem Beschwerden einbringen podat stížnost die Frist einhalten dodržet lhůtu die Berufung einlegen podat odvolání den Antrag einreichen / stellen / einbringen podat žádost die Akte einsehen nahlédnout do spisů in Akten eintragen zanést / zaznamenat do spisů eine Erlaubnis erteilen udělit, dát povolení, povolit zu den Akten legen zakládat do spisů, uložit ke spisům seine Identität nachweisen / ausweisen prokázat svou totožnost die Richtigkeit des Verfahrens überwachen dohlížet na správný postup bei Geldstrafe verbieten pod pokutou zakázat die Frist versäumen promeškat lhůtu zur Unterschrift vorlegen předložit k podpisu die Beschwerde hat aufschiebende Wirkung stížnost má odkladný účinek die Beschwerde ist berechtigt stížnost je oprávněná Unbefugten Zutritt verboten nepovolaným vstup zakázán Adjektive, Adverbien amtlich úřední amtlicher Vermerk úřední záznam amtliche / behördliche Erlaubnis úřední povolení amtlicher Vorgang úřední postup anonym anonyme Anzeige anonymní udání außerordentlich mimořádná außerordentliche Maßnahmen mimořádná opatření befugt oprávněný die befugte Person oprávněná / pověřená osoba beglaubigt ověřený beglaubigte Unterschrift ověřený podpis beigelegt přiložený beiliegend übersenden poslat v příloze bewilligt povolený vom Ministerium bewilligt povoleno ministerstvem gebunden vázaný gebundenes Gewerbe vázaná živnost gesellschaftlich gesellschaftliche Belange společenské zájmy dauernd trvalý, trvale dauernder Aufenthalt trvalý pobyt fest fester Wohnsitz trvalé bydliště leserlich leserliche Unterschrift čitelný podpis maßgebend směrodatný materiell materielle Verantwortung hmotná odpovědnost minderjährig neplnoletý, nezletilý namentlich jmenovitý; zejména öffentlich veřejný öffentliche Bekanntmachung úřední oznámení öffentliche / staatliche Verwaltung veřejná / státní správa staatlich staatliche Behörden orgány státní správy übergeordnet übergeordnete / vorgesetzte Behörden nadřízené orgány, nadřízený úřad umgehend umgehend antworten odpovědět obratem unbelegt nedoložený unberechtigt neoprávněný unbegründet bezdůvodný, neopodstatněný unerlaubt nedovolený unerledigt unerledigte Akten nevyřízené spisy ungestempelt nekolkovaný untergeordnet untergeordnete Behörden podřízené orgány volljährig plnoletý, zletilý vorläufig předběžný, prozatímní vorläufige Kalkulation vorfristig před termínem vorgeschrieben předepsaný vorschriftmäßig podle předpisů, v souladu s předpisy (= laut Vorschrift) vorübergehend přechodný vorübergehender Aufenthalt přechodný pobyt vorübergehender Wohnsitz přechodné bydliště zuständig kompetentní, oprávněný zuständig für etw. sein mít něco na starosti