4 KÄLTEANLAGEBAUER/IN A Wir sind ein führendes, innovatives und stark expandierendes mittelständisches Familienunternehmen für klimatechnische Geräte und Anlagen. 1 Jsme přední, inovativní a silně expandující rodinný podnik středního rozsahu vyrábějící klimatechnické[1] přístroje a zařízení. 2 Patříme k předním, inovativním a silně expandujícím společnostem na trhu s klimatizačními zařízeními a klimatizační technikou. 3 Jsme jeden z předních, inovativních a silně se rozšiřujících středně velkých rodinných podniků, který se zabývá výrobou a distribucí klimatizačních zařízení. 4 Jsme vůdčí, inovativní a rychle se rozvíjející rodinný podnik střední velikosti se zaměřením na klimatické přístroje a zařízení. 5 Jsme přední pokrokový a stále se rozvíjející střední rodinný podnik, zabývající se přístroji a zařízeními klimatizační techniky. 6 … zabývající se chladicími přístroji 7 … se zaměřením na klimatické přístroje a zařízení B Zur Ergänzung unseres Service-und Montageteams suchen wir eine/n Kälteanlagebauer. 1 K doplnění našeho servisního a montážního týmu hledáme: Správce/Správkyni chladicích zařízení 2 Pro rozšíření servisního a montážního týmu v našem středně velkém rodinném podniku hledáme: montéra/montérku klimatizačních zařízení 3 Do našeho servisního a montážního týmu hledáme montéra / montérku chladicích zařízení 4 Abychom mohli být opravdu kompletní, hledáme do svého servisního a montážního týmu SERVISNÍHO TECHNIKA PRO CHLADÍRENSKÁ ZAŘÍZENÍ. chladicí zařízení / chladící zařízení ??? měř___cí a říd__cí technika http://prirucka.ujc.cas.cz/ C Wir erwarten von Ihnen die selbständige und eigenverantwortliche Durchführung von Aufbau-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten an Kälteanlagen. 1 Očekáváme od Vás samostatné a zodpovědné provádění montážních, údržbových a opravných prací na chladicích zařízeních. 2 Očekáváme samostatnou a odpovědnou práci v oblasti provádění montáží, údržeb a oprav klimatizací. 3 Očekáváme samostatné a zodpovědné vykonávání pracovních úkonů souvisejících s konstrukcí, údržbou a opravami chladicích zařízení. D Kenntnisse der Mess- und Steuerungstechnik setzen wir ebenso voraus wie eine kunden- und serviceorientierte Arbeitsweise. 1 Požadujeme znalost měřicí a ovládací techniky, ale i způsob práce orientovaný na zákazníka a poskytování služeb. 2 Předpokládaná je také znalost měřící a řídicí techniky a zároveň pozitivní přístup k zákazníkům. 3 Stejně tak požadujeme znalost měřicí a řídicí techniky, jakožto pracovní metody orientující se na služby zákazníkům. E Idealerweise haben Sie eine Ausbildung zum Kälteanlagenbauer absolviert und besitzen bereits entsprechende Berufserfahrung. 1 V ideálním případě jste absolvoval/a vzdělání v oblasti montáže chladicích zařízení a máte odpovídající praxi v oboru. 2 V ideálním případě vzdělání a praxe v oboru. 3 V ideálním případě byste měl/a mít dokončené vzdělání v oboru montáže chladicích zařízení a zároveň odpovídající profesní zkušenosti. F Englischkenntnisse sowie der FS Klasse III runden Ihr Profil ab. 1 Váš profil doplní znalosti anglického jazyka, a také řidičský průkaz sk. B. 2 Zahrnuje Váš životopis ještě navíc znalost anglického jazyka a řidičský průkaz skupiny B? 3 Znalost anglického jazyka a řidičské oprávnění skupiny III je plusem. 4 Znalost anglického jazyka a řidičský průkaz skupiny B Váš profil zaokrouhlí. 5 Vaši charakteristiku uzavírá znalost anglického jazyka a řidičský průkaz skupiny B 6 Vaše znalosti doplňuje znalost anglického jazyka a řidičský průkaz skupiny B. G Wir bieten einen sicheren Arbeitsplatz und tarifliche Bezahlung. 1 Nabízíme spolehlivé pracoviště a tarifní plat. 2 Tak právě Vám nabízíme jisté pracovní místo a platové ohodnocení podle tarifních tříd. 3 Nabízíme jisté pracovní místo a tarifní mzdu. 4 Nabízíme stálé pracovní místo a tarifní platové ohodnocení. 5 Nabízíme stabilní zaměstnání a tarifní mzdu. H Erste Fragen beantwortet Ihnen telefonische Herr Schießer. 1 První otázky Vám telefonicky zodpoví pan Schießer. 2 V případě dotazů se obracejte telefonicky na pana Schießera. 3 V případě jakýchkoliv dotazů se můžete telefonicky obrátit na pana Schießera. 4 V případě zájmu o zodpovězení dotazu volejte pana Schiessera na níže uvedené tel. číslo. 5 Prvotní dotazy Vám telefonicky zodpoví pan Schießer. 6 S případnými dotazy se obraťte telefonicky na pana Schießera. 6 MANAGEMENT-TRAINEE (GLUNK-AUTOVERMIETUNG) A Glunk Autovermietung 1 Autopůjčovna Glunk B Wir sind ein innovatives und wachsendes Unternehmen mit über 200 Mitarbeitern und 35 Filialen in Norddeutschland. 1 Jsme inovativní a rostoucí společnost s více než 200 zaměstnanci a 35 filiálkami v Severním Německu. 2 Jsme inovativní a rostoucí společnost s více než 200 pracovníky a 35 pobočkami v severním Německu. 3 Jsme rostoucí inovativní společnost s více než 200 zaměstnanci a 35 pobočkami v severním Německu. 4 Jsme pokroková rostoucí firma s více jak 200 zaměstnanci 5 Jsme inovující a dynamicky se rozvíjející společnost s více než … C Wir bedienen nationale und internationale Kunden. 1 Poskytujeme služby tuzemským a zahraničním klientům. 2 Staráme se o tuzemské i zahraniční zákazníky. 3 Spolupracujeme se zahraničními i domácími zákazníky. 4 Naše klientela je jak domácí tak zahraniční. 5 Obsluhujeme mezinárodní i domácí zákazníky. 6 Pracujeme jak pro tuzemské tak pro zahraniční klienty. 7 Máme vnitrostátní i mezinárodní klienty. 8 Naše služby poskytujeme jak německým tak i zahraničním zákazníkům. D Damit wir unseren hohen Qualitätsanspruch auch für die Zukunft gewährleisten können, suchen wir Sie als Management-Trainee. 1 Abychom mohli zaručit námi požadovanou vysokou kvalitu i do budoucna, hledáme Vás na pozici Management- Trainee 2 Abychom mohli zaručit nejvyšší nároky na kvalitu našich služeb také do budoucna, hledáme Vás jako Management – Trainee 3 Abychom i nadále mohli podávat výkony nejvyšší kvality, hledáme vhodné kandidáty na pozici Management – Trainee program 4 Abychom mohli vysokou kvalitu našich služeb zaručit i do budoucna, hledáme člověka na pozici s názvem Management – Trainee 5 … Praktikanta-Manažera / Trenér/ka manažerských dovedností / pomocného manažera / TRENÉRA MANAGEMENTU / Manažera – školitele / Kvalifikovaného manažera E Wir freuen uns über Bewerber/innen, die: 1 Těšíme se na uchazeče, kteří 2 Požadujeme: 3 Těšíme se na ženy či muže, kteří 4 Těšíme se na uchazeče/čky kteří/ré: Ea eine kaufmännische Ausbildung absolviert haben 1 absolvovali obchodní vzdělání 2 mají ekonomické vzdělání 3 dokončené obchodnické vzdělání Eb erste Erfahrungen aus eine Führungsposition (gerne auch aus der zweiten Reihe) haben 1 mají první zkušenosti z vedoucí pozice ( a nebo také z nižší pozice) 2 mají dřívější zkušenosti s vedoucí pozicí v top nebo středním managementu 3 zkušenosti s vedením lidí ( i z druhé linie managementu) 4 mají první zkušenosti s vedoucí pozicí (nebo také s druhořadou) 5 mají zkušenosti s vedením (není podmínkou) 6 mají zkušenosti s prací ve vedoucí pozici (i na úrovni středního managementu) 7 mají už první zkušenosti s vykonáváním práce vedoucí/-ho (nebo také zástupce) 8 mají zkušenost s řídícími pozicemi 9 mají primární zkušenosti ve vedoucí pozici (radši i další zkušenosti) 10 mají své první zkušenosti z vedoucí pozice (nejlépe druhého stupně / řádu) 11 zkušenosti s vedením podniku (i jako zástupce manažera / vedoucího) Ec kommunikationsstark, durchsetzungsfähig, teamfähig und 1 mají silné komunikativní dovednosti, jsou schopni se prosadit a pracovat v týmu 2 jsou komunikativní, jsou schopni se prosadit, dokáží pracovat v týmu a 3 vynikající komunikační schopnosti, průbojnost a týmového ducha 4 jsou komunikativní, asertivní, schopní pracovat v týmu Ef überdurchschnittlich einsatzbereit sowie 1 jsou nadprůměrně pohotoví 2 reagují pohotově 3 nadprůměrně motivovaného a pohotového → 4 a nadprůměrně odhodlaní Eg zwischen 25-35 Jahre alt und regional flexibel sind. 1 mají mezi 25-35 lety a jsou regionálně flexibilní 2 jsou ve věku 25 – 35 let a jsou regionálně flexibilní 3 ← kandidáta mezi 25 – 35 lety; možnost práce v celém regionu 4 mají mezi 25-35 let a jsou nezávislí na náboženství 5 jsou flexibilní ve věku 25-35 6 mají 25 – 35 let a jsou ochotní přestěhovat se za prací. 7 kterým je mezi 25 - 35 lety a jsou ochotni cestovat 8 jsou mobilní / jsou regionálně flexibilní / přizpůsobivý k místu výkonu práce H Das können Sie von uns erwarten: 1 Od nás můžete očekávat: 2 Nabízíme: Ha individuelles, 6-monatiges Trainee-Programm 1 individuální, 6ti měsíční Trainee-Program 2 individuální, 6 měsíční Trainee – Program 3 individuální 6-ti měsíční trainee program 4 individuální šestiměsíční[2] školicí kurz Hb frühzeitige Verantwortungsübernahme 1 okamžité převzetí zodpovědnosti 2 brzké převzetí zodpovědnosti 3 brzké převzetí zodpovědnosti Hc angemessene Vergütung, leistungsabhängiger Bonus und die Sozialleistungen[3] eines Großunternehmens 1 přiměřenou náhradu, bonus závislý na výkonu a sociální příspěvek velké společnosti 2 adekvátní finanční ohodnocení, výkonnostní prémie a zaměstnanecké výhody velkého podniku 3 odpovídající ohodnocení, prémie a sociální bonusy velké společnosti 4 adekvátní ohodnocení, výkonnostní prémie a sociální výhody velkého podniku 5 přiměřené náhrady, bonusy závislé na výkonu a sociální dávky velkého podniku 6 náležitou odměnu, bonusy vyplývající z výkonu a sociální výhody velkopodniku. I Wir möchten Sie bitten, uns Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen gerne auch per E-Mail zukommen zu lassen. 1 Chtěli bychom Vás poprosit, abyste nám poslali Vaše úplné uchazečské podklady také e-mailem 2 Vaši kompletní dokumentaci k žádosti můžete zasílat také pomocí E – mailu na adresu m.glaede@glunk-leasing.de. 3 Své životopisy zasílejte na emailovou adresu m.glaede@glunk-leasing.de nebo na adresu Robert Glunk GmbH, Eichenstr. 11, 261 29 Oldenburg 4 Prosíme také o možné zaslání e-mailu se všemi podklady k žádosti o místo emeilem / e-mailem. 5 Žádáme vás o kompletní podklady žadatele, které můžete zaslat také elektronicky na email: 6 Chtěli bychom Vás poprosit o vaše kompletní podklady uchazeče. Budeme rádi, když nám je poskytnete také prostřednictvím e-mailu http://prirucka.ujc.cas.cz/ e-mail dělení: e-mail^1 výslovnost: [ímejl] lze i: mail jiné je: email hrnek s oprýskaným emailem ________________________________ [1] Snímače vlhkosti jsou vhodné jak do klimatechnických zařízení tak i pro měření vlhkosti v průmyslovém prostředí. www.jumo.se/attachments/JUMO/attachmentdownload?id=6580&filename=t90.7 [2] Tvoření a psaní složených číselných výrazů (typ 12procentní, 20krát) Složené číselné výrazy vznikají spojením číslovky psané číslicí s jiným slovem (přídavným jménem, podstatným jménem nebo příslovcem) nebo značkou (viz Značky a čísla, řadové číslovky), jako např. 12procentní i 12% (tj. dvanáctiprocentní) roztok, 5metrový i 5m (tj. pětimetrový) skok, 3kilogramové i 3kg závaží (tj. tříkilogramové) závaží, 6voltová i 6V (tj. šestivoltová) baterie, 300korunová i 300Kč (tj. třísetkorunová) sleva, 14karátové zlato i 14k (tj. čtrnáctikarátové) zlato, 12stupňové i 12° (tj. dvanáctistupňové) pivo, 2sedačková (tj. dvousedačková) lanovka, 42letý (tj. dvaačtyřicetiletý, řidč. čtyřicetidvouletý) muž, 27denní (tj. dvacetisedmidenní) cesta, 8násobný (tj. osminásobný) mistr republiky, 8násobek (tj. osminásobek), 4násobně (tj. čtyřnásobně), 20krát i 20x (tj. dvacetkrát) – srov. Složená přídavná jména. http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=t%C5%99%C3%ADm%C4%9Bs%C3%AD%C4%8Dn%C3%AD [3] Freiwillige Sozialleistung zusätzlich zu dem Tariflohnsatz und den gesetzlichen Sozialleistungen dem Arbeitnehmer vom Betrieb zugute gebrachte Leistungen. Man unterscheidet primäre und sekundäre freiwillige Sozialleistungen. Primäre freiwillige Sozialleistungen sind solche, die direkt bestimmten Arbeitnehmern zugute kommen, z.B. Gratifikationen, Spenden an Mitarbeiter, Trennungsgelder, Zuschüsse bei Krankheit, zur Ausbildung usw. Sekundäre freiwillige Sozialleistungen sind Gemeinkosten der Sozialkosten-stellen, also solche, die zunächst auf Hilfs oder Nebenkostenstellen gesammelt werden müssen; z.B. die Kosten für Werkswohnungen, Kantinen, Sportanlagen und sonstige soziale Einrichtungen. http://www.wirtschaftslexikon24.net/d/freiwillige-sozialleistung/freiwillige-sozialleistung.htm