Richard Weiner PODZIMNÍ UKLIDNĚNÍ KRUH Ne, nevěř, drahá, to je klamný cit, to není jaro, ne, je podzim na sklonu. Však věř, lze radost mít i z odkvetlých a prázdných záhonů. Jsi smutná. Tedy chtěj - a přemění se světlo u lesa. Ne v pestrém listoví, leč v jarní zeleni si bude hrát, si smavě pohoví. Jsi šťastna teď? A já svým podzimem se k tobě blížil v kraj, kde pestří ptáci dlí, a v šťastném srdci mém zbájené jaro tvé se usídlí. Zbájené jaro---Ty své ruce teď mi dej a slovo rci, jež radost zkonejší! V podzimní pravdu hleď! A rci, zda jaro tvé je krásnější? Konečně znám skvostnost západů. - Neboť již netřeba počíti, a proto již jiter netřeba, která vždy pošlehla znovu. Večery nejsou mi mezníky - v červáncích nekvapně vplovu v čarovný kruh, jejž jsem konečně uzavřel. Západ pak jihne v něhu, jež věčnost stihne. Do oken kyne mi s úsměvem večer a bez bázně rozchodu se rozvine v hladké bezvětří večerní vanutí v lese. Blažen, kdo v bezpečné dohodě se zítřkem do zítřka nese podíl svůj dnešní a neváhá setrvat v odmlce chvíle. Projít jest míle, míle--- Násilí rozluky se dnem již neznáni; však večery prodlouží ten den v kouzlo věčných splývání, a já se v nich blaženě vracím z bývalých bludišť svých veseli v čarovný kruh, v němž se ztrácím. Nečekám, nehledám, nechvátám -