Listina Tomáše ze Štítného (1373) Transliterace Ya thoma z ∫∫czytneho przyznawam ∫ye ze ∫em prod(al z)a padde∫∫at kop gro∫∫ow praz∫∫kych ∫∫e∫trze ∫wey pany Dorothye (wdane) // Odolenowye z chluma wzyrownyczy pol∫∫e∫ty kopy (pla)ta do z(y)wota y ∫tu dyedynu ∫nyezto tyech gy∫tych pol∫∫e∫ta kop pla(ta braty) // gmagy Transkripce Já Tóma z Ščítného přiznávám sě, že sem prod(al z)a paddesát kop grošóv pražských sestře svéj paní Dorotě, (vdané) Odolenově z Chluma v Žirovnici, pól šesty kopy (pla)ta do ž(i)vota i s tú dědinú, s niežto těch jistých pól šesta kop pla(ta bráti) jmají. aty gy∫te penyeze wzal ∫em odnye. gmenem (plat)a od to(ho) lanu gyehozto gye∫t tropau∫∫ tak rzeczyeny ∫edlak drz(y)t(elem a) // lana az do Andrle gye∫to trzy cztwrty gma adewyet (lan) ∫e∫∫loly by czo te pol∫∫e∫ty kopy pocztem na tyech lanech pocznucz od t(oho) // lanye Tropau∫∫owa aby natom gy∫tem Andrlowy doby(wal)y Aby ona donydz gye∫t zywa y gyegye muz ∫ny zazywota gyegye tey (dyedy) // nye y tomu platu mocznye panowaly a po gegye zywo(tye) by ∫ye mym dyetem wratyla opyet. A ty jisté penieze vzal sem od nie jménem (pla)ta od to(ho) lánu, jehožto jest Tropouš, tak řečený sedlák, drž(itelem, a) lána až do Andrle, ješto tři čtvrti jmá a devět (lán); sešlo-li by co té pól šesty kopy počtem na těch lánech počnúc od t(oho) láně Tropoušova, aby na tom jistém Andrlovi dobý(val)i; aby ona donidž jest žíva i jejie muž s ní za života jejie tej (dědi)ně i tomu platu mocně panovali a po jejie živo(tě) by sě mým dětem vrátila opět. .N.ez de∫∫eth kop kamz by kolyw(yek ka) // zala ya neb me dyety wrocze wydaty gmagy Než deset kop, kamž by koliv(ěk ká)zala, já neb mé děti v roce vydati jmají. ate gy∫te d(yed)yny dn(e) ∫∫ gy ∫ ∫tupugy a ∫lybugy gy zprawowaty zem∫kym prawem (∫tye) // my przately mymy. A té jisté d(ěd)iny dn(e)s jí sstupuji a slibuji ji zpravovati zemským právem (s tě)mi přáteli mými. My take. Je∫∫ek z ko∫∫owy hory. a my (Herb)or. zot(ra)dowycz. w∫∫ychny gednu ruku ∫drzewe rzeczenym Thomu z(prawu) // gem tu dyedynu a dluzny ∫my zprawowaty y znamy (∫ye z)e ∫my zprawcze te dyedyny prawem zem∫kym przedkazdym czlow(yekem) My také, Ješek z Kosovy Hory a my, (Herb)or z Ot(ra)dovic, všichni jednú rukú s dřéveřečeným Tómú z(pravu)jem tu dědinu a dlužni smy zpravovati, i známy (sě, ž)e smy zprávce té dědiny právem zemským před každým člov(ěkem). pakly bychme gye podle zem∫keho byehu nezprawyly (w∫∫y) ∫ye znamy ze ty gy∫te penyeze gych a ∫trzetynu wyecze g∫∫my gy dl(uzny) // a wtyech penyezych kterehoz by kolywyek z nas vpom(enula) przyetelem. po∫∫lem. nebo ly∫tem ten druha dwa ∫∫ebu pogma ne(bo bez) // nych dwa gyna poczestna kazdy ∫∫e dwyema konyoma a(∫pac)holkem gmamy wleczy v praze v wyecz∫∫yem mye∫tye kdezby na(m hospo) // du vkazala podle obyczegye lezakoweho Pakli bychme jie podlé zemského běhu nezpravili, (vši) sě známy, že ty jisté penieze jich a s třetinú viece jsmy jí dl(užni), a v těch penězích kteréhož by kolivěk z nás upom(enula) přietelem, poslem nebo listem, ten druhá dva s sebú pojma ne(bo bez) nich dva jiná počestná, každý se dvěma koňoma a (s pach)olkem jmámy vléci u Praze u Věčšiem městě, kdež by ná(m hospo)du ukázala podlé obyčejě ležákového. pakly bychom (ne)przelezely nedyele cztyrzy a nebo ∫nad y nelezely ale po vpomenu(tye spra) // wedlywem zlezenye tehdy rzeczena pany Dorotha a n(eb m)uz gegye wzydech y w krzye∫tyenech moz na na∫∫y ∫kodu ty gy∫t(e penye) // ze wzyety amy proto wzdy abychom przed∫∫e lezely a(zby) gym gy∫tyna y ty ∫kody czoz by nanye ∫krze to przy∫∫lo byla zapla(cena) Pakli bychom (ne)přeleželi neděle čtyři a nebo snad i neleželi, ale po upomenu(t[í] spra)vedlivém z leženie, tehdy řečená paní Dorota a n(eb m)už jejie v židech i v křěstěnech móž na naši škodu ty jist(é penie)ze vzieti a my proto vždy abychom předse leželi, a(ž by) jim jistina i ty škody, což by na ně skrze to přišlo, byla zapla)cena). Pakly bychme proty tomu zap∫∫any czo ∫ye przely a(neb) geho neplnyly to ∫amy zname ze bychom to protiw ∫wey czty d(yely) // a tomu na∫wyedecz∫twye ∫we ∫my peczety przylozyly. Pakli bychme proti tomu zapsání co sě přeli a(neb) jeho neplnili, to sami známe, že bychom to protiv svéj cti d(ěli), a tomu na svědečstvie své smy pečeti přiložili. (My) pak petr. a. Jan. Bratrzye zrozmberka na∫wyedecztwo teto ∫ml(uwy a na) // pro∫bu drzewe rzeczeneho .T.homy. take ∫my ∫we pec(zet)y przylozyly. (My) pak, Petr a Jan, bratřie z Rožmberka na svědectvo této sml(úvy a na) prosbu dřéveřečeného Tómy také smy své pe(četi) přiložili. Leta od narozenye ∫yna bozyeho. poty∫∫ycz letech po (trzech) ∫tech po∫∫edmydczat trzetyeho w ∫obbotu prwny po d(ny) ∫wateho franci∫ka. Léta od narozenie syna božieho po tisíc letech po (třech) stech po sedmidcát třetieho v sobotu první po d(ni) svatého Franciška.