Mit Phr. geht man durch das Leben … —Bauklötze staunen —Sich Eselsbrücken bauen —Einen Eiertanz aufführen —Nur Bahnhof verstehen —Eine lange Leitung haben —Gar keinen Bock haben —Die Gelegenheit beim Schopf packen —Die Flinte ins Korn werfen — — Variationen der Phraseologismen — Usuelle Veränderungsmöglichkeiten im Lexembestand eines Phr., — ohne dass die phraseologische Bedeutung des jeweiligen Ausdrucks zerstört wird — Beispiel einer Variation — —Mit beiden Beinen / Füßen im Leben / (fest) auf der Erde stehen Modifikationen der Phr. — Okkasionelle für die Zwecke eines Textes hergestellte Abwandlungen eines Phr. — Dieser Aspekt spielt besonders für den kreativen Umgang mit Phr. in Werbetexten, Anekdoten, in Zeitungsglossen, in der Literatur usw. eine wichtige Rolle — Beispiel der Modifikation — —Synonymische Substitution: Futurum vs. Zukunft — —Modifikation der Kollokation: auf die Zukunft anstoßen J.Hiršal: Mezi časy — —Perfektum s imperfektem —zpili se sektem. —Na futurum cink přípitek —(nebylo žádných námitek). — —Plusquamperfektum a futurum exaktum —jen mrkali k těm faktům. — E. Bondy: Mezi časy — —Perfekt a Imperfekt —pili sekt. —Pustili se do Futura —(snad aby jim půjčil bůra). — —Plusquamperfekt a Futurum II —mžourali na chodbě. — Der Klügere kippt nach — —Modifikation des Phraseologismus = —Der Klügere gibt nach — Motto für diesen Abend — —Wer mit den Hühnern schlafen geht, —kann nicht mit einem Kater aufwachen.