Wörterliste: GELD Substantive Abfindung, e odstupné Abgabenbefreiung, e osvobození od poplatků Abrechnung, e / Rechenschaft, e vyúčtování Abwassergebühr, e/ Kanalgebühr, e stočné (Die Abwassergebühr wird anhand des Wasserverbrauchs berechnet.) Abzahlung, e splácení, splátka (etw. auf A. kaufen) Aktie, e akcie Aktienankauf, r nákup akcií Aktienbörse, e akciová burza Aktieneinführung, e uvedení akcií na burzu Aktienpaket, s balík akcií Aktiva / Aktiven aktiva Akzept, s akcept, přijetí směnky Anlagenfinanzierung, e financování investic Anlagekapital, s investiční kapitál Anleihe, e půjčka, výpůjčka (např. ve formě dluhopisu) Arbeitslosengeld, s podpora / dávka v nezaměstnanosti (A. beziehen) Arbeitsvergütung, e odměna za práci (A. vereinbaren) Ausgabe, e výdaj, vydání Auslagen útraty, výdaje, výlohy (Verordnung über die Gebühren und Auslagen) Banknoten bankovky Barabfindung, e odstupné v hotovosti Barbestand, r hotovost, pokladní hotovost Barbetrag, r částka v hotovosti Barzahlung, e placení / platba v hotovosti Bareinlage, e vklad v hotovosti Bargeld, s hotové peníze, hotovost (mit B. bezahlen) Bearbeitungsgebühr, e manipulační poplatek Beitrag, r příspěvek (Mitgliedsbeitrag, Beiträge zahlen, Beiträge erhöhen) Belegschaftsaktien, e zaměstnanecké akcie Belohnung, e odměna (B. für langjährige Verdienste) Belohnungsfonds, r fond odměn Bemessung, e výměr (daně), vyměření Bemessungsgrundlage, e vyměřovací základ Bestechung, e úplatek; uplácení Betrag, r částka, obnos (Betrag erhalten! – zaplaceno) Betriebsausgaben podnikové výdaje Blockstrafe, e bloková pokuta Börsenwesen, s burzovnictví Buchhaltung, e účetnictví; účtárna Budget, s rozpočet (das B. aufstellen, das B. vorlegen, ein ausgeglichenes B.) Defizit, s deficit, schodek Defizitabbau, r snížení deficitu Devisenreserven devizové rezervy Dividende, e dividenda Dividendeneinnahmen příjmy z dividend Effektenumsatz, r obrat cenných papírů Eigenkapital, s vlastní kapitál Einheitssatz, r jednotná sazba (den E. einführen) Einnahme, e příjem Einnahmequelle, e zdroj příjmů (verlässliche E., zusätzliche E.) Einnahmerückgang, r pokles příjmů (drastischer E.; E. erwarten, melden) Einzahlungssumme, e částka k úhradě Entschädigungssumme, e odškodné (částka) (in der Klage ist keine E. beziffert) Entschuldung, e oddlužení (eine E. bedürfen) Ermäßigung, e / Preisnachlass, r sleva (Schüler und Studenten erhalten eine Ermäßigung). Ersparnisse úspory Euro, r euro Existenzminimum, s existenční minimum Fahrgeld, s ; Fahrpreis, r jízdné Fehlbetrag, r / Manko, s deficit, manko, schodek Finanzierung, e financování Finanzstrom, r finanční toky Finderlohn, r nálezné (Wenn jemand etwas Wertvolles gefunden und zurückgegeben hat, dann steht ihm ein angemessener Finderlohn zu.) Forderung, e pohledávka (Die Firma hat Forderungen in Höhe von € 50000 an ihre Schuldner) Gebührenmarke, e / Stempelmarke, e kolek Geldfälschung, e padělání peněz Geldmittelbewegung, e pohyb peněžních prostředků Geldstück, r / Münze, e mince Geldsumme, e částka Geldwäsche, e (Ö, Sch.: Geldwäscherei, e) praní špinavých peněz Gerichtsgebühren soudní poplatky Gesamtbetrag, r celková částka Gesamtertrag, r celkový výnos Gesamtverlust, r celková ztráta Gesamtvermögen, s celkové jmění Gewinn, r zisk; výhra Gewinnverteilung, e rozdělení zisku Honorar, s honorář (ärztliches H.) Insolvenz, e / Zahlungsunfähigkeit, e insolvence, platební neschopnost Kapital, s kapitál Konvertibilität, e konvertibilita Kostgeld, s stravné; peníze na domácnost Krankengeld, s nemocenská (K. beziehen) Kredit, r úvěr Kreditkarte, e platební karta Leistungszuschlag, r výkonnostní příplatek Maut, e / Mautgebühr, e mýtné Minimaleinkommen, s minimální příjem Monatsrate, e měsíční splátka (Eine Monatsrate ist der Betrag, den ein Kreditnehmer monatlich an den Kreditgeber zahlt, um seine Restschuld zu tilgen.) Mutterschaftsgeld, s dávky v mateřství, mateřská Nachforderung, e dodatečná pohledávka Nachzahlung, e doplatek (N. von Steuern) Nettoumsatz, r čistý obrat Nichtzahlung, e neplacení Notariatsgebühr, e notářský poplatek Obligation, e obligace Parkgebühr, e parkovné (Die Parkgebühren für beide Parkhäuser können an Automaten oder an der Parkkasse im Terminal entrichtet werden.) Pauschalbetrag, r paušál, paušální částka Plangewinn, r plánovaný zisk Plankosten plánované náklady Portoersatz, r náhrada poštovného Postgebühr, e / Porto, s poštovné Postwertzeichen, s poštovní cenina Produktionskapital, s výrobní kapitál Rate, e splátka (etwas auf Raten kaufen, etwas in Raten zahlen) Registrierungsgebühr, e registrační poplatek Reingewinn, r / Nettogewinn, r čistý zisk Reinverlust, r čistá ztráta Rente, e důchod, renta (eine R. beantragen / bekommen / beziehen) Restbetrag, r zbývající částka, zůstatek Rückzahlung, e splacení, zaplacení (vorzeitige R., teilweise R.) Schadenersatz, r / Entschädigung, e náhrada škody, odškodnění, odškodné Scheckbuch, s šeková knížka Schuldbetrag, r dlužná částka Schuldschein, r dlužní úpis (einen S. ausstellen) Schulgeld, s školné Sonderausgaben mimořádné výdaje Sozialleistung, e sociální dávky Sparbuch, s / Sparkassenbuch, s vkladní / spořitelní knížka Staatshaushalt, r státní rozpočet (einen ausgeglichenen Staatshaushalt vorlegen) Stiftungsfonds, r nadační fond Studienbeitrag, r / Studiengebühr, e) školné na VŠ Tagesabrechnung, e denní vyúčtování Tagesumsatz, r denní obrat Tarifbuch, s / Tarifheft, s sazebník Tarifzone, e tarifní pásmo Teilersatz, r částečná náhrada Teilleistung, e částečné plnění Telefongebühr, e telefonní poplatky, hovorné Tilgung, e amortizace, umoření (T. einer Hypothek) Totalbetrag, r / Totalsumme, e celková částka Umsatz, r obrat Verdienst, r výdělek (x s Verdienst = zásluha) Verfallzeit, e doba splatnosti Vergütung, e odměňování; finanční odměna, finanční náhrada Verlust, r ztráta, prodělek (etwas mit V. verkaufen) Versicherungsbeitrag, r pojistné Versicherungsleistung, e pojistné plnění Verschuldung, e zadlužení Verzugsgebühr, e poplatek z prodlení Verzugsgebühr, e poplatek z prodlení Vorschuss, r záloha (sich einen V. geben lassen) Währung, e měna Wechsel, r směnka Wechselstube, e směnárna Wertpapiere cenné papíry Zahlungsanweisung, e platební příkaz, příkaz k úhradě Zahlungsaufschub, r odložení platby Zahlungsrest, r / Rückstand, r nedoplatek Zahlungsverkehr, r platební styk Zahlungsverweigerung, e odepření platby Zoll, r clo Zuschlag, r příplatek (Z. für zusätzliche erforderliche Arbeit) die Abführung an den Staatshaushalt odvod do státního rozpočtu die Abgabe der Steuer odvod daně die Anrechnung der Forderungen započtení pohledávek die Bildung der Preise tvorba cen das Gesamteigentum / Gesamtgut der Eheleute bezpodílové spoluvlastnictví manželů Kosten Anlagekosten investiční náklady Anlaufkosten náklady na zahájení výroby Anschaffungskosten pořizovací náklady Baukosten stavební náklady Beerdigungskosten náklady na pohřeb Beheizungskosten náklady na vytápění Beschaffungskosten pořizovací náklady Betriebskosten, e provozní náklady Fertigungskosten náklady na výrobu, výrobní náklady Gesamtkosten celkové náklady Lagerkosten náklady na skladování Lebenshaltungskosten životní náklady Nebenkosten vedlejší náklady Personalkosten náklady na zaměstnance Reisekosten / Reisegeld, s cestovní náklady Transportaufwand, r náklady na dopravu / přepravu Verpackungskosten balné Kostenanstieg, r růst nákladů Kostenersparung, e úspora nákladů Preis, r Anschaffungspreis, r pořizovací cena Ausrufungspreis, r vyvolávací cena Dumpingpreis, r dumpingová cena Einführungspreis, r zaváděcí cena Einheitspreis, r jednotná cena Einzelhandelpreis, r maloobchodní cena Gesamtpreis, r celková cena Höchstpreis, r nejvyšší cena Kaufpreis, r kupní cena Listenpreis, r cena dle ceníku Mindestpreis, r minimální cena; nejnižší cena Schätzungspreis, r / Schätzpreis odhadní cena Selbstkostenpreis, r režijní cena Sonderpreis, r speciální cena Verkaufspreis, r prodejní cena Vertragspreis, r smluvní cena Preisförderung, e cenový požadavek Preiskalkulation, e cenová kalkulace Preisliberalisierung, e liberalizace cen Preisliste, e ceník (die in dieser Preisliste enthaltenen Preise) Preisspanne, e cenové rozpětí Preisschwankungen kolísání cen Rente, e Altersrente, -e starobní důchod Leibrente, e doživotní důchod Frühpension, e / Frührente, e předčasný důchod Invalidenrente, e invalidní důchod Teilinvalidenrente, e částečný invalidní důchod Pensionsalter, s / Rentenalter, s důchodový věk Rentenanpassung, e valorizace důchodů Rentenversicherung, e důchodové pojištění Rentenzusatzversicherung, e důchodové připojištění werktätiger Rentner pracující důchodce Steuer, e Besteuerung, e zdanění Besteuerungsgrundlage, e zdaňovací základ, základ daně Besteuerungszeitraum, r zdaňovací období Doppelbesteuerung, e dvojí zdanění Doppelbesteuerungsabkommen, s dohoda o zamezení dvojího zdanění Einkommensteuer, e daň z příjmu Erbschaftsteuer, e dědická daň Grundsteuer, e pozemková daň Lohnsteuer, e daň ze mzdy Mehrwertsteuer, e (MWSt.) daň z přidané hodnoty (DPH) (Die Preise sind inklusive Mehrwertsteuer) Schenkungssteuer, e darovací daň Straßensteuer, e silniční daň Umsatzsteuer, e daň z obratu Verbrauchssteuer, e spotřební daň Vermögenssteuer, e daň za majetku Zusatzsteuer, e dodatková daň Steueramt, s berní úřad Steuerbemessungsgrundlage, e daňový základ, základ pro vyměření daně Steuerberechnung, e výpočet daně Steuerberichtigung, e oprava daně Steuerbetrug, r daňový podvod Steuererhöhung, e zvýšení daně Steuererklärung, e daňové přiznání Steuerfälligkeit, e splatnost daně Steuerguthaben, s daňová pohledávka Steuerlast, e daňové zatížení, daňové břemeno Steuernachlass, r odepsání daní Steuerperiode, e daňové období Steuerrückstand, r daňový nedoplatek Steuerrückvergütung, e navrácení daně Steuerüberzahlung, e daňový přeplatek, přeplatek daně Steuervorschuss, r záloha na daň übermäßiger Steuerabzug nadměrný odpočet daně nach Abzug von Steuern po odečtení daní von der Steuer befreit osvobozený od daně Steuer abführen odvádět daně Steuer berechnen vypočítat daně besteuern zdanit die Steuererklärung einreichen podat daňové přiznání Lohn, r Akkordlohn, r úkolová mzda Bruttolohn, r hrubá mzda Grundlohn, r základní mzda Jahreslohn, r roční mzda Mindestlohn, r minimální mzda Nettolohn, r čistá mzda Stundenlohn, r hodinová mzda Tageslohn, r denní mzda Lohnanspruch, r nárok na mzdu Lohnanstieg, r růst mezd Lohnberechnung, e výpočet mezd Lohnbildung, e tvorba mezd Lohnersatz, r náhrada mzdy Lohnfonds, r mzdový fond Lohnherabsetzung, e snížení mzdy Lohnkosten mzdové náklady Lohnkürzung, e krácení mzdy Lohnspanne, e mzdové rozpětí Lohnstopp, r zmrazení mezd Lohnzuschlag, r příplatek ke mzdě Gehalt, r Monatsgehalt, r měsíční příjem Gehaltsbedingungen platové podmínky Gehaltsgruppe, e platová třída Personen Aktionär, r akcionář Akzeptant, r akceptant, příjemce směnky Alleinzahler, r samoplátce Anlageberater, r investiční poradce Anleger, r investor, vkladatel Börsenmakler, r burzovní makléř Erwerbstätige, r osoba výdělečně činná Finanzfachmann, r finančník Geldwechsler, r směnárník Gläubiger, r věřitel Schuldner, r dlužník Steuerberater, r daňový poradce Steuerpflichtige, r daňový poplatník Steuerzahler, r plátce daně Wechselgläubiger, r směnečný věřitel Wechselschuldner, r směnečný dlužník Wertpapiereigentümer, r majitel cenných papírů Zahler, r plátce der nichtzahlende Mieter neplatič nájemného Verben bestechen podplatit bevorschussen zálohovat devalvieren devalvovat dotieren dotovat entschulden oddlužit entschädigen odškodnit rückvergüten nahradit, refundovat rückzahlen splácet, splatit schöpfen čerpat schuldig sein být dlužen, dlužit tilgen umořit, zahladit, zaplatit (dluh) vorausbezahlen zaplatit předem Rechenschaft ablegen předložit vyúčtování vom Lohn abziehen strhnout ze mzdy den Preis angeben uvést cenu Geld in Wertpapieren anlegen ukládat peníze do cenných papírů seine Forderungen anmelden přihlásit pohledávky die Belohnung ausschreiben vypsat odměnu die Rechnung begleichen zaplatit účet Geld von der Sparkasse beheben vybrat peníze ze spořitelny die Rente bemessen / berechnen vyměřit důchod im Voraus bezahlen zaplatit předem das Gehalt beziehen pobírat plat Reisekosten decken hradit cestovné die Forderung eintreiben vymáhat pohledávku die Forderung hereinbringen vydobýt pohledávku in Umlauf setzen dát do oběhu die Preise schwanken ceny kolísají der Steuer unterliegen podléhat dani Geld unterschlagen zpronevěřit peníze in bar zahlen platit hotově die Anleihe zurückzahlen splatit půjčku Adjektive / Adverbien: abziehbar odečitatelný abzugsfrei beze srážky (peněžité) kostenlos / gratis / umsonst zdarma beitragsfrei osvobozený od placení příspěvků einmalig jednorázový erwerbsmäßig výdělečný gebührenfrei osvobozený od poplatků, bez poplatků insolvent / zahlungsunfähig insolventní, neschopný platit kostenlos / kostenfrei zdarma, bezplatně preiswert cenově výhodný steuerfrei nezdanitelný steuerpflichtig podléhající dani unversichert nepojištěný zinsfrei bezúročný zollfrei bezcelní, osvobozený od cla zollpflichtig podléhající clu angelegtes Kapital uložený kapitál bares Geld / Bargeld, s hotové peníze, peníze v hotovosti bewegliches Gut / Vermögen movitý majetek entgeltlose Übertragung bezúplatný převod fester Preis = Fixpreis, r pevná cena flüssiges Kapital volný kapitál laufende Kosten běžné náklady öffentliche Finanzen veřejné finance steuerbares Einkommen zdanitelný příjem zusätzliches Monatsgeld třináctý plat