I. LE NOM RÉSUMÉ: Le nom est le noyau du groupe nominal. Il est généralement accompagné d'un déterminant et peut comporter une ou plusieurs expansions. – On distingue les noms propres qui prennent une majuscule et ne sont généralement pas précédés d'un déterminant et les noms communs qui ne prennent pas de majuscule et sont généralement précédés d'un déterminant. Les noms peuvent être analysés en traits lexicaux: concret / abstrait, animé / inanimé, humain / non humain, comptable / non comptable, mâle / femelle, etc. Pour la grande majorité des noms présentant le trait comptable, les marques du pluriel, réalisées seulement à l'écrit, sont – s, – x, – aux. Le genre des noms présentant le trait animé dépend très souvent du sexe, le genre des noms présentant le trait inanimé dépend de l'usage. Les noms peuvent être le résultat de la nominalisation d'une phrase attributive ou d'une phrase verbale. Cette transformation se fait à l'aide des suffixes variés. E X E R C I C E S 1) Dites si les noms en italiques sont abstraits ou concrets: Il se montrait plein d'exigence. – Il y avait dans son attitude une certaine noblesse. –Ce gardien de prison avait du coeur. – Nous regardions ces vestiges d'un autre âge avec curiosité. – La noblesse, qui menait le roi, revenait bouffie de sa victoire. /MICHELET/ – Il avait gardé de son séjour le meilleur souvenir. – Sa charité était connue. – Cette automobile était la dernière folie de mon père. – C'était là une vérité toute relative. – La jeunesse se flatte et croit tout obtenir. – Il y avait là, après les granites, une curiosité naturelle peu connue. /SAND/. – Il rapporta comme souvenir un petit coquillage irisé. 2) Quels sont les noms abstraits correspondant aux adjectifs suivants: aigu, large, aveugle, rude, clair, pâle, fixe, candide, opaque, corpulent, petit, sourd, faible, curieux. 3) Transformez les phrases suivantes par l'emploi de noms abstraits: Ces desseins sont si vains qu'ils révèlent un esprit étrangement faible. – Il était incompétent: on l'a renvoyé. – Si vous m'approuvez, j'en serai fier. – Nous sommes faibles: nous demanderons du secours. – Ils se sont soumis: cela leur a valu d'être sauvés. – Parce qu'il est bienfaisant, on l'aime. – Étant fort délicat, il était choqué par les manières triviales. 4) Traduisez: Má vynikající paměť. Loni odevzdal velmi podrobnou práci o počátcích křesťanství ve Francii. Jeho Paměti, které ještě nebyly nikdy publikovány, budou vydány velmi brzy. Velmi se mi líbí toto ryté dílo od Rembrandta. Museum vystavuje veškeré Rembrandtovo dílo. Zedníci již začali hrubou práci na tomto domě. 5) Mettez au féminin les noms suivants: avocat, dévot, sot, candidat, écolier, prisonnier, paysan, sultan, espion, fou, Gabriel, jouvenceau, berger, chameau, Grec, cousin; favori, époux, veuf, marquis, baron, comte, idiot, messager, Simon, chien, curieux, Frédéric, orphelin, Turc, préfet; acteur, patineur, moqueur, spectateur, mangeur, acheteur, rédacteur, semeur, rêveur, chanteur, fraudeur, travailleur, joueur, tricheur, empereur, inventeur, voleur; pécheur, protecteur, prieur, consolateur, coiffeur, ambassadeur, médiateur, flatteur, pêcheur, enchanteur, lecteur, emballeur, querelleur, moniteur, maître. 6) Mettez au féminin: Cet homme est cruel comme un tigre. – On a tué un daim et un loup. – Le parrain de ton fils. – Les héros de la tragédie. – Son mari est un Suisse. – Le neveu de Michel. 7) Mettez au féminin les mots entre parenthrèses et traduisez: Les Reines de l'air. Les tièdes journées de mai, (exécuteurs) fidèles des volontés d'avril, ont ramené les (ambassadeurs) de la belle saison: les hirondelles, ces (voyageurs) intrépides, ces (messagers) ponctuelles, tracent sur l'azur rafraîchi leurs courbes savantes. Elles font un peu les (coquets) et semblent avoir conscience qu'elles sont les (porteurs) de magnifiques promesses. Vraies (rois) de l'air, elles montent, descendent, virent, toujours (maîtres) de leur vol. /GREVISSE/ 8) Traduisez: Tyto ženy byly svědkyněmi vaší hádky. – Moje manželka je lékařka. – Žena, se kterou jsme právě mluvili, je velká milovnice umění. – Jeho manželka je opravdový tyran. – Tato žena je neobyčejně zajímavou osobností. – Manželka mého přítele je vynikající dirigentkou. – „Vrahem je žena“, prohlásil detektiv. – Zdeňka Braunerová byla vynikající česká malířka. – Jsem žena: proto jsem tvor svobodný a zodpovědný. – George Sandová je považována za vynikající spisovatelku. 9) Traduisez les noms suivants en tchèque et associez les à un adjectif qualificatif: Noms masculins: albâtre, alvéole, ambre, amiante, anthracite, antidote, argent, armistice, astérisque, carbonate, les effluves, épilogue, épisode, insigne, ivoire, légume, lignite, mausolée, obélisque, orgue, ouvrage, pétale, sulfate, tentacule. Noms féminins: acoustique, agrafe, alcôve, amnistie, antichambre, arabesque, argile, armoire, des arrhès, atmosphère, dinde, ébène, écharde, enclume, épigraphe, épitaphe, épithète, épigramme, équivoque, horloge, nacre, oasis, omoplate, oriflamme, orthographe, patère, réglisse. N.B. Pour après–midi l'usage admet les deux genres. 10) Accordez les mots entre parenthèses: L'acoustique de ce théâtre n'est pas très (bon). – Les abeilles construisent des alvéoles (régulier). – Les domestiques prépareront les services de la table dans (cet) office (spacieux). – Nous offrirons à notre mère (un beau) azalée. – On voyait là pour la première fois (un) horloge solaire. – On a appliqué (un gros) emplâtre. – (Quel beau) chrysanthèmes! leurs pétales sont (ravissant). – Nous pouvons toujours compter sur (tout) l'aide de nos parents. 11) Faites l'accord des mots entre parenthèses: C'est (un) oeuvre (important) que (celui) de notre perfectionnement moral. – L'aigle (majestueux) plane plus haut que les hautes montagnes. – L'entrepreneur assure que (le gros) oeuvre sera (achevé) dans un mois. – Le vent, dans les branches, chante comme (un) orgue (aérien). – Il y a dans le choeur de cette église (un beau) aigle de cuivre. – J'aime d'(un) amour (profond) ma terre natale. – L'imagination m'apportait des délices (infini). /NERVAL/ – Dans la plaine (seul) restent encore quelques orges. – (Tout) les délices qui les environnent ne leur sont rien. /FÉNÉLON/. – Cela ressemblait aux sons d'orgues (lointain) /BOYLESVE/ – Voici Pâques (revenu): les cloches sonnent à toute volée, les orgues (joyeux) enflent leur grande voix. Les prêtres défilaient un par un, chantant les hymnes (traditionnel). 12) Écrivez au pluriel: poireau, fou, ormeau, gâteau, aveu, voyou, joujou, boyau, milieu, verrou, coucou, pou, chou, écheveau, sou, caillou, filou, trou, clou, lieu, Hébreu, genou, voeu, hibou, escabeau, pieu, perdreau, anneau, bleu, tuyau, écrou, jeu, landau, bijou, cheveu, corail, vassal, pneu, signal, minéral, chandail, noyau, soupirail, bocal, bail, vitrail, rival, essieu, fanal. 13) Mettez au pluriel les noms entre parenthèses: La voûte des (ciel). – Il partit chercher asile sous d'autres (ciel). – On éclaire les greniers par des (oeil–de– boeuf). – Les deux (aïeul) se tenaient de part et d'autre de la cheminée. – Nice est sous un des plus beaux (ciel) de l'Europe. – Ce sont nos (aïeul) qui nous ont fait ce que nous sommes. – Cet artiste réussit bien ses (ciel). 14) Mettez au nom propre le –s du pluriel, quand il est nécessaire: Les (Grec) se reconnaissaient à leur taille mince, les (Égyptien) à leurs épaules remontées. – Il y a peut-être eu des (Shakespeare) dans la lune, aujourd'hui glacée. –Puis elle regarda fort ironiquement les deux (Cruchot) qui prirent une mine piteuse. – Les (Balzac), les (Zola), les (Flaubert), sont la gloire du roman au XIX^e siècle. – Deux superbes (Renault) stationnaient devant l'usine. – Il ne pouvait croire les (Fonsalette) coupables du meurtre. Nous avons assisté à deux (match) de foot–ball. – Des (ex-voto) tapissaient la grotte. – Le repas comportait des (sandwich) et des fruits. – On dressa la courbe de (maximum) de température. – Les (wattman) discutaient sur l'accident. – Entouré d'(in-quarto) poudreux, il ne les avait jamais ouverts. 15) Faitez l'accord des mots se rapportant à gens: (Certain) gens ne sont (heureux) que quand un gros travail s'offre à leur activité. – Les gens (heureux) n'ont pas d'histoire. – Les (vieux) gens aiment à se rappeler leur passé. – Que de (petit) gens ont un grand coeur! – Fuyez les flatteurs: de (tel) gens sont (dangereux). – Que répondre à de (pareil) gens, (auquel) toute éducation a toujours fait défaut? – Il n'est pas concevable de dévisager (tout) les gens qu'on rencontre. – Les (vrai) gens de bien abhorrent le mensonge. – On a vu de (malheureux) gens de lettres mourir dans le besoin. – Que diront (ils ou elles), les (bon) gens de village? – J'écris pour ces (petit) gens d'entre (lequel) je suis sorti. /DUHAMEL/ – Voyez (quel) sont, parmi (tout) ces (bon) gens, (ceux ou celles) (auquel) vous donnerez votre confiance. 16) Écrivez au pluriel les noms composés suivants: reine-marguerite, broncho-pneumonie, garde-boue, rouge-gorge, court-circuit, perce-neige, haut-parleur, va-et-vient, pare-chocs, contre-ordre, après-midi, beau-frère, sans-travail, garde-fou, chef-d'oeuvre, hors-d'oeuvre, gratte-ciel, avant-poste, pot à eau, garde-magasin, coffre-fort, tragi-comédie, timbre-quittance, électro-aimant, essuie-mains, reine-claude, plate-bande. 17) Écrivez au pluriel: On a fait aux (belle–mère) une réputation détestable. – Après tant de (chef-d'oeuvre) des plus fameuses littératures, l'Évangile est demeuré un livre unique au monde. – L'hiver s'en va; déj voici les premières (perce-neige). – Ils cherchent à reprendre leur goût à la vie par des (eau–de–vie). – Ne soyez pas des (casse–cou). – Ah! les (grand-mère)! De quelle tendresse elles savent entourer leurs (petit-fils) et leurs (petite-fille)! Le soir tombait; sur la table laquée et sur la cheminée, deux (abat–jour) de soie verte tamisaient une lumière de bonheur, qui faisait luire, dans les pendeloques du lustre, de miniscules (arc-en-ciel). R É V I S I O N 1) Écrivez correctement les expressions entre parenthèses: L'aumône n'est bien souvent, hélas! qu'un de ces (faux-fuyant) dont nous usons pour écarter de nous le spectacle de la misère ou les sollicitations des (malheureux). Ces (vieux) gens que vous rencontrez, pitoyables (meurt-de-faim) aux vêtements en (lambeau) et aux (genou) tremblants, vous assaillent de plaintes. Ces (tableau) de la détresse humaine offusquent vos (oeil) et c'est plutôt pour échapper aux importunités de ces (vieux) à (cheveu) blancs que vous leur jetez quelques (sou). Une telle bienfaisance se réduit à quelques (faux-semblant) de pitié. D'ailleurs elle risque d'encourager parfois les (cheminau) à mendier. Des (travail) appropriés à leur âge et à leur situation, voilà surtout ce qu'il importerait de procurer à ces déshérités. En outre, la vraie bienfaisance, sans s'arrêter aux (pourquoi) et aux (comment) des enquêteurs, compatit aux (mal) de ceux qui souffrent: dans des (tête-à-tête) intimes, elle se penche sur la misère, elle console, fait luire des espoirs. Elle repousse les (arrière-pensée) de l'égoisme; en un mot, c'est la charité des (Vincent et Paul) et des (Schweitzer). /GREVISSE/ II. LA NOMINALISATION RÉSUMÉ: La nominalisation, c'est la transformation d'une phrase en un groupe nominal (qui peut alors occuper toutes les fonctions du groupe nominal). La nominalisation peut se faire: 1°^ – à partir d'une phrase verbale, avec ou sans modification du radical, à l'aide des suffixes, dont les plus fréquents sont: -age, -ement, -ance, -/a/tion, -‚e, -ure. Ex.: On construit la maison – La construction de la maison. 2° – à partir d' une phrase verbale par effacement de la terminaison verbale. Ex : Pierre achète quelque chose. – L'achat de Pierre. 3° – à partir d'une phrase attributive, avec ou sans modification du radical, à l'aide des suffixes suivants: -ce, -eur, -/i/t‚, -esse, -ise, -ie, -erie, -itude. Ex.: Cet homme est seul. – La solitude de cet homme. 4° – à partir d'une phrase attributive par effacement de la terminaison. Ex.: Sa figure est très belle. – La beauté de sa figure. E X E R C I C E S 1) Opérez une nominalisation à partir de chaque phrase: L'équipe de Belgique a perdu deux matchs coup sur coup. – Un fantôme est apparu dans la chambre rouge. – Les deux ministres des Affaires Étrangères se sont entretenus du Proche-Orient. – La société a déposé son bilan. – Le président des États-Unis a grâcié les deux condamnés. – On a sculpté une tête de cheval. – Les pourparlers entre les deux pays n'ont pas abouti. – Pierre arrive dans quelques heures. – Les skieurs de l'équipe de France seront bientôt sélectionnés officiellement. – On appelle les candidats. – Les crédits d'État seront prochainement transférés. – Le témoin a déposé lors du procès. – On doit obéir aux règles du code de la route. – En vue des prochaines élections, le ministre de l'Intérieur a découpé le territoire en nouvelles circonscriptions. – On compose un sonnet. – On dégage la route. – Le Président francais a regagné Paris aujourd'hui. – Il bavarde continuellement. 2) Transformez chaque phrase de manière à remplacer l'adjectif souligné par le nom qui lui correspond (faites toutes les modifications nécessaires): Ils ont discuté longuement pour savoir si cette question était importante ou non. – Les propos de Pierre, bien incohérents, nous ont déconcertés. – Le blessé était inerte ce qui inquiétait les témoins de l'accident. – On m'a dit que votre fille était très belle. – Ils ont été surpris par cette musique étrange. – Le candidat était timide et maladroit ce qui n'a pas échappé aux membres du jury. – Il faut annoncer que les dégâts sont importants. – Nous avons été bien amusés par ce que son accoutrement avait de drôle. – L'eau était si limpide qu'on pouvait voir le plus petit caillou du fond. 3) Opérez une nominalisation à partir de chaque phrase: Elle a essayé sa nouvelle robe en présence de ses amies. – Le cheval s'est emballé. – – Les pneus adhèrent parfaitement au sol. – Les hostilités ont été arrêtées. – Il a échangé des livres anglaises. – Elle a réussi à réparer sa robe qu'elle avait déchirée. – Il a exposé ses idées de façon très claire. – On projette un film. – Le fil électrique a été isolé. – Il n'a adhéré la R.P.R. qu'il y a deux ans. – Ils ont essayé le prototype pendant deux heures. – On a arrêté le cambrioleur. – Comme ils étaient déchirés de se séparer pour aussi longtemps! – On emballe les provisions. – La façon dont vous avez réglé les phares ne me paraît pas satisfaisante. – Il faut régler le loyer d'avance. 4) A partir des deux propositions faites une seule phrase en utilisant la nominalisation: On le leur a accordé: ils pouvaient sortir. – Tu es étourdie. Pour une fois, je te le pardonne. – Le serrurier a ouvert la porte, cela a été difficile. – Cet enfant est impertinent. Cela lui jouera des tours. – Fantômas s'est vengé: cela a été terrible. – Les perdrix se sont envolées, cela a surpris le chien. – Elle est franche. Tout le monde le reconnaît. – Ils ont déménagé, cela les a beaucoup fatigués. – La chambre est tranquille. Cela est appréciable. – Il a été arrêté. Il avait détourné les fonds. – Le gouvernement a bloqué les prix, cela a entraîné les manifestations d'agriculteurs. 5) A partir des titres de journaux, rédigez des phrases complètes: Cache du meurtrier dans la grange. – Proclamation de l'indépendance des Comores. – Accroissement de la tension à Amsterdam. – Collision entre deux poids lourds: deux morts et un blessé grave. – Relèvement du taux du SMIC de 6% en juillet. – Reddition des mutins. – Rebondissement de l'enquête sur le meurtre de la quinquagénaire de Bordeaux. – Récente création d'un nouveau département en Corse.