Омонимия (омонимы) Омонимия (гр. homos - одинаковый + onyma - имя) – это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. А) Лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Омонимы являются разными словами. Лексические омонимы · полные (одинаковое количество грамматических форм): гриф^1 (‘птица’) гриф^2 (‘печать’) гриф^3 (‘часть струнного инструмента’) мешать^1 (‘перемешивать’) мешать^2 (‘быть помехой’) совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. · неполные (неодинаковое количество грамматических форм): лук^1 (‘оружие’) лук^2 (‘растение’) – отсутствуют формы множ. ч. завод^1 (‘фабрика‚ предприятие’) завод^2 (часов) – отсутствуют формы множ. ч. совпадение в звучании и написании у слов, принадлежащих к одной части речи, не во всех грамматических формах. Возникновение омонимов 1. разрыв в семантической структуре многозначных слов свет^1 – 'вселенная' (Хотел объехать целый свет, а не объехал сотой доли.) свет^2 – 'рассвет, восход солнца' (Чуть свет - уж на ногах!), слог^1 – 'часть слова' слог^2 – 'стиль'; мир^1 – ‘отсутствие войны‚ согласие’ мир^2 – ‘вселенная’ кулак^1 – ‘сжатая рука’ кулак^2 – ‘зажиточный крестьянин’ 2. заимствование иноязычных слов а) созвучие русского и иноязычного слова: брак^1 (← брать‚ ср.: взять за себя замуж) - 'семейные отношения между мужчиной и женщиной; супружеские отношения' брак^2 - (← нем. Brack - 'недостаток') – 'испорченные, недоброкачественные, с изъяном предметы производства', 'изъян в изделии' клуб^1 (из англ.) - 'общественная организация' (ср. русск. клуб^2 дыма от глагола клубиться); лейка^1 (из нем.) - 'вид фотоаппарата' (ср. русск. лейка^2 садовая от глагола лить); норка^1 (из финск.) - 'хищный пушной зверек из семейства куниц', 'мех этого пушного зверька' (ср. русск. норка^2 - уменьшительное к слову нора - 'углубление под землей с ходом наружу, вырытое животным и служащее ему жилищем'). б) созвучие разных иноязычных слов‚ заимствованных из разных языков: кран^1 (из голл.) - 'затвор в виде трубки для выпуска жидкости или газа' кран^2 (из нем.) - 'механизм для подъема и перемещения грузов' блок^1 (из фр.) - 'объединение государств, организаций для совместных действий' блок^2 (из англ.) - 'приспособление для подъема тяжестей' мат^1 (из нем.) - 'мягкая подстилка из прочного материала' мат^2 (арабск.) - 'поражение в шахматной игре', мат^3 (из фр.) - 'отсутствие блеска, шероховатость гладкой поверхности предмета'. в) созвучие разных иноязычных слов‚ заимствованных из одного языка: из французского: мина^1 - 'взрывной снаряд' и мина^2 - 'выражение лица'; из латинского: нота^1 - 'музыкальный звук' и нота^2 - 'дипломатическое обращение одного правительства к другому'. 3. Словообразование городище^1 - 'место древнего поселения' городище^2 - увеличительное от слова город завод^1 - 'промышленное предприятие' завод^2 - 'приспособление для приведения в действие механизма' критический^1 (← критика) критический^2 (← кризис) газоход^1 - 'машина, приводимая в движение газовым двигателем' газоход^2 - 'ход для газа' папочка^1 - форма субъективной оценки от слова папа папочка^2 - форма субъективной оценки от слова папка закапывать (← закапать) закапывать (← закопать) бескровный (← без крови) бескровный (← без крова) 4. Фонетические изменения лук^1 ('старинное оружие' – ë@e), @ → [у] лук^2 ('огородное растение') жать^1 (от жму) и жать^2 (от жну) –раньше различались характером носовых гласных, звучавших на месте современного звука [а] лечу^1 (от лечить ← лчить) лечу^2 (от лететь). Б) Грамматические омонимы (омофо́рмы) – разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. лечу (← лететь) лечу (← лечить) мой (← я) мой (←мыть) печь (глагол и существительное) стекло (сущ.) стекло (← стечь) три (числ.) три (← тереть) Фонетические омонимы (омофoны – гр. homos - одинаковый + phone - звук) – слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения): код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать. Графические омонимы (омо́графы – гр. homos - одинаковый + grapho – пишу ) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за́мок – замо́к, му́ка – мука́, орган – орган‚ писать – писать Межязыковая омонимия – приблизительное звуковое совпадение разных по значению слов разных языков злодей - zloděj вор - vor плот - plot забор - zábor захват - záchvat приступ - přístup подход - podchod переход - přechod