e em que o argumento interno directo ocorre como sujeito, como se pode ver nos exemplos (38) (24): (38) (a) O estudante terminou ľa proval JTEMA (cf. O estudante terminou-a) (b) [A prova]TEMA terminou. (cf. Ela terminou) Com alguns verbos que aceitam este tipo de alternäncia, a variante inacusa-tiva apresenta obrigatória ou opcionalmente o clítico do paradigma dos refle-xos -se — vejam-se os exemplos (39) e (40), respectivamente: A esquadra inimiga afundou [o naviol JTEMA atundou-íť. (39) (a) (b) [Onavio]TEMA (40) (a) O calor derreteu [o geladoLCK,A JTEMA (b) [O gelado]TEMA deneteu(-se). Os verbos de alternäncia causativa determinam, portanto, os seguintes es-quemas relacionais: (41) variante transitiva: [XAG/CAUS]SU V variante inacusativa: [Y^. , 1 L TEMAJSU f^TEMA-loD V(-se) Verbos de alternäncia locativa, Trata-se de verbos que seleccionam um argumento com o papel temático de Locativo, que aceitam duas variantes em que o argumento com tal papel temático tem relacöes gramaticais diferentes. a. Verbos causativos de alternäncia locativa do tipo de carregar (25) — trata--se de verbos que apresentam uma variante em que o argumento Tema tem a relacäo gramatical de objecto directo e o argumento Locativo uma ('') i In v.-iIki:. ipir aceitam este tipo de alternäncia sau tipicamente verbos causativos de ''• fNliiiI"; veja-se a seguinte lista exemplificativa: abrir, afundar, alimentär, derre-fťtiuu i\ jiimw, trrminar. i i Sním i piopi inlailcs dos verbos com este tipo de alternäncia, veja-se Demonte (1991), 1 1 Vl" 1 '•' 'IT 'I.......•»•" i Maia (IWf.) c Duarlc (1998). Admitem este tipo de alter- '11 11 lllM'' «!'• «»"IfilMiivi......nio bnmii; «irreRtir, verbos de fixaeäo como pintar, semear r vpiIiiin ili< erlHVAti i'omo twtiilpii, /,; n relacäo gramatical oblíqua e outra variante em que a relacäo gramatical de objecto directo é desempenhada pelo argumento Locativo e o argumento Tema tem uma relacäo gramatical oblíqua — vejam-se os exemplos (42): (42) (a) O camponés carregou [feno]TEMA [no tractor] LOC (b.) O camponés carregou [o tractor]LOC [com / de feno]TEMA Esta alternäncia tem contrapartidas semänticas. Assim, a variante do Tema como objecto directo tem uma interpretaeäo parcial, enquanto a variante do Locativo como objecto directo recebe uma interpretaeäo holística, como o mostra o contraste entre (43a) e (43b); enquanto a variante do Tema como objecto directo descreve um processo, a variante do Locativo como objecto descreve um processo culminado, como se pode ver pelo contraste de gramaticalidade entre as frases (a) e (b) de (44) e (45): (43) (a) - O camponés carregou feno no tractor, mas este näo ficou totalmente carregado. (b) *0 camponés carregou o tractor com feno, mas este näo ficou totalmente carregado. (44) (a) O camponés carregou feno no tractor durante duas horas. (b) *0 camponés carregou feno no tractor em duas horas. (45) (a) *0 camponés carregou o tractor com feno durante duas horas. (b) O camponés carregou o tractor com feno em duas horas. Os esquemas relacionais deftnidos por verbos que aceitam este tipo de alternäncia locativa säo, portanto, os seguintes: (46) variante do Tema como objecto:- [X AG/CAUSJSU LOCJOBL variante do Locativo como objecto: ^TEMA-loBL b. Verbos transitivos de alternäncia locativa do tipo de limpar (26) — trata-se de verbos que apresentam duas variantes do Tema como objec- (26) Sobre este tipo de alternäncia locativa, veja-se Levin e Rappaport Hovav (1992a). Aceitam este tipo de alternäncia verbos de contacto atraves do movimento que espeeificam o esla-do do argumento locativo como resultado da accäo denotada pelo verbo (e.g, limpar) ou que lexicalizam o modo ou o instrumenta de remoeäo (e.g, apagar, lavar, aspirar, potior). 10(1 307