30 ;>žK-xači %2im AxtVfc(7) Shopping s N £NUfo Dialogue Q Mary Mearii 2 Mise no hito s*> " i . 3 / T 'J - : Mearii Mise no hito 5 / T 'J - : Mearii Míse no hito 7 / T V - : Mearii goes to a flea market. Sumimasen. Koře wa ikura desu ka. Sore wa sanzen en desu. Takai desu ne. jaa, ano tokee sva ikura desu ka. him $/C-tfA,;rrA«» < ťllx-ť0 Are wa sanzengohyaku en desu. Soo desu ka. Are mo takai desu ne. Žhli -tí^ťá^U^ < ž.A.X-f£o Kore wa senhappyaku en desu yo. Jaa, sono tokee o kudasai. A man finds a wallet on the ground. 8 U^'^I/^ Shitanai hito 9 / T 'J - : Mearii Kore wa dare no saifu desu ka. Watashi no saifu desu. Arigatoo gozaimasu. After shopping, Mary goes to a restaurant. Ueetoresu Irasshaimase. Menyuu o doozo. 2 * T 'J - : Mearii 3 >>X- h W X Ueetoresu 4 ^ r V - : Mearii 5 >X- h I. X Ueetoresu tiXhh^ii £2X~f*\ Sumimasen, otearai wa doko desu ka. Asoko desu. i ; Mary: Excuse mc. How much is this? Vendor: It is 3,000 yen. Mary: It's expensive. Well then, how much is that watch? Vendor: That is 3,500 yen. Mary: I see. That is expensive, too. Vendor: This is 1.800 yen. Mary: Then, I'll take that watch. Stranger: Whose wallet is this? Mary: It's my wallet. Thank you very much. i n ' Waitress: Welcome. Here's the menu. Mary: Thank you. What is this? Waitress: Which one? Oh, it is tonkatsu (pork cutlet). Mary: Tonkatsu? Is it fish? Waitress: Xo, it is not fish. It is meat. It is delicious. Mary: Then, I'll have this. Mary: Excuse me. Where is the restroom? Waitress: It is over there. u Words * I tl * ti * C CO * £ CO * h CO * Z * if Z * fztl Food * !: < ft l: X L* L i ' L't/vU T h a t Point kore sore are dore kono sono ano dono asoko doko dare oishii sakana tonkatsu niku menyuu yasai enpitsu kasa kaban kutsu saifu jiinzu jisho jitensha shinbun teepu tokee toreenaa this one that one that one (over there) which one this . . . that . . . that . . . (over there) which . . . over there where who delicious fish pork cutlet meat menu vegetable pencil umbrella bag shoes wallet jeans dictionary bicycle newspaper tape watch; clock sweat shirt » Words that appear in the dialogue J-\ ■<■ > \in L (i^ Places ^ -) va, * i < Countries T / ]) ft %> yp "7 3" < Majors a > t" - ? — t* i/ ?- X ft* t ' Family Money Matt * "> ( b * — * f^'U Expressions * U -f» & nooto pen booshi hon otearai kissaten ginkoo toshokan yuubinkyoku Amerika Igirisu Kankoku Chuugoku keezai konpyuutaa bijinesu rekishi okaasan otoosan e r s ikura en takai notebook pen hat: cap book restroom cafe bank library post office U.S.A. Britain Korea China economics computer business history mother father how much . . . yen expensive irasshaimase Welcome (to our store) ( ... o) onegaishimasu. . . , please. ( . . . o) kudasai Please give me . . . jaa then . . . ; if that is the case, . . . ( . . . o) doozo Here it is. doomo Thank you. iZ\M$z> Grammar — Ztl Ztl 35*1 £*l What do we do when we want to talk about things that we do not know the names of? We say "this thing," "that one," and so forth. In Japanese, we use kore, sore, and are. Zflii ^ < hX*-fti\ How much is this? Kore wa ikura desu ka. £ tl(i $M^i^tto That is 3,000 yen. Sore wa sanzen en desu. Kore refers to a thing that is close to you, the speaker ("this thing here"). Sore is something that is close to the person you are talking to ("that thing in front of you"), and are refers to a thing that is neither close to the speaker nor the listener ("that one over there"). Are wa watashi no pen desu. Zjlli frtzl?) -<>-£♦■?-e ±tlli frtzl "0"Ci"#'c Which one is your pen? Dore ga anata no pen desu ka. @| ZCD/ZGt/foO/tlO) + noun If you want to be slightly more specific than kore, sore, and are, you can use kono, souo, and (ino together with a noun. (Note here that the re series must always stand alone, while the no series must always be followed by a noun.) Thus, if you know that the item in your hand is a watch (tokee), instead of: Zflli ^ < CiX"ffi\ How much is this? Kore wa ikura desu ka. you can say: C CO £ tj" v> i± ^ < h>X"~fj>\ How much is this ivatch? Kono tokee wa ikura desu ka. Similarly, if you are talking about a watch that is held by the person you are talking to, you can say: %CD £ 11 v. * A, -£* A, X. A, "C1" „ That watch is 3,000 yen. Sono tokee wa sanzen en desu. And if the watch is far from both the speaker and the listener, you can say: &gp g ttWi S/l-tf/v^'U^ < X./v"C-fo That watch over there is 3,500 yen. Ano tokee wa sanzengohyaku en desu. If you already know that one of several watches is 3,500 yen but do not know which, you can say: }£p H It 5 /v-tfX ZrV* < z. A,X"tfi\ Which watch is 3,500 yen? Dono tokee ga sanzengohyaku en desu ka. Since dono is a question word, just like dore discussed above, we cannot use the particle wa with it; we must use ga. To summarize: Z.tl (lat~) Z.CD noun close to the person speaking irtl (lat~) noun (fefc—) close to the person listening &tl noun (fi~) far from both people dzti i£r~~) £0 noun (tfx~) unknown CI ftftUD noun In Lesson 1, we learned how to say things 1 phone number) and Takeshi san no okaasan ask who something" belongs to. The question we simply add the particle no. Kore wa dare no kaban desu ka. Whose bag is this? ike Mearii san no demva hangoo (Mary's (Takeshi's mother). We now learn how to word for "who" is dare, and for "whose," Sore vva Suu san no kaban desu. That is Sue's hag. 40111 i&tl $5"?:<3 D£'&kf To negate a statement of the form A' iva Y desu, where Y is a noun, you replace desu with ja arunasen. ^tti^L\t J&^-fcJ-VNLT-f&O^-tf-Axo Mr. Yamada is not a student Yamada san wa gakusee ja arimasen. 'We cannot use mo to describe a situation like the following: Our friend, Pat, has dual citizenship; Pat is a Japanese, but at the same time, she is an American. To describe the second half of this situation, we cannot say, Patto mo amerikajin dealt, because the sentence would mean that Pat, in addition to somebody that has been mentioned, is an American. Neither can we say, Patto wa amerikajin mo desu. (Japanese speakers would say, Patto tea amerikajin demo arimasu.) 2In the dialogues, there are two sentences thai end with desu. which call for special attention: Are mo takai desu ne (That one too is expensive), and Oisliii desu yo (It is delicious). These sentences cannot be negated by replacing desu with ja arimasen. because takai and oishii are not nouns. Are mo takai ja arimasen and oishii ja arimasen are therefore not grammatical. Instead, one would have to say takaku arimasen and oisliiku arimasen. We will learn about the conjugation pattern of adjectives in Lesson 5. Takeshi san wa nihonjin desu. Michiko san mo nihonjin desu. i Ja in ja arimasen is a contraction of dew a. In written Japanese, the uncontracted form is more common; thus, the above sentence more likely appears in writing as Yamada san wa gakusee deiva arimasen. affirmative: (X \$) Y rTo X is Y. negative: (X \&) Y W&OZf&tvo X is not Y. Statements often end with the tags ne or yo, depending on the way the speaker views the interaction with the listener. If the speaker is seeking the listener's confirmation or agreement to what has been said, then ne ("right?") could be added. Rii san no senmon wa bungaku desu ne. Kore wa niku ja arimasen ne. Ms. Lee, your major is literature, right? This is not meat, is it? Another particle, yo ("I tell you"), is added to a statement if the speaker wants to assure the listener of what has been said. With yo added, a statement becomes an authoritative decree. Tonkatsu wa sakana ja arimasen yo. Let me assure you. "Tonkatsu" is not fish. Sumisu san wa igirisujin desu yo. (In case you're wondering,) Mr. Smith is British. t>*5 A/ Expression Notes ("~£)< TííárU^ ( . . . o) kudasai is "Please give me X." You can use it to request (concrete) items in general. ("~^)Í>ÍQ#L^ (...o) ouegaishimasu too is a request for item X. When used to ask for a concrete object, ( . . . o) onegaishiniasu sounds slightly more upscale than ( . . . u) kudasai. It is heard often when ordering food at a restaurant ("I will have . . ."). ( . . . o) onegaishiniasu can also be used to ask for "abstract objects." such as repairs, explanations, and understanding. (—3E)<ÍÍ^b^zV (...o) doozo is used when an offer is made with respect to item X. In the dialogue, the restaurant attendant uses it when she is about to hand the menu to the customer. It may also be used when a person is waiting for you to come forth with item X; a telephone operator, asking for your name, would probably say Oiiamae o doozo. (O is a politeness marker. Therefore onamae is "your honorable name.") On the pronunciation of number words ► Note that the words for 300, 600, 800, 3,000 and 8,000 involve sound changes. "Counters" whose first sound is //, like hyaku (hundred), generally change shape after 3, 6, and 8. Some counters that begin with a\ like sen (thousand), change shape after 3 and 8. Refer to the table at the end of the volume. Big numbers ► In addition to the digit markers for tens (juu), hundreds (hyaku), and thousands (sen), which are found in Western languages as well, Japanese uses the marker for tens of thousands (man). Thus 20,000, for example, is niman (=2x10,000), rather than nijunsen ( = 20x1,000). While the next unit marker in Western languages is one million, Japanese describes that number as 100x10.000, that is, hyakiouau. More complicated numbers can be considered the sums of smaller numbers, as in the following examples. S.1 234,567 = 23X10,000 tl U t$ 5 £ A, £ A (nijuusanman) 4X 1,000 «kA,-£A (yonsen) 5X 100 3't>^< tgohyaku) 6X 10 h < V i* 0 (rokujuu) 7 44* (nana) ft/uUtfo P r ®7f5l> (Numbers) a C t c e 100 < 1,000 10,000 ^ hyaku sen ichiman 200 r~u^ < 2,000 20,000 nihyaku nisen niman 300 3,000 30,000 sanbyaku sanzen sanman 400 £A,W* < 4,000 40,000 yonhyaku yonsen yonman 500 ru^ < 5,000 50,000 ^ gohyaku gosen goman 600 6,000 ^ < 60,000 roppyaku rokusen rokuman 700 7,000 70,000 & & i ^ nanahyaku nanasen nanaman 800 8,000 80,000 happyaku hassen hachiman 900 9,000 90,000 kyuuhyaku kyuusen kyuuman A. Read the following numbers.© (a) 34 (b) 67 (c) 83 (d) 99 (f) 515 (K) 603 (h) 850 i.i) 1,300 (k) 8,900 (1)35,000 (m) 64,500 (n) 92,340 (e) 125 (j) 3,400 B. Look at the pictures and answer how much the things are. © Example: Q I *< > l£ ^ < b"C"t*\ Pen wa ikura desu ka. A : li-ti V rp 1 tlLX*-$o Hachijuu en desu. Ex. O (1) LLV-o (2) 0) L^J.*^ ¥80 i ¥50 ¥110 (4) 15. A, ¥1,500 (5) T-T ¥600 (6) < o ¥3,500 (7) £tt^ ¥10,000 (8) *'f^ ¥20,000 (12) / - h (9) t* L X (13) (1*U ¥2,800 (10) v->X (11) L' X L I ^ Pair Work—One of you looks at picture A and the other looks at picture B (p. 50). (Don't look at the other picture.) Find out the price of all items. Example: A : z.A,Xf^li o< btt*'o Enpitsu wa ikura desu ka. B : < z.A,X"tc Hyaku en desu. Picture A A. Items (1) through (6) are near you, and items (7) through (12) are near your friend. Your friend asks what these things are. Answer the questions. Pay attention to Zft {kore) and (sore). @ Example 1: Your friend : £ tlli &X,"C~fj&*0 Sore wa nan desu ka. You : ztili *<>X~t0 Kore wa pen desu. Example 2: Your friend : C %A,X~t-t>\ Kore wa nan desu ka. You : Ztili h t—f-f-tc Sore wa toreenaa desu. B. Look at the picture and tell what each building is. H Example: Q : &*Ui %A,X'i'A\ Are wa nan desu ka. A : ktili tlx *»A,-C1\ Are wa toshokan desu. C. Pair Work—Point out five things in 1 they are using Zti (kore), -trtl (sore), for the vocabulary. Example 1: A : KA,X~tt\ Are wa nan desu ka. B : hiiii. zttv^--1-„ Are wa tokee desu. ne classroom and ask your partner what or jfeft (are). Refer to the picture on p. 53 Example 2: A : Ztite ^LX~t*\ Sore wa nan desu ka. B : zfttt -oX'to Kore wa pen desu. D. Pair Work—One of you looks at card A and the other looks at card B (p. 51). Ask and answer questions to find out the price of each item. Use ZO (kono), ^:(D (sono), or (ano) appropriately. Example: Customer: ^( hX^^\ Kono hon wa ikura desu ka. Store attendant :\z*tA,U*Ui lzlZA,\: A,X~fi>\ Mearii san wa nihonjin desu ka. lie, nihonjin ja arimasen. Amerikajin desu. Takeshi san wa chuugokujin desu ka. 2. n/N'-hS/Ui T ^ 'j ^7 L' A,XT'? fro Robaato san wa amerikajin desu ka. 3. LYc-fr/l-fr^Ji frA,Z < L^-c-r^o Yamashita sensee wa kankokujin desu ka. Robaato san no senmon wa nihongo desu ka. 5. x-e?/Co it^v^-c-f^o Suu san no senmon wa keezai desu ka. Takeshi san wa Toozai daigaku no gakusee desu ka. 7. yr,J-?^íi V > Y' >fz^¥ ( CD < -tír^-CÍ"**0 Mearii san vva Rondon daigaku no gakusee desu ka. Takeshi san vva ninensee desu ka. Suu san vva ichinensee desu ka. 10. nA*-h$/lli ito/l-tf-^-Cl-^e Robaato san vva vonensee desu ka. ® Hart, Mary J V h tz It L Kimura Takeshi Kim, Sue Smith, Robert Yamashita sensee Nationality American Japanese Korean British Japanese School U. of Arizona Tozai Univ. Seoul Univ. U. of London Tozai Univ. Major Japanese history computer business (Japanese teacher) Year 2nd year 4th year 3rd year 4th year B. Pair Work—Ask your partner whose belongings items (1) through (7) are. Your partner will refer to the picture on the next page and answer the questions. Example: A : Zfili 2 f'}$v^,T*-f^0 Ex. Kore vva Mearii san no saifu desu ka. lie, Mearii san no saifu ja arimasen. Kore wa Rii san no saifu desu ka. B : ')-$Lco Jo,i.-C*t„ Ee, Rii san no saifu desu. (1) ^ (2) _ (3) ^ (4) (5) ^ (6) ^ (7) vi ^£#)CD (Review Exercises) A. Role Play—One student is a store attendant. The other is a customer. Use Dialogue I as a model. 2SM w B. Role Play—One student is a waiter/waitress. The other student goes to a restaurant. Look at the menu below and order some food or drink, using Dialogue I as a model. Example: Customer: Z<7)\,lA,l± ^< bt't^; Kono hon vva ikura desu ka. Store attendant : k*tA,v* < z.A,X~1ra Nisen hvaku en desu. Card B ¥2,100 Part I. You are a customer. Ask for the Part II. You are a store attendant. Tell price of items (1)~(5). the customer how much each item is. Pair Work in ^^^^^ Example: A : Z Hii fd'tlCD ^^X't^o Kore wa dare no kasa desu ka. B : 5 T ') $ Á,eo 5&»^-C"fo Mearii san no kasa desu. Picture B t Ť 16 * 1 l> í IS í> £ Suu Takeshi Mearii Robaato Yamashita sensee \1 I 3'A keshigomu kaban Useful Expressions hfr ») x I t=s............................— Wakarimashita. i-tf/w,------- - Wakarimasen. Yukkuri itte kudasai. & •? v n ^ ^ -> T < /"£ $ ^ Moo ichido itte kudasai. ib I o £ £ -o X < v Cholto matte kudasai. —I understand./I understood. I don't understand./I don't know. Please speak slowly. Please say it again. Please wait.