Libro de buen amor (c. 1330) De las propiedades^1 que las dueñas chicas han^2 Quiero abreviarvos, señores, la mi predicación, ca siempre me pagé^3 de pequeño sermón. E de dueña pequeña e de breve rrasón^4: ca lo poco e bien dicho finca en el coraçón. […] Son frías de füera; en el amor ardientes, en cama solaz, trebejo^5, plasenteras e rrientes, en casa cuerdas, donosas, sosegadas, bienfasyentes^6; muncho fallaredes^7, a do byen paredes mientes^8. […] Es pequeño el grano de la buena pimienta; pero más que la nués conorta^9 e más calyenta: asy dueña pequeña, sy todo amor consienta, non ha plaser del mundo qu' en ella non se sienta. […] En la muger^10 pequeña non ha conparaçión: terrenal parayso es e consolaçión, solás^11 e alegría, plaser e bendiçión, ¡mijor es en la prueva qu'en la salutaçión! Ssyenpre quis^12, muger chica, más que grand 'nin mayor: ¡non es desaguisado de grand mal ser foydor!^13 Del mal, tomar lo menos: díselo el sabidor:^14 ¡por end'^15 de las mugeres la menor es mijor! ^ ^ ^ ^1cualidades. ^2tienen. ^3me contenté. ^4dicho, discurso. ^5juguete. ^6bienhechoras. ^7aun mucho más hallaréis. ^8a donde paréis mientes (parar mientes = fijarse). ^9conforte. ^10con la mujer. ^11solás = solaz. ^12quise. ^13no es falta huir del mal. ^14sabio. ^15por ende = por tanto. O vlastnostech malých žen Zkrátím svou řeč, pánové, ať není příliš zdlouhavá, neboť malá kázáníčka zdají se mi lákavá nejinak než malá žena nebo krátká rozprava: co je stručné, ale dobré, to nám v srdci zůstává. […] Navenek jsou tuze chladné, v lásce hoří neustále, v loži hravé, rozesmáté, potěšení dokonalé, v domácnosti moudré, tiché, pečlivé a všeho znalé, našlo by se toho více, jen musíte hledat dále. […] Dobrý pepř má drobounká, ba nepatrná zrníčka, ale hřeje víc než ořech, byť ho byla trošička: když se vzdává malá žena, jakkoli je maličká, není věru jedné slasti, kterou muže nehýčká. […] Kulhá každé přirovnání, neboť žena, je-li malá, bývá nebe na zemi a spokojenost dokonalá, útěcha a požehnání, slast a radost neskonalá; ale vlastní zkušenost je lepší nežli cizí chvála. Vždycky hledím po maličkých raději než po větších, velkému zlu utíkati není přece žádný hřích: za dvou zel si vybrat menší radí mnoho moudrých knih, a proto se zamilujte do nejmenší z nejmenších! (trad. por Antonín Přidal) Enxiemplo^1 de las propiedades que el dinero tiene Mucho faz el dinero, mucho es de amar: al torpe faze bueno e omne^2 de prestar^3, faze correr al coxo e al mudo fablar, el que non tiene manos, dineros quier tomar. Sea un omne necio e rudo labrador, los dineros le fazen fidalgo^4 e sabidor, quanto más algo tien tanto es más de valor: el que non ha dineros, non es de sí señor. Si tovieres dineros avrás consolación, plazer e alegría e del papa ración^5, comprarás paraíso, ganarás salvación: do son^6 muchos dineros es mucha bendición. […] Fazié muchos priores, obispos e abades, arçobispos, dotores, patriarcas, potestades; muchos clérigos necios dávales denidades^7. fazié verdat mentiras, e mentiras, verdades. […] En suma te lo digo, tómalo tú mijor: el dinero, del mundo es grand rebolvedor, señor faze del siervo, de señor, servidor, toda cosa del siglo^8 se faze por su amor. ^ ^ ^ ^1ejemplo (ver glosario). ^2hombre. ^3respetable, importante. ^4hidalgo. ^5puesto eclesiástico. ^6donde hay. ^7dignidades. ^8del mundo. Příklad o moci peněz Peníze jsou mocný mistr, proto je má kdekdo rád, bezcennému dají cenu, hlupákovi doktorát, rozvazují němým jazyk, chromé učí utíkat, ba i ten, kdo ruce nemá, chce jich plné hrsti brát. I kdyby byl velký tupec, i kdyby byl sprostý chám, sotva přijde k penězům, je učenec a jemnostpán; čím většími statky vládneš, tím více jsi uctíván, ale když máš prázdný měšec, vládne tebou jiný pán. Jestliže máš spoustu peněz, koupíš velké štěstí za ni, od papeže prebendu a blaženství až do skonání, za peníze koupíš nebe, za ně je i spása k mání, neboť kde je hodně peněz, tam je boží požehnání. […] Mnohý převor, mnohý biskup, doktor svatých učení, patriarcha nebo mocnář má od peněz svěcení. Nestojí-li klerik za nic, peníze ho docení: díky nim je z pravdy lež a lež se v pravdu promění. […] Ber si z toho poučení, říkám ti to naposled: peníze jsou velký kejklíř, který mění celý svět, sluhu pánem dělají a pána sluhou jakbysmet, z lásky k nim se dělá všechno, nač je možno pomyslet. (trad. por Antonín Přidal)